INSTRUCTION MANUAL IM127R06 Single Phase Sump, Effluent and Sewage INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
TABLE OF CONTENTS SUBJECT PAGE Safety Instructions..........................................................................................................................................................3 Pre-Installation Information and Checks.........................................................................................................................3 Lifting of Pump...............................................................................................................................
SAFETY INSTRUCTIONS TO AVOID SERIOUS OR FATAL PERSONAL INJURY OR MAJOR PROPERTY DAMAGE, READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS IN MANUAL AND ON PUMP. THIS MANUAL IS INTENDED TO ASSIST IN THE INSTALLATION AND OPERATION OF THIS UNIT AND MUST BE KEPT WITH THE PUMP. This is a SAFETY ALERT SYMBOL. When you see this symbol on the pump or in the manual, look for one of the following signal words and be alert to the potential for personal injury or property damage.
Check the strain relief nut on power cable strain assemblies. Power cables should be torqued to 75 in. lbs. for #16 cables and 80 in. lbs. for all other cable assemblies. Warranty does not cover damage caused by connecting pumps and controls to an incorrect power source (voltage/phase supply). Record the model numbers and serial numbers from the pumps and control panel on the front of this instruction manual for future reference.
Wide angle float switches are the most popular type. They can be directly connected to a pump or to a control panel. The “tether length” or the distance from the switch body to the pivot point controls the On and Off points and the amount pumped in one cycle. The pivot point is where the float is attached either to the pump or the discharge pipe. See Figures 1 - 5. SETTING THE FLOAT SWITCHES There are no absolute rules for where to set the float switches, it varies from job to job.
The power to the outlet should be Off at this point. The dedicated outlet should supply power only to the pump. Our sump pumps have either a single power cord for pumps with built-in switches or two power cords for pumps with piggyback switches: Built-In/Single Cord - plug the single power cord into a dedicated power outlet. Piggyback/Two Power Cords - insert the piggyback switch male plug into a dedicated power outlet.
FLOAT SWITCH AND PANEL CHART The purpose of this chart is to show the required switch quantities and the function of each switch in a typical wastewater system. The quantities required vary depending on the switch type, single-action or wide-angle. Switch quantities also vary by panel type: simplex with and without alarms, and duplex with alarms.
ENGINEERING DATA Engineering data for specific models may be found in your catalog and on our website (address is on the cover). Control panel wiring diagrams are shipped with the control panels. Please use the control panel drawings in conjunction with this instruction manual to complete the wiring.
INSULATION RESISTANCE READINGS Normal Ohm and Megohm Values between all leads and ground Condition of Motor and Leads Ohm Value Megohm Value A new motor (without drop cable). A used motor which can be reinstalled in well. 20,000,000 (or more) 10,000,000 (or more) 20 (or more) 10 (or more) New motor. 2,000,000 (or more) 2 (or more) Motor in good condition. 500,000 - 2,000,000 .5 - 2 Less than 500,000 Less than .5 Motor in well. Readings are for drop cable plus motor.
J1 GND LL1 NOTE: WHEN USING SEPARATE 115 VAC CONTROL POWER SUPPLY, REMOVE JUMPER (J1) FROM TERMINALS (L1) AND LL1). CONNECT 15 AMP MAX. PROTECTED 115 VAC SUPPLY TO TERMINALS (LL1) AND (N) WITH THE NEUTRAL OF THE SUPPLY TO (N). TYPICAL INSTALLATIONS (continued) A 230 VOLT SYSTEM CONTROL REQUIRES A 4 WIRE ON-OFF POWER SUPPLY LINE L1, L2, N AND GND. WITHOUT A NEUTRAL 115/230 VAC (FOR 115 VAC, USE TERMINALS L1 AND N, JUMP L2 AND N). THE CONTROL CIRCUIT SINGLE PHASE, 60 Hz S1 WILL NOT WORK.
TROUBLESHOOTING WARNING FAILURE TO DISCONNECT AND LOCKOUT ELECTRICAL Hazardous voltage POWER BEFORE ATTEMPTING ANY SERVICE CAN CAUSE SHOCK, BURNS OR DEATH. SYMPTOM PROBABLE CAUSE RECOMMENDED ACTION MOTOR NOT RUNNING Motor thermal protector tripped. Allow motor to cool. Insure minimum pump submergence. Clear debris from casing and impeller. NOTE: If circuit breaker “OPENS” repeatedly, Open circuit breaker or blown fuse. Determine cause, call a qualified electrician. DO NOT reset.
LIMITED CONSUMER WARRANTY For goods sold for personal, family or household purposes, Seller warrants the goods purchased hereunder (with the exception of membranes, seals, gaskets, elastomer materials, coatings and other “wear parts” or consumables all of which are not warranted except as otherwise provided in the quotation or sales form) will be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of installation or eighteen (18) months from the product date code, whiche
MANUAL DE INSTRUCCIÓN IM127R06 Bombas Monofásicas para sumidero, efluente y alcantarillado INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO
ÍNDICE TEMA PÁGINA Instrucciones de seguridad............................................................................................................................................15 Verificaciones preliminares a la instalación...................................................................................................................15 Levantamiento de la bomba.......................................................................................................................................
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EVITAR LESIONES PERSONALES GRAVES O AÚN FATALES Y SERIOS DAÑOS MATERIALES, LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD EN EL MANUAL Y EN LA BOMBA. ESTE MANUAL HA SIDO CREADO COMO UNA GUÍA PARA LA INSTALACIÓN Y OPERACIÓN DE ESTA UNIDAD Y SE DEBE CONSERVAR JUNTO A LA BOMBA. Éste es un SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD.
dad. El aceite en la cámara del motor debe cubrir apenas el motor. ¡No llene en exceso, deje espacio para expansión! Si el nivel está bajo, agregue aceite para turbinas ASTM 150. Reinstale el tapón. Puede obtenerse aceite en latas de 5 galones de nuestros distribuidores. También puede obtener aceite a nivel local en talleres de reparación de motores. Las marcas típicas de aceite son: Shell Turbo 32, Sunoco Sunvis 932, Texaco Regal R&O 32, Exxon Nuto 32 y Mobil DTE Light.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA Tensión peligrosa Selle todos los controles de los gases presentes que pudiesen dañar los componentes eléctricos. LA FALLA DE CONECTAR A TIERRA PERMANENTEMENTE LA BOMBA, EL MOTOR Y LOS CONTROLES, ANTES DE CONECTAR LA CORRIENTE ELÉCTRICA PUEDE CAUSAR ELECTROCHOQUE, QUEMADURAS O LA MUERTE.
más opciones que los paneles. Los paneles de control construidos de acuerdo con las especificaciones del cliente se ofrecen en muchas configuraciones diferentes. Las solicitudes de cotizaciones para paneles a la medida pueden enviarse a Servicio a los Clientes mediante nuestro distribuidor autorizado. Nuestros paneles dobles presentan un diseño de tablero de circuito impreso de estado sólido con circuitos de alarmas de alto nivel estándar.
OPERACIÓN Una vez que se hayan hecho y verificado las conexiones de las tuberías, se pueden poner en funcionamiento las bombas. Operación de interruptor en tándem – Enchufe el interruptor en tándem a un tomacorrientes dedicado conectado a tierra y luego enchufe la bomba al interruptor. Pruebe la bomba llenando el pozo hasta que la bomba se active.
TABLA DEL PANEL E INTERRUPTORES DE FLOTADOR El propósito de esta tabla es mostrar las cantidades de interruptores requeridas y la función de cada interruptor en un sistema de aguas residuales típicas. Las cantidades requeridas varían dependiendo del tipo de interruptor: de acción simple o de ángulo amplio. Las cantidades de interruptores varían también de acuerdo con el tipo de panel: simple con y sin alarmas y doble con alarmas.
DATOS DE INGENIERÍA Los datos de ingeniería para modelos específicos pueden encontrarse en su catálogo y en nuestro sitio Web (dirección en la cubierta). Los diagramas de cableado del panel de control se envían con los paneles de control. Utilice los dibujos del panel de control junto con este manual de instrucciones para completar el cableado. OPERACIÓN DE LA BOMBA Sumersión mínima Servicio continuo Temperatura máxima del fluido Sumergida totalmente 6 pulg.
LECTURAS DE RESISTENCIA DEL AISLAMIENTO Valores normales en ohmios y megaohmios entre todos los conductores y tierra Condición del motor y los conductores Valor en ohmios Valor en Megaohmios Un motor nuevo (sin cable de bajada). 20,000,000 (o más) 20 (o más) Un motor usado que puede reinstalarse en el pozo. 10,000,000 (o más) 10 (o más) 2,000,000 (o más) 2 (o más) El motor está en buenas condiciones. 500,000 -2,000,000 0.5 - 2 Daño de aislamiento, localícelo y repárelo.
NOTA: CUANDO USE UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE CONTROL DE 115 VCA SEPARADA, RETIRE EL PUENTE (J1) DE LOS TERMINALES (L1) Y (LL1). CONECTE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE 115 VCA PROTEGIDA DE 15 AMP. MÁX. A LOS TERMINALES (LL1) Y (N) CON EL NEUTRO DE LA FUENTE A (N). J1 TIERRA LL1 INSTALACIONES TÍPICAS (continuación) UN SISTEMA DE 230 VOLTIOS CONTROL ON-OFF REQUIERE UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN TETRAFILAR CON LÍNEA L1, L2, N Y TIERRA SIN NEUTRO, EL CIRCUITO DE CONTROL NO FUNCIONAR .
IDENTIFICACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA Tensión peligrosa LA FALLA DE DESCONECTAR Y BLOQUEAR LA CORRIENTE ELÉCTRICA ANTES DE INTENTAR CUALQUIER SERVICIO, PUEDE CAUSAR ELECTROCHOQUE, QUEMADURAS O LA MUERTE. SÍNTOMA CAUSA PROBABLE EL MOTOR NO Se disparó el protector ESTÁ FUNCIONANDO térmico del motor NOTA: Si el cortacircuitos se “ABRE” repetidamente, Cortacircuitos abierto o fusible quemado. NO lo reposicione. Llame Impulsor de la bomba rozando o atascado. a un electricista calificado.
GARANTÍA LIMITADA DEL CONSUMIDOR Para mercadería vendida para fines personales, familiares o de vivienda, el Vendedor garantiza que la mercadería vendida conforme al presente (a excepción de membranas, sellos, juntas, materiales de elastómero, recubrimientos y otras "piezas de desgaste" o consumibles, que no están bajo garantía salvo que se especifique lo contrario en el presupuesto o formulario de ventas) estarán libres de defectos en los materiales o mano de obra durante un (1) año a partir de la fecha de
MANUEL D'UTILISATION IM127R06 Pompes de puisard, à effluents et à eaux d’égout, monophasées DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN 26
TABLE DES MATIÉRES SUJET PAGE Consignes de sécurité.................................................................................................................................................. 28 Vérifications avant installation..................................................................................................................................... 28 Levage de la pompe..........................................................................................................................
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AFIN DE PRÉVENIR LES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES ET LES DOMMAGES MATÉRIELS IMPORTANTS, LIRE ET SUIVRE TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ FIGURANT DANS LE MANUEL ET SUR LA POMPE. LE PRÉSENT MANUEL A POUR BUT DE FACILITER L’INSTALLATION ET L’UTILISATION DE LA POMPE ET DOIT ÊTRE CONSERVÉ PRÈS DE CELLE-CI. Le symbole ci-contre est un SYMBOLE DE SÉCURITÉ employé pour signaler les mots-indicateurs dont on trouvera la description ci-dessous.
Enlever le bouchon de l’orifice de remplissage du compartiment moteur (sur le dessus de celui-ci), puis vérifier le niveau d’huile par l’orifice. L’huile devrait seulement recouvrir le moteur. Ne pas trop en mettre pour que l’huile puisse se dilater ! Si le niveau d’huile est bas, utiliser de l’huile pour turbines ASTM 150, puis remettre le bouchon. On peut se procurer de l’huile isolante en contenants de 5 gallons US chez un distributeur Goulds.
Le nombre de phases et la tension d’alimentation doivent convenir à tout l’équipement. Un nombre de phases et une tension inappropriés annulent la garantie et peuvent causer un incendie et des dommages au moteur et au tableau de commande. Chaque jonction de fils doit être étanche. Si l’on emploie un nécessaire de jonction (« kit »), suivre les directives du fabricant.
Les pompes dont le bout des fils du cordon d’alimentation est dénudé peuvent être branchées par raccordement fixe à un contacteur à flotteur, à un contacteur ordinaire monophasé ou à un tableau de commande pour pompe simple ou double. On doit toujours s’assurer que le contacteur à flotteur convient à l’intensité de marche, à l’intensité maximale au démarrage et à la puissance nominales de la pompe.
ruban des tuyaux de refoulement et de mise à l’air libre, ainsi que du contacteur à flotteur et de l’entrée de la cuve. S’assurer que le contacteur à flotteur est fixé à la pompe et peut bouger librement. Poser la bague isolante dans l’entrée de la cuve, puis en lubrifier la pasoi intérieure avant d’y insérer le tuyau d’arrivée. Raccorder le tuyau de mise à l’air libre selon le code. Si l’ensemble est installé à l’extérieur, le protéger du gel.
TABLEAUX DE COMMANDE ET FONCTION DES CONTACTEURS À FLOTTEUR L’objet de la présente section est d’indiquer le nombre de contacteurs à flotteur requis et le rôle de chacun dans les systèmes d’évacuation des eaux usées types. Le nombre varie selon le type de contacteur : à simple effet ou à grand déplacement angulaire, mais aussi selon le type de tableau de commande : pour pompe simple avec ou sans alarme ou pour pompe double avec alarme.
DONNÉES TECHNIQUES On trouvera les données techniques sur des modèles particuliers dans le catalogue et à l’adresse du site Web inscrite au bas de la première page. Les schémas de câblage des tableaux de commande sont fournis avec ces derniers. S’en servir conjointement avec les directives du présent manuel pour effectuer le câblage.
VALEURS DE RÉSISTANCE D’ISOLEMENT DU MOTEUR Valeurs normalement mesurées en ohms et en mégohms entre chaque fil et le fil de terre État du moteur et des fils Valeurs en ohms Valeurs en mégohms Moteur neuf sans câble d’alimentation 20 000 000 (et plus) 20 (et plus) Moteur usagé réutilisable en fosse 10 000 000 (et plus) 10 (et plus) 2 000 000 (et plus) 2 (et plus) 500 000 à 2 000 000 0,5 à 2 Moins de 500 000 Moins de 0,5 Moteur en fosse — valeurs mesurées : câble d’alimentation plus moteur Mot
TERRE NOTA˚: SI LON EMPLOIE UNE SOURCE DE COURANT DE 115 V c.a. SÉPARÉS POUR LE CIRCUIT DE COMMANDE, ENLEVER LE FIL J1 RELIANT L1 ET LL1. LA SOURCE DOITTRE MUNIED U NE PROTECTION MAXIMALE DE 15 A. LA CONNECTER LL1 ET N, LE NEUTRE SUR N. J1 LL1 INSTALLATIONS TYPES (suite) LES SYSTÈMES FONCTIONNANT EN 230 V REQUIÉRENT UN CIRCUIT DE COMMANDE SOUS TENSION OU HORS TENSION Schéma de câblage monophasé S10020 pour pompe simple CÁBLE D’ALIMENTATION 4 FILS (L1, L2, N ET TERRE).
DIAGNOSTIC DES ANOMALIES AVERTISSEMENT Tension dangereuse OMETTRE DE VERROUILLER LA SOURCE DE COURANT EN POSITION OUVERTE AVANT D’EFFECTUER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN SUR LA POMPE PEUT CAUSER UN CHOC ÉLECTRIQUE, DES BRÛLURES OU LA MORT. ANOMALIES CAUSES PROBABLES NON-FONCTIONNEMENT Protecteur thermique du DU MOTEUR moteur déclenché NOTA : si le disjoncteur ne Disjoncteur ouvert ou fusible sauté cesse de s’« OUVRIR », NE Roue bloquée ou grippée PLUS le réarmer. S’adresser à un électricien.
NOTES/NOTAS 38
NOTES/NOTAS 39
GARANTIE LIMITÉE DU CONSOMMATEUR Pour les biens vendus à des fins personnelles, familiales ou domestiques, le Vendeur garantit que les biens achetés ci-après (avec l’exception des membranes, joints, joints d’étanchéité, matériaux élastomères, revêtements et autres « pièces d’usure » ou consommables qui ne sont pas garantis sauf si autrement indiqué dans la proposition ou le formulaire de ventes) seront exempts de tout défaut de matériaux ou de fabrication pour une période de un (1) an à partir de la date d’