Information

Beiblatt / Supplement / Suppléments
3-349-670-02
1/12.11
Erstellt in Deutschland • Änderungen vorbehalten / Edited in Germany • Subject to change without notice
Rédigé en Allemagne • Sous réserve de modifications
GMC-I Messtechnik GmbH
Südwestpark 15
90449 Nürnberg •
Germany
Telefon+49 911 8602-111
Telefax +49 911 8602-777
E-Mail info@gossenmetrawatt.com
www.gossenmetrawatt.com
METRAHIT27I
Digital Multimeter, Milliohmmeter & Megohmmeter
Multimètre numérique, milliohmmètre et megohmmètre
Sonderfall: kapazitive Prüfobjekte
Special Case: Capacitive Devices Under Test
Cas spécial: Objets à tester capacitifs
Messen Sie an einem kapazitiven Prüfobjekt,
z. B. an einem Kabel, so kann sich dieses, je nach
gewählter Nennspannung, bis auf ca.
600 V aufladen.
Das Berühren des Prüflings nach dem Messen
kann in diesem Fall lebensgefährlich sein!
Nach Beenden der Isomessung (Loslassen der
Taste FUNC) wird die Anzeige für ca. 2 s
zurückgesetzt (
000
V). Anschließend wird eine
eventuell noch vorhandene Restspannung ange-
zeigt, die durch Kapazitäten bedingt sein kann.
Solange die Entladung dieses kapazitiven Prüf-
objekts über den Innenwiderstand (2 M
) des
Megohmmeters erfolgt, muss der Kontakt zum
Prüfobjekt weiterhin bestehen bleiben. Das
Absinken der Spannung können Sie direkt in der
Fremd- bzw. Restspannungsanzeige verfolgen.
Trennen Sie den Anschluss erst, wenn die Spannung
<25V ist!
If measurement is being performed on a
capacitive device under test, for example a cable,
it may be charged to approximately 600 V,
depending upon the selected nominal voltage.
Touching the device under test after measure-
ment has been performed may be life endanger-
ing in this case!
After insulation measurement has been
completed (release FUNC key), the display is
reset for approx. 2 s (000 V). After that, any
remaining residual voltage is displayed which
may result from capacitance. As long as this
capacitive device under test is discharged
via the internal resistor (2 M) of the meg-
ohmmeter, contact to the device under test
must be maintained. The falling voltage value
can be observed at the interference or resid-
ual voltage display.
Do not disconnect the device under test until the
voltage value has dropped to below 25 V!
Si vous effectuez une mesure sur un objet
capacitif, comme p. ex. un câble, celui-ci peut
emmagasiner, selon la tension nominale choisie,
une charge atteignant environ 600 V.
Dans ce cas, tout contact avec l'objet après la
mesure peut constituer un danger mortel !
A l'issue de la mesure d'isolement (relâchez
la touche FUNC), l'affichage est réinitialisé
pour une durée d'environ 2 sec (000 V). Ci-
après, la tension résiduelle éventuellement
générée par la capacité est affichée. Aussi
longtemps que la décharge de cet objet à
tester capacitif s'effectue par la résistance
interne (2 M) du megohmmètre, le contact
avec l'objet doit cependant être maintenu.
Vous pouvez suivre la chute de tension
directement sur l'afficheur de tension étran-
re ou résiduelle.
Ne débranchez la connexion que lorsque la ten-
sion est < 25 V !
D
GB
F
m
S+S–
M
R
ISO
U (50 ... 500 V)
D
GB
F

Summary of content (1 pages)