User Manual
Widerstandsmessung
Resistance Measurement
Mesure de la résistance
Durchgangsprüfung
Continuity Testing
Contrôle de continuité
Diodentest
Diode Testing
Test de diodes
C /
F
Temperaturmessung
Temperature Measurement
Mesure de la température
mA / A
Messbereichswahl
Measuring Range Selection
Sélection de la plage de mesure
mA
Strommessung (TRMS)
Current Measurement
Mesure d’intensité
0.5
k
R
x
: 600 40 M
Messbereich:
+–
Measuring Range:
Plage de mesure:
R
x
0V !
!
FUNC
kurz
short
bref
0V !
Durchgang
Continuity
Continuité
R < 40
!
030.0
0.000
V
0.654
0L
Durchflussrichtung / Forward Direction / Sens de conduction
Sperrrichtung / Reverse Direction / Sens à l’état bloqué
FUNC
kurz
short
bref
023.2
C
TC Messbereich /
Measuring Range /
Plage de mesure
TYP K –50,0 +400,0 C
C
TYP K
C
F
MAN
AUTO
kurz
short
bref
6.0.0.0
MAN
oder
or
ou
manuell
automatisch – manual
automatic – manuelle
automatique
automatisch
manuell – automatic
manual – automatique
manuelle
A=
6A 10 A
10 A 6A
mA~
600 mA 60 mA
mA=
600 mA 60 mA
! MAN ! = schnelle Messung / fast measurement / mesure rapide
A~
60 mA 600 mA
60 mA 600 mA
6A 10 A
10 A 6A
MAN
AUTO
mA
6.0.0.0
MAN
A
lang
long (1 s)
long
FUNC
kurz
short
bref
mA: 60 mA 600,0 mA
Messbereich:
Measuring Range:
Plage de mesure:
mA
... 600 mA
000.0
mA
Strom
Current
Intensité
~
R
x
~
R
x
1
3
2
>600mA:
!
DC AC~
AC~ DC
1x
Sicherung
Fuse
Fusible
FF 1,6 A/1000V
6,3 mm x 32 mm
00.00
mA
... 60 mA
Signalton
acoustic signal
signal sonore
Signalton
acoustic signal
signal sonore
DC
AC~
DC
AC~
TRMS
TRMS
A
Strommessung (TRMS)
Current Measurement
Mesure d’intensité
Technische Daten/Technical Data/Caractéristiques techniques
1)
bei / at / pour 0 C...+40C
2)
mit Nulleinstellung; ohne Nulleinstellung + 35 Digit / with zero balancing; without zero
balancing + 35 digits / avec réglage du zéro; sans réglage du zéro + 35 digits
3)
ohne Fühler / without sensor / sans capteur
4)
im Bereich/in the range of/dans la plage de 10 A-: 12 A 5 min/16 A 30 s
5)
bei kurzgeschlossenen Klemmenspitzen 1 ... 35 D im Nullpunkt bedingt durch
TRMS-Wandler / 1 ... 35 d from the zero point due to TRMS converter when probe
tips are short-circuited / 1 ... 35 d à partir du point zéro pour pointes de touche court-
circuitées à cause du convertisseur TRMS
Legende / Key / Légende
MW = Messwert / measure value / de la valeur de mesure
D = Digit/ digit / digit
Elektrische Sicherheit/Electrical Safety/Sécurité électrique
Schutzklasse/Protection class/Classe de protection
II nach/per/selon IEC 61010-1:2001/EN 61010-1:2001/
VDE 0411-1:2002
Messkategorie/
Measuring Category
/
Catégorie de mesure CAT III
Nennspannung/Nominal Voltage/
Tension nominale 600 V
Verschmutzungsgrad/Pollution degree/
Degré de pollution 2
Prüfspannung/Test Voltage/Tension d’essai
5,2 kV~
nach/per/selon IEC 61010-1/EN 61010-1
Schutzart/Protection/Type de protection
Gehäuse/Housing/Boîtier: IP40
Tabellenauszug zur Bedeutung des IP-Codes
Extract from table on the meaning of IP codes
Extrait de la table à propos de la signification des codes IP
Elektromagnetische Verträglichkeit EMV/
Electromagnetic Compatibility EMC/
Compatibilité électromagnétique CEM
Störaussendung/Interference Emission/Emission de parasites
EN 61326-1: 2006
Klasse B/class B/classe B
Störfestigkeit/Interference Immunity/Résistance aux parasites
EN 61326-1: 2006
EN 61326-2-1:2006
Umgebungsbedingungen/Ambient Conditions/
Conditions d’environnement
Genauigkeitsbereich/Accuracy Range/ Plage de précision
0 C ... + 40 C
Arbeitstemperatur/Operating Temperature/
Température de travail –10 C ... + 50 C
Lagertemperatur/Storage Temperature/Temp. de stockage
ohne Batterie/without battery/sans pile
– 25 C ... + 70 C
relative Luftfeuchte/relative Humidity/Humidité relative
45 ... 75 %,
Betauung ist auszuschließen/no condensation allowed/sans condensation
Höhe über NN/Elevation/Altitude
bis zu/to/jusqu’à 2000 m maximum
Sicherungen – Fuses – Fusibles
10 A: FF 10 A/1000V, 10 mm x 38 mm
600 mA: FF1,6 A/1000V, 6,3 mm x 32 mm
Bei Einsatz anderer Sicherungen erlischt die Gewährleistung.
If you use other fuses than those indicated above you forfeit
your warranty.
Si vous utilisez d’autres fusibles que ceux indiqués ci-dessus
vous perderez votre garantie.
Interner Sicherungstest – Internal Fuse Test – Contrôle
interne de fusible
Sicherungstausch – Fuse Replacement – Changement
de Fusible
Bitte lesen Sie unbedingt die ausführliche
Bedienungsanleitung im Format PDF unter
www.gossenmetrawatt.com.
Die Kurzbedienungsanleitung ersetzt nicht die
ausführliche Bedienungsanleitung!
Please make sure to read the detailed operating
instructions in pdf format at
www.gossenmetrawatt.com.
The short-form instructions are no substitute for the
detailed instructions!
S’il vous plaît, lisez attentivement le mode d’emploi
détaillé au format pdf sous notre adresse
www.gossenmetrawatt.com.
Ce mode d’emploi en bref ne remplace pas le mode
d’emploi détaillé!
Reparatur- und Ersatzteil-Service
Kalibrierzentrum und Mietgeräteservice
Repair and Replacement Parts Service
Calibration Center and Rental Instrument Service
Service réparation et pièces de rechange
Centre d'étalonnage
et service de location d'appareils
Bitte wenden Sie sich im Bedarfsfall an:
When you need service, please contact:
En cas de besoin, adressez-vous à :
GMC-I Service GmbH
Service-Center
Thomas-Mann-Strasse 20
90471 Nürnberg • Germany
Phone +49 911 817718-0
Fax +49 911 817718-253
E-Mail service@gossenmetrawatt.com
Produktsupport / Product Support / Support produits
Bitte wenden Sie sich im Bedarfsfall an:
When you need support, please contact:
En cas de besoin, adressez-vous à:
GMC-I Messtechnik GmbH
Product Support Hotline
Telefon D 0900 1 8602-00
A/CH +49 911 8602-0
Phone +49 911 8602-0
Fax +49 911 8602-709
E-Mail support@gossenmetrawatt.com
FUNC
kurz
short
bref
DC AC~
AC ~ DC
1x
A
...6 A
0.000
A
!
Strom
Current
Intensité
~ ~
1
3
2
A: 6A 10,00 A
Messbereich:
Measuring Range:
Plage de mesure:
MM
>11A:
!
00.00
A
Sicherung
Fuse
Fusible
Ultrarapid
FF 10 A/1000V
10 mm x 38 mm
Signalton
acoustic signal
signal sonore
Signalton
acoustic signal
signal sonore
...10 A
DC
AC~
TRMS
DC
AC~
TRMS
Messbereich
Measuring range
Plage de mesure
Messfehler/Measuring Error/
Erreur de mesure
Überlastbarkeit
1)
Overload capacity
Capacité de surcharge
5)
(... % v. MW. + ... D)
600 mV
0,5 + 5 1 + 3
600 V
DC
AC
eff
Sinus
dauernd
continuous
en
permanence
6V
60 V
600 V
5)
60 mA
1,0 + 5 (> 10 D) 1,5 + 5 (> 10 D)
1,0 A
dauernd
continuous
en
permanence
600 mA
1,0 + 5 1,5 + 5 (> 10 D)
6A
1,0 + 5 (> 10 D) 1,5 + 5 (> 10 D)
10 A
4)
10 A
1,0 + 5 1,5 + 5 (> 10 D)
(... % v. MW. + ... D)
600 1 + 5
2)
600 V
DC
AC
eff/rms
Sinus/
sine
max. 10 s
6k 0,7 + 3
60 k 0,7 + 3
600 k 0,7 + 3
6M 0,7 + 3
40 M 2,0 + 3
2 V 0,5 + 3
600 1 + 5
(... % v. MW. + ... D)
TYP
K
–50,0 ...
+400,0 C
1,0 + 5
3)
600 V
DC/AC
eff/rms
Sinus/
sine
max. 10 s
(... % v. MW. + ... D)
Hz
100 Hz
0,1 + 2
600 V
DC
AC
max. 10 s
1000 Hz
IP XY
(1. Ziffer X)
(1
st
digit X)
(1
er
chiffre X)
Schutz gegen
Eindringen von festen
Fremdkörpern
Protection against
foreign object entry
Protection contre la
pénétration de corps
étrangers solides
IP XY
(2. Ziffer Y)
(2
nd
digit Y)
(2ème
chiffre Y)
Schutz gegen
Eindringen von Wasser
Protection against the
penetration of water
Protection contre la
pénétration d’eau
4 1,0 mm
0
nicht geschützt
not protected
non protégé
> 4 V
Sicherung defekt
Fuse defective
Fusible défectueux
~
~
~