Manual
Table Of Contents
- 1 Remarques concernant la sécurité
- 2 Application
- 3 Documentation
- 4 Vue d’ensemble des commandes
- 5 Mise en service
- 6 Configuration du système
- 6.1 Le clavier numérique
- 6.2 Le firmware
- 6.3 Réglage de la langue
- 6.4 Réglage de la date et de l’heure
- 6.5 Réglage de l’afficheur numérique
- 6.6 Réglage de l’affichage des zéros de gauche
- 6.7 Configuration de la protection par mot de passe
- 6.8 Consulter le nom de l’appareil
- 6.9 Installation d’une extension de fonctions
- 6.10 Mise en arrêt
- 6.11 Réglages par défaut (réinitialisation de l’appareil)
- 7 Fonctions de commande
- 7.1 Aide
- 7.2 Sélection des fonctions et des plages de mesure
- 7.3 Correction du point zéro / mesures relatives
- 7.4 Afficheur numérique (TFT)
- 7.5 Mémorisation des valeurs mesurées – Fonction Data (Auto- Hold/Compare)
- 7.6 Mémorisation des valeurs mesurées – Fonction STORE
- 7.7 Enregistrement de données de mesure
- 8 Mesures
- 8.1 Activation des modifications de paramètres
- 8.2 Mesure de résistance d’isolement – Fonction RISO. (METRAHIT IM XTRA BT et METRAHIT IM E-DRIVE BT uniquement)
- 8.3 Mesure de court-circuit entre spires – Fonction COIL (METRAHIT IM XTRA BT et METRAHIT IM E-DRIVE uniquement)
- 8.4 Mesure du rapport d’absorption– DAR (METRAHIT IM XTRA BT et METRAHIT IM E-DRIVE BT uniquement)
- 8.5 Mesure de l’index de polarisation – PI (METRAHIT IM XTRA BT et METRAHIT IM E-DRIVE BT uniquement)
- 8.6 Mesure de tension
- 8.6.1 Mesure de tension alternative et de fréquence VAC et Hz avec filtre passe-bas activable
- 8.6.2 Mesure du facteur de marche – Duty AC (METRAHIT IM XTRA BT et METRAHIT IM E-DRIVE BT uniquement)
- 8.6.3 Mesure du nombre de tours – RPM AC (METRAHIT IM XTRA BT et METRAHIT IM E-DRIVE BT uniquement)
- 8.6.4 Mesure de tensions continues et composées VDC et V (AC+DC)
- 8.7 Mesure de résistance W
- 8.8 Mesure de capacitance F
- 8.9 Mesure de température avec thermomètre à résistance électrique – Temp RTD
- 8.10 Mesure de température avec thermocouple – Temp TC
- 8.11 Essai de continuité
- 8.12 Vérification de diode à courant constant de 1 mA
- 8.13 Mesure de résistance très faible (milliohm) – Rlo (mesure à 2 fils) (METRAHIT IM XTRA BT et METRAHIT IM E-DRIVE uniquement)
- 8.14 Mesure de résistance très faible (milliohm) – mW/4 (mesure à fils)
- 8.14.1 Compensation des résistances des lignes
- 8.14.2 Compensation de la tension thermoélectrique
- 8.14.3 Mesure de résistance très faible (milliohm) avec courant continu de 200 mA ou 20 mA [mW]
- 8.14.4 Mesure de résistance très faible (milliohm) avec un courant de mesure pulsé de 1 A (correction automatique de la tension thermoélectrique pour 3 à 300 mW)
- 8.15 Mesure d’intensité du courant
- 8.15.1 Mesure directe d’intensités de courant continu et composé – A DC et A (AC+DC)
- 8.15.2 Mesure directe d’intensité de courant alternatif et de fréquence – AAC et Hz
- 8.15.3 Mesure d’intensités de courant continu et composé avec pince ampèremétrique – ADC et A (AC+DC)
- 8.15.4 Mesure de courant alternatif avec pince ampèremétrique – AAC et Hz
- 8.16 Cycles de mesure – Contrôles séquentiels
- 9 Fonctionnement en interface et logiciel
- 10 Caractéristiques techniques
- 11 Entretien et étalonnage
- 12 Accessoires
- 13 Reprise et élimination conforme à l’environnement
- 14 Déclaration CE
- 15 Adresses
6 Gossen Metrawatt GmbH
2 Application
Veuillez lire ces importantes informations !
2.1 Usage prévu / Utilisation conforme
Le METRAHIT IM XTRA BT est à la fois multimètre, milliohmmètre,
mégohmmètre, testeur inter-spires et enregistreur de données. Le
METRAHIT IM E-DRIVE BT est à la fois multimètre, milliohmmètre,
mégohmmètre, testeur inter-spires et enregistreur de données
pour les moteurs hybrides et électriques. Le METRAHIT IM TECH
BT est à la fois multimètre, milliohmmètre et enregistreur de don-
nées.
Ce sont des appareils portables que l’on tient dans la main pen-
dant la mesure. Avec eux, vous pouvez effectuer les mesures
décrites dans ce mode d’emploi et dans le mode d’emploi
abrégé.
Description des fonctionnalités des différents modèles : Siehe
“Vue d’ensemble des fonctionnalités” auf Seite 2.
Pour votre sécurité et pour protéger votre multimètre, ce dernier
est équipé d’un système de verrouillage automatique des prises. Il
est couplé au sélecteur rotatif et ne libère que les prises néces-
saires à la fonction sélectionnée. Il bloque en plus la commutation
de fonctions non autorisées lorsque des cordons de mesure sont
connectés.
La sécurité de l’opérateur et de l’appareil est uniquement garantie
dans la mesure où ce dernier est utilisé conformément à sa desti-
nation.
La sécurité de l’opérateur et de l’appareil est garantie dans la
mesure où ce dernier est utilisé de manière conforme.
2.2 Utilisation non conforme à l’usage prévu
Est non conforme à l’usage prévu toute utilisation de l’appareil,
qui n’est pas décrite dans le mode d’emploi abrégé ou dans le
présent mode d’emploi.
2.3 Garantie et responsabilité
Gossen Metrawatt GmbH n’assume aucune responsabilité pour
les dommages matériels et corporels ou les dommages consécu-
tifs, qui résultent d’une utilisation incorrecte ou incorrecte du pro-
duit, en particulier, du non-respect de la documentation du pro-
duit. Par ailleurs, dans un tel cas, tous les droits à garantie seront
considérés comme non opposables.
Gossen Metrawatt GmbH décline également toute responsabilité
en cas de pertes de données.
2.4 Ouverture/réparations
Seules des personnes qualifiées et agréées sont autorisées à
ouvrir l’appareil afin d’assurer son fonctionnement correct et en
toute sécurité et de conserver les droits à garantie. De même, les
pièces de rechange d’origine ne doivent être montées que par
des personnes qualifiées et agréées.
Des éléments sous tension peuvent être mis à découvert lorsque
l’appareil est ouvert. L’appareil doit toujours être coupé du circuit
de mesure avant de réparer ou de remplacer des pièces. Si par la
suite, une réparation sur l’appareil ouvert sous tension ne peut
être évitée, seul un électricien qualifié et familiarisé avec les
risques encourus est autorisé à l’effectuer.
Toute modification de construction de l’appareil sans autorisation
est interdite.
S’il peut être établi que l’appareil a été ouvert par un personnel
non autorisé, le fabricant déclinera toute garantie relative à la
sécurité personnelle, la précision des mesures, la conformité aux
mesures de protection applicables ou tout dommage consécutif.
Le retrait ou l’endommagement du sceau de garantie apposé
conduit à la perte de toute garantie.
2.5 Garantie du fabricant
La garantie accordée pour tous les multimètres numériques et
appareils d’étalonnage de la série METRAHIT est de 3 ans à
compter de la livraison. La garantie du fabricant couvre les vices
de production et de matériau, à l’exception des dommages
consécutifs à une utilisation non conforme ou à une mauvaise
manipulation, ainsi que l’ensemble des coûts en résultant.
Le certificat d’étalonnage atteste que les caractéristiques tech-
niques spécifiées pour le produit étaient respectées au moment
de l’étalonnage. Nous garantissons le maintien des caractéris-
tiques techniques spécifiées dans les tolérances admissibles pour
une durée de 12 mois à compter de la livraison.
La garantie est étendue à 5 ans en cas d’enregistrement sur le
portail myGMC (gratuit).
https://www.gmc-instruments.de/en/services/mygmc/
3 Documentation
3.1 Variantes du produit
Cette documentation décrit plusieurs variantes de l’appareil. Il se
peut que des fonctions dont ne dispose pas votre appareil soient
décrites. Veuillez noter la désignation de la variante qui vous
concerne.
Votre appareil peut être différent de celui présenté sur les illustra-
tions.
3.2 Version du firmware
Ce mode d’emploi décrit un appareil basé sur un firmware de ver-
sion 1.005.001.
Vous trouverez toutes les informations concernant la version et la
mise à jour du firmware de votre appareil au Kap. 6.2.
3.3 Symbole
Cette documentation emploie les symboles ci-après dont la signi-
fication est la suivante.
Symboles de danger
Attention ! Point dangereux
(Attention ! Respecter la documentation.)
Avertissement relatif à la présence d’une tension dange-
reuse à l’entrée de mesure :
U > 15 V CA ou U > 25 V CC
Avertissements sonores
Attention à la haute tension : > 1 000 V (son intermittent)
Avertissement relatif à la présence d’un courant très élevé :
> 1 A (son continu)
Symboles utilisés pour guider l’utilisateur dans les chapitres sui-
vants
... feuilleter dans le menu principal
... feuilleter dans le sous-menu (faire défiler)
choisir le point décimal,
agrandir/réduire la plage de mesure
incrémenter/décrémenter une valeur
(tension d’essai lors de la mesure de résistance d’iso-
lement ou seuil pour le test de continuité)
!










