User manual

Widerstandsmessung – Resistance Measurement –
Mesure de la résistance
Durchgangsprüfung – Continuity Testing –
Contrôle de continuité
F Kapazitätsmessung – Capacitance Measurement –
Mesure de capacité
C /
F
Temperaturmessung – Temperature
Measurement – Mesure de la température
Diodentest
Diode Testing
Test de diodes
Frequenz-, Tastverhältnis- und RPM-Messung
Frequency, Duty Cycle and RPM Measurement
Mesure de fréquence, mesure de taux d’impulsions et
mesure de la vitesse de rotation TPM
mA / A
Messbereichswahl
Measuring Range Selection
Sélection de la plage de mesure
mA
Strommessung
Current Measurement
Mesure d’intensité
0.5
k
R
x
: 600 40 M
Messbereich:
+
Measuring Range:
Plage de mesure:
R
x
0V !
!
FUNC
kurz
short
bref
0V !
Durchgang
Continuity
Continuité
R < 40
!
030.0
+
F
00
.
00
nF
Messbereich:
Measuring Range:
Plage de mesure:
F: 40 nF 400 F
FUNC
kurz
short
bref
023.2
C
TC Messbereich /
Measuring Range /
Plage de mesure
TYP K 50,0 +400,0 C
+401 +800 C
C
TYP K
C
F
0.000
V
0.654
0L
Durchflussrichtung / Forward Direction / Sens de conduction
Sperrrichtung / Reverse Direction / Sens à l’état bloqué
00.00
Hz
Hz
~
Hz:
9,999 Hz
0,999 MHz
Messbereich:
Measuring Range:
Plage de mesure:
FUNC
kurz
short
bref
00.00
FUNC
kurz
short
bref
0.000
%
RPM
0,060 k 99,99 k Umdrehung pro Minute
Messbereich:
Measuring Range:
Plage de mesure:
Rotation per minute
Rotations par minute
Messbereich:
Measuring Range:
Plage de mesure:
1 kHz ... 4 kHz: 2,0 ... 95,0 %
4 kHz ... 10 kHz: 2,0 ... 90,0 %
30 Hz ... 1 kHz: 2,0 ... 98,0 %
k
MAN
AUTO
kurz
short
bref
6.0.0.0
MAN
lang
long (1 s)
long
oder
or
ou
manuell

automatisch – manual

automatic – manuelle

automatique
automatisch

manuell – automatic

manual – automatique
manuelle
A=
6A 10 A
10 A 6A
mA~
600 mA 60 mA
mA=
600 mA 60 mA
! MAN ! = schnelle Messung / fast measurement / mesure rapide
A~
60 mA 600 mA
60 mA 600 mA
6A 10 A
10 A 6A
MAN
AUTO
mA
6.0.0.0
MAN
A
FUNC
kurz
short
bref
mA: 60 mA 600 mA
Messbereich:
Measuring Range:
Plage de mesure:
mA
... 600 mA
000.0
mA
Strom
Current
Intensité
~
R
x
~
R
x
1
3
2
>600mA:
!
DC AC~
AC ~ DC
1x
Sicherung
Fuse
Fusible
FF 1,6 A / 1000 V
6,3 mm x 32 mm
00.00
mA
... 60 mA
DC
AC~
DC
AC~
Signalton
acoustic signal
signal sonore
Signalton
acoustic signal
signal sonore
TRMS
TRMS
A
Strommessung
Current Measurement
Mesure d’intensité
Technische Daten/Technical Data/Caractéristiques techniques
1)
bei / at / pour 0 C...+40C
2)
mit Nulleinstellung; ohne Nulleinstellung + 35 Digit
with zero balancing; without zero balancing + 35 digits
avec réglage du zéro; sans réglage du zéro + 35 digits
3)
ohne Fühler / without sensor / sans capteur
4)
im Bereich/in the range of/dans la plage de 10 A-: 12 A 5 min/16 A 30 s
5)
bei kurzgeschlossenen Klemmenspitzen 1 ... 35 D im Nullpunkt bedingt durch
TRMS-Wandler / 1 ... 35 d from the zero point due to TRMS converter when probe
tips are short-circuited / 1 ... 35 d à partir du point zéro pour pointes de touche court-
circuitées à cause du convertisseur TRMS
s
6)
Leistungsbegrenzung / power limiting / restriction de puissance:
3 x 10
6
V x Hz @ U > 100
V
Legende / Key / Légende
MW = Messwert / measure value / de la valeur de mesure
MB = Messbereich / measuring range / plage de measure
MBE = Messbereichendwert / upper range limit /
valeur finale de la plage de mesure
D = Digit/ digit / digit
Elektrische Sicherheit/Electrical Safety/Sécurité électrique
Schutzklasse/Protection class/Classe de protection
II nach/per/selon IEC 61010-1:2001/EN 61010-1:2001/
VDE 0411-1:2002
Messkategorie/Measuring Category/
Catégorie de mesure 1000 V CAT III, 600 V CAT IV
Nennspannung/Nominal Voltage/Tension nominale 1000 V, 600 V
Verschmutzungsgrad/Pollution degree/Degré de pollution 2
Prüfspannung/Test Voltage/Tension d’essai 6,7 kV~
nach/per/selon IEC 61010-1/EN 61010-1
Schutzart/Protection/Type de protection
Gehäuse/Housing/Boîtier: IP40
Tabellenauszug zur Bedeutung des IP-Codes
Extract from table on the meaning of IP codes
Extrait de la table à propos de la signification des codes IP
Elektrische Sicherheit des Kabelsatzes KS17-2 – Electrical Safety of cable
set KS17-2 – Sécurité électrique du jeu de câbles KS17-2
Elektromagnetische Verträglichkeit EMV/
Electromagnetic Compatibility EMC/
Compatibilité électromagnétique CEM
Störaussendung/Interference Emission/Emission de parasites
EN 61326-1:2006 Klasse B/class B/classe B
Störfestigkeit/Interference Immunity/Résistance aux parasites
EN 61326-1:2006, EN 61326-2-1:2006
Umgebungsbedingungen/Ambient Conditions/
Conditions d’environnement
Genauigkeitsbereich/Accuracy Range/ Plage de précision
0 C ... + 40 C
Arbeitstemperatur/Operating Temperature/
Température de travail –10 C ... + 50 C
Lagertemperatur/Storage Temperature/Temp. de stockage
ohne Batterie/without battery/sans pile
– 25 C ... + 70 C
relative Luftfeuchte/relative Humidity/Humidité relative
45 ... 75 %,
Betauung ist auszuschließen/no condensation allowed/sans condensation
Höhe über NN/Elevation/Altitude
bis zu/to/jusqu’à 2000 m maximum
Sicherungen – Fuses – Fusibles
10 A: FF 10 A / 1000 V, 10 mm x 38 mm
600 mA: FF 1,6 A / 1000 V, 6,3 mm x 32 mm
Bei Einsatz anderer Sicherungen erlischt die Gewährleistung.
If you use other fuses than those indicated above you forfeit
your warranty.
Si vous utilisez d’autres fusibles que ceux indiqués ci-dessus
vous perderez votre garantie.
Interner Sicherungstest – Internal Fuse Test – Contrôle
interne de fusible
Sicherungstausch – Fuse Replacement – Changement
de Fusible
Reparatur- und Ersatzteil-Service
Kalibrierzentrum und Mietgeräteservice
Repair and Replacement Parts Service
Calibration Center and Rental Instrument Service
Service réparation et pièces de rechange
Centre d'étalonnage et service de location d'appareils
Bitte wenden Sie sich im Bedarfsfall an:
When you need service, please contact:
En cas de besoin, adressez-vous à :
GMC-I Service GmbH
Service-Center
Thomas-Mann-Strasse 20
90471 Nürnberg • Germany
Phone +49 911 817718-0
Fax +49 911 817718-253
E-Mail service@gossenmetrawatt.com
www.gmci-service.com
Produktsupport / Product Support / Support produits
Bitte wenden Sie sich im Bedarfsfall an:
When you need support, please contact:
En cas de besoin, adressez-vous à:
GMC-I Messtechnik GmbH
Product Support Hotline
Telefon D 0900 1 8602-00
A/CH +49 911 8602-0
Phone +49 911 8602-0
Fax +49 911 8602-709
E-Mail support@gossenmetrawatt.com
FUNC
kurz
short
bref
DC AC~
AC ~ DC
1x
A
...6 A
0.000
A
!
Strom
Current
Intensité
~ ~
1
3
2
A: 6A 10 A
Messbereich:
Measuring Range:
Plage de mesure:
MM
>11A:
!
00.00
A
Sicherung
Fuse
Fusible
Ultrarapid
FF 10 A / 1000 V
10 mm x 38 mm
Signalton
acoustic signal
signal sonore
Signalton
acoustic signal
signal sonore
...10 A
DC
AC~
TRMS
DC
AC~
TRMS
Messbereich
Measuring range
Plage de mesure
Messfehler/Measuring Error/
Erreur de mesure
Überlastbarkeit
1)
Overload capacity
Capacité de surcharge
5)
(... % v. MW. + ... D)
600 mV
0,5 + 5 1 + 5
1000 V
DC
AC
eff
Sinus
dauernd
continuous
en
permanence
6V
60 V
600 V
1000 V
60 mA
1,0 + 5 (> 10 D) 1,5 + 5 (> 10 D)
1,0 A
dauernd
continuous
en
permanence
600 mA
6A
10 A
4)
10 A
600 1 + 5
2)
1000 V
DC
AC
eff/rms
Sinus/
sine
max. 10 s
6k 0,7 + 3
60 k 0,7 + 3
600 k 0,7 + 3
6M 0,7 + 3
40 M 2,0 + 3
2 V 1,0 + 5
1,0 + 5
TYP
K
50 ...
+400 C
1,0 + 5 K
3)
1000 V
DC/AC
eff/rms
Sinus/
sine
max. 10 s
+401 ...
+800 C
5,0 + 7 K
3)
58 ...
+752,F
1.0 + 9 °F
3)
+753 ...
1472F
5.0 + 11 °F
3)
Hz
(V
)
100 Hz
0,1 + 2
1000 V
6)
max. 10 s
1000 Hz
Hz
10 Hz ...
1000 Hz
0,1 + 2
1000 V
6)
max. 10 s
Messbereich
Measuring range
Plage de mesure
Messfehler/Measuring
Error/Erreur de mesure
Überlastbarkeit
1)
Overload capacity
Capacité de surcharge
(... % v. MBE. + ... D)
%
30 Hz...1 kHz: 2,0...98,0
0,2 + 8
1000 V
max. 10 s
1 kHz...4 kHz: 2,0...95,0
0,2 /kHz + 8
4 kHz...10 kHz: 2,0...90,0
0,2 /kHz + 8
RPM
0,060 k... 99,99 k ± 2 RPM
1000 V max. 10 s
±(... % v. MW + ... % v.MB)
F
40 nF 2,0 + 10 mit Zero aktiv
1000 V
DC
AC
max. 10 s
400 nF 1,0 + 6
4 F 1,0 + 6
40 F 2,5 + 6
400 F 5,0 + 6
IP XY
(1. Ziffer X)
(1
st
digit X)
(1
er
chiffre X)
Schutz gegen
Eindringen von festen
Fremdkörpern
Protection against
foreign object entry
Protection contre la
pénétration de corps
étrangers solides
IP XY
(2. Ziffer Y)
(2
nd
digit Y)
(2ème
chiffre Y)
Schutz gegen
Eindringen von Wasser
Protection against the
penetration of water
Protection contre la
pénétration d’eau
4 1,0 mm
0
nicht geschützt
not protected
non protégé
maximale Bemessungsspannung/Maximum Rated Voltage
Tension de calcul maximale
600 V
1000 V
1000V
Messkategorie / Measuring Category
Catégorie de mesure
CAT IV CAT III CAT II
maximaler Bemessungsstrom/Maximum Rated Current
Intensité de calcul maximale
1 A 1 A 16 A
mit aufgesteckter Sicherheitskappe/with safety
cap applied/avec capuchon de sécurité enfiché

ohne aufgesteckte Sicherheitskappe
/without safety cap applied
sans capuchon de sécurité enfiché
——