Mikrovalovna pečica Mikrovalovna pećnica Mikrotalasna rerna Микробрановата печка Microwave oven Mikrohullámú sütő Kuchenka mikrofalowa Microunde Mikrovlnná trouba Микровълновата фурна Мікрохвильова піч Микроволновая печь Forno a microonde Navodila za uporabo Upute za uporabu Uputstvo za upotrebu Упатства за употреба Instruction manual Használati útmutató Instrukcja obsługi Manual de utilizare Návod na použití Инструкции за употреба Iнцтрукція з експлуатації Инструкция по эксплуатации Istruzioni d'uso MO 17
SI Navodila za uporabo .............................................. 3 HR Upute za uporabu ................................................ 10 SRB-MNE Uputstvo za upotrebu ......................................... 17 MK Упатства за употреба ........................................ 24 GB Instruction manual .............................................. 32 HU Használati utasítás ............................................... 38 PL Instrukcja obsługi .............................................
NAVODILA ZA UPORABO SI Pozorno preberite navodila in jih shranite! Specifikacije Poraba el. energije………………………………………………… ............................... 230V~50Hz,1200W Izhodna moĉ ................................................................................................................................ 700W Delovna frekvenca: ................................................................................................................ 2450MHz Zunanje mere: .........................................
OPOZORILO: TA APARAT JE POTREBNO OZEMLJITI. 9. Vtiĉnica, na katero je prikljuĉen aparat, naj bo lahko dosegljiva za prikljuĉni kabel. 10. Peĉica potrebuje 1,2 kVA vhodne moĉi. Priporoĉamo, da se ob namestitvi peĉice posvetujete s serviserjem oz. ustreznim strokovnjakom. POZOR: Peĉica ima lastno zašĉito, in sicer varovalko 250V, 10A.
4. 5. 6. 7. 8. V notranjosti peĉice ne shranjujte niĉesar, npr. papirja, kuharskih knjig ipd. Ne kuhajte hrane, ki je obdana z membrano, npr. jajĉnih rumenjakov, krompirja, pišĉanĉjih jeter itd., ne da bi pred tem membrano na veĉ koncih prebodli z vilicami. Ne vstavljajte nobenih predmetov v odprtine na zunanji strani peĉice. Nikoli ne odstranjujte delov peĉice, npr. noţic, zapaha, vijakov Itd. Ne kuhajte hrane neposredno na steklenem podstavku.
Diagram peĉice PRIKAZOVALNIK (prikaţe ĉas kuhanja, moĉ delovanja, uro) POWER LEVEL (gumb za nastavitev moĉi mikrovalov) WEIGHT DEFROST (gumb za odtaljevanje hrane po teţi) CLOCK (gumb za nastavitev ure) PRESET (gumb za nastavitev programske ure) AUTO COOK (gumb za izbiro prednastavitve kuhanja) STOP / CANCEL (gumb za prekinitev priklic delovanja) WEIGHT / TIME (Gumb za nastavitev ĉasa, teţe, ter ĉasa kuhanja) START / QUICK START (gumb za priĉetek delovanja.
4. Navodila za upravljanje 1. Ura Peĉica ima tudi 12 ali 24-urno digitalno uro. Za vnos ĉasa, npr. 16:30, storite naslednje: a) Pritisnite tipko "Clock". Izberete 12 ali 24 urni zapis ure. Napis na prikazovalniku bo zaĉel utripati. Uro nastavite z zasukom tipke „WEIGHT TIME". Nastavite potrdite s pritiskom na „Clock“. b) Ponovno pritisnite tipko "Clock" in nastavite minute z zasukom tipke „WEIGHT TIME". c) Znova pritisnite tipko "Clock " in nov ĉas bo nastavljen.
Ĉe ţelite preklicati oziroma odkleniti mikrovalovno peĉico, zopet drţite tipko STOP / CANCEL 3 sekunde in ko zaslišite pisk, je mikrovalovka odklenjena. 7. Skrb za mikrovalovno peĉico – nega in vzdrņevanje 1. Samodejni meni 2. Za ţivila v samodejnem meniju je potrebno nastaviti le vrsto hrane in maso, peĉica pa vam pomaga pri nastavitvi moĉi in ĉasa. Primer: 1. Prtitisnite gumb PAUSE / CANCEL 2. Obrnite gumb MENU / TIME v levo, in izberite zaporedno številko, pod katero je ţelena hrana. 3.
OKOLJE Aparata po preteku ţivljenjske dobe ne zavrzite skupaj z obiĉajnimi gospodinjskimi odpadki, temveĉ ga odloţite na uradnem zbirnem mestu za recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi okolja. GARANCIJA IN SERVIS Za informacije ali v primeru teţav se obrnite na Gorenjev center za pomoĉ uporabnikom v vaši drţavi (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu).
UPUTE ZA UPORABU HR Pozorno proučite upute, te ih sačuvajte. Specifikacija Potrošnja el. energije .............................................................................................. 230V~50Hz,1200W Radna snaga ............................................................................................................................... 700W Radna frekvencija: .................................................................................................................
9. Za djelovanje pećnice potrebna je snaga od 1,2 kVA. Preporuĉamo, da se pred prikljuĉenjem na elektriĉnu mreţu posavjetujete sa serviserom ili odgovarajućim struĉnjakom. POZOR: Pećnica ima svoju zaštitu,i to osiguraĉ 250V, 10A. VAŅNO Boje vodiĉa u prikljuĉnom kabelu imaju slijedeće znaĉenje: Zeleno-ņuta: uzemljenje Plava: neutralna SmeĊa: struja Ukoliko boja vodiĉa ne odgovara bojama, kojima su oznaĉeni terminali na Vašoj utićnici.
3. 4. 5. 6. 7. 8. Nikada ne ukljuĉite pećnicu, ukoliko je prazna, jer će te ju tako oštetiti. Ništa ne odlaţite u unutrašnjost pećnice, npr. papir, knjige o kuhanju itd. Ne kuhajte hranu, koja je okruţena membranom, npr. ţumanjak, krumpir, pileća jetrica itd., prije nego membranu više puta probodete vilicom. Ne stavljajte nikakve predmete u otvore s vanjske strane pećnice. Ne odstranjujte dijelove iz pećnice, npr. nogice, zasun, vijke td. Ne kuhajte hranu neposredno na staklenom postolju.
Diagram pećnice EKRAN (prikaţe vrijeme kuhanja, snagu djelovanja, sat) POWER LEVEL (gumb za podešavanje snage mikrovalova) WEIGHT DEFROST (gumb za odmrzavanje hrane po teţini) CLOCK (gumb za podešavanje sata) PRESET (gumb za podešavanje programskog sata) AUTO COOK (unaprijed izabrano vrijeme kuhanja) STOP / CANCEL (gumb za prekid/poništenje djelovanja) WEIGHT / TIME (Gumb za podešavanje vremena, teţine, i vremena kuhanja) START / QUICK START (gumb za poĉetak djelovanja.
4. DMRZAVANJE HRANE Uputstva za upravljanje 1. Pećnica omogućuje odmrzavanje namirnica na osnovi teţine koju ste unijeli. Vrijeme i snaga odmrzavanja prilagoĊavaju se automatski kad izaberemo programiranu teţinu. Teţinu hrane moţete birati u rasponu od 100 g do 1800g. SAT Pećnica ima i 12 ali 24-satni digitalni sat. Za unos vremena, npr. 16:30, uĉinite slijedeće: a) Pritisnite tipku "Clock ". Izaberite 12 ali 24-satni zapis sata. Natpis na ekranu poĉinje treperiti.
Ako ţelite zakljuĉati mikrovalnu pećnicu, drţite tipku STOP / CANCEL 3 sekunde dokle ne zaĉujete pisak: pećnica je zakljuĉana. U zakljuĉanom stanju su sve tipke onemogućene. Da bi pećnicu ponovno otkljuĉali, ponovno drţite tipku STOP / CANCEL 3 sekunde, i kad zaĉujete signal, mikrovalna pećnica je otkljuĉana. Njega mikrovalovne pećnice 1. 2. 6. AUTO COOK Za slijedeće namirnice ne trebate posebno podešavati jaĉinu ili vrijeme kuhanja.
Okolina Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaţi oznaĉuje, da se s tim proizvodom ne smije postupiti kao s otpadom iz domaćinstva. Umjesto toga treba biti uruĉen prikladnim sabirnim toĉkama za recikliranje elektroniĉkih i elektriĉkih aparata. Ispravnim odvoţenjem ovog proizvoda sprijeĉit ćete potencijalne negativne posljedice na okoliš i zdravlje ljudi, koje bi inaĉe mogli ugroziti neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog proizvoda.
UPUTSTVO ZA UPOTREBU SRB-MNE Pažljivo pročitajte uputstva i sačuvajte ih. Specifikacije Potrošnja el. energije: ............................................................................................. 230V~50Hz,1200W Izlazna snaga: ............................................................................................................................. 700W Radna frekvencija: .................................................................................................................
8. Kao kod svih drugih aparata, i ovde je potreban briţljiv nadzor kada ga koriste deca. UPOZORENJE: ZA OVAJ APARAT JE POTREBNO UZEMLJENJE. 9. Prikljuĉni kabl mora da ima lak pristup utiĉnici. 10. Pećnici je potrebno 1,2 kVA ulazne snage. Preporuĉujemo da se u vezi sa postavljanjem pećnice posavetujete sa serviserom odnosno odgovarajućim struĉnim licem. PAŅNJA: Pećnica ima vlastitu zaštitu, i to osiguraĉ od 250V, 10A.
11. Pazite da se u mikrotalasnoj pećnici zagreje samo teĉnost, a ne i posuda u kojoj se ona nalazi. Ako se to desi, moguće je da kad skinete poklopac, teĉnost u posudi emituje paru ili da iz nje prskaju kapljice i u sluĉaju da sam poklopac posude nije vreo. 12. Pre upotrebe, uvek proverite temperaturu namirnica, posebno ako hranu dajete deci.
Crteņ pećnice EKRAN (prikaţe vreme kuvanja, snagu delovanja, ĉasovnik) POWER LEVEL (dugme za regulisanje snage mikrotalasa) WEIGHT DEFROST (dugme za odmrzavanje hrane po teţini) CLOCK (dugme za regulisanje ĉasovnika) PRESET (dugme za regulisanje programskog ĉasovnika) AUTO COOK (unapred izabrano vreme kuvanja) STOP / CANCEL (dugme za prekid/poništenje rada) WEIGHT / TIME (Dugme za regulisanje vremena, teţine, i vremena kuvanja) START / QUICK START (dugme za poĉetak rada.
3. Uputstva za rukovanje 1. Quick start Ova funkcija vam omogućuje brzo i jednostavno kuvanje s samo nekoliko pritisaka. Najduţe vreme kuvanja je 10 minuta. U stanju pripremljenosti, pritiskom na dugme START / QUICK START brzim redosledom regulišite vreme kuvanja; mikrotalasna rerna poĉne da radi punom snagom. Vreme kuvanja moţete u toku rada produţiti pritiskom na tipku QUICK / START. Ĉasovnik Rerna ima i 12 ali 24-ĉasovni digitalni ĉasovnik. Za unos vremena, npr.
7. tipke onemogućene. Da bi rernu ponovno otkljuĉali, ponovno drţite tipku STOP / CANCEL 3 sekunde, i kad zaĉujete signal, mikrotalasna rerna je otkljuĉana. Odrņavanje mikrotalasne rerne Automatski meni 2. 1. Za namirnice u automatskom meniju potrebno je izabrati samo vrstu hrane i njenu masu (teţinu), a rerna će vam pomoći u izboru snage i vremena pripreme. Primer: za kuvanje 400g ribe. 1.
Zańĉita okoline Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaţi oznaĉava, da se sa tim proizvodom ne sme postupati kao sa otpadom iz domaćinstva. Umesto toga, proizvod treba predati odgovarajućim sabirnim centrima za reciklaţu elektronskih I elektriĉnih aparata. Ispravnim odvoţenjem ovog proizvoda spreĉićete potencijalne negativne posledice na ţivotnu sredine I zdravlje ljudi, koji bi inaĉe mogli biti ugroţeni neodgovarajućim rukovanjem otpadom ovog proizvoda.
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА МК Внимателно прочитајте ги упатствата и чувајте ги. Спецификации Потрошувачка на ел. енергија: ............................................................................. 230V~50Hz,1200W Излезна моќ::.............................................................................................................................. 700W Работна фреквенцијa:..........................................................................................................
набиеници во внатрешноста на печката. 3. Ако забележите некое од горенаведените оштетувања, не употребувајте ја печката. 4. Микробрановата печка тежи околу 10,5kg, поставете ја на рамна површина што е доволно тврда за да ја издржи тежината на печката. 5. Печката поставете ја подалеку од извори на висока температура и пареа. 6. Не ставајте ништо на печката. 7. За да обезбедите доволно зрачење, околу страните на печката треба да има барем 8 cm простор, а над неа 10 cm. 8.
оставете ја затворена, за да го изгаснете можниот оган. Кога во микробрановата печка загревате пијалак, по некое време може пијалокот да зоврие и да претече, па затоа во таков случај однесувајте се особено внимателно. За да не дојде до изгореници, пред употребата промешајте ја или протресете ја содржината на шишенцето за доенчиња или шишенцата со храна за доенчиња и проверете ја температурата на содржината.
11. Бидете претпазливи, во микробрановата печка треба да се загрее само течноста, а не и садот во кој истата се наоѓа.Затоа е можно, откако ќе го отстраните капакот, течноста во садот да испарува или од неа да претекуваат капки иако капакот на садот не е жежок. 12. Пред користење секогаш проверете ја температурата на храната, а особено ако им ја давате на деца.
Дијаграм на печката ПОКАЖУВАЧ (покажува време за готвење, моќност на работењето, часовник) POWER LEVEL (копче за дотерување моќност на микробрановите) WEIGHT DEFROST (копче за одмрзнување храна по тежина) CLOCK (копче за дотерување на часовникот) PRESET (копче за дотерување на програмскиот часовник) AUTO COOK (преддотерано време за готвење) STOP / CANCEL (копче за прекинување на повикот за работење) WEIGHT / TIME (Копче за дотерување време, тежина и време за готвење) START / QUICK START (
Можете да дотерате 5 нивоа на моќност за загревање, најдолго време на работење па е 95 минути. Упатства за употреба 1. Часовник Рерната има исто така и 12 или 24часовен дигитален часовник. За внесување време, на пр. 16:30, направите го следново: a) Притисните го тастерот "Clock ". Изберите 12 или 24 часовен запис на часовникот. Написот на покажувачот ќе почна да трепка.
Пред да ја употребите оваа функција, мора да биде соодветно дотеран часовникот на рерната. Пример: Моментално време е 11.10, со приготвување храна па сакаме да почнеме во 11.30 1. Дотерајте програма за готвење. 2. Притисните на копчето за програмски часовник. 3. Завртите WEIGHT / TIME дотерајте го часовникот на 11. 4. Притисните на копчето за програмски часовник. 5. Завртите WEIGHT / TIME дотерајте минути на 30. 6. За потврдување притисните PRESET (програмски часовник). Забелешка: 1.
Грижа за микробрановата печка - нега и одржување 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Пред чистењето исклучете ја печката и исклучете го кабелот од штекерот. Внатрешноста на печката треба секогаш да биде чиста. Кога делови од храна, течност што прска од неа или истурена течност ќе се засуши на ѕидовите на печката, само пребришете ги со влажна крпа. Користењето на груби детергенти или на абразивни средства за чистење не е препорачливо. Надворешната површина на печката исчистете ја со влажна крпа.
OWNERS INSTRUCTION MANUAL GB Read the Instructions carefully and Keep for Future Reference. SPECIFICATIONS Power consumption: ............................................................................................... 230V~50Hz,1200W Output:......................................................................................................................................... 700W Operating Frequency: ....................................................................................................
9. The plug socket should be within easy reach of the power cord 10. This oven requires 1.2 KVA for its input consultation with service engineer is suggested when installing the oven. CAUTION: This oven is protected internally by a 250V,10 Amp Fuse.
3. Do not operate the oven when empty. This could damage the oven. 4. Do not use the oven cavity for any type of storage, such a papers, cookbooks, etc. 5. Do not cook any food surrounded by a membrane,such as egg yolks, potatoes, chicken livers, etc without first being pierced several times with a fork. 6. Do not insert any object into the openings on the outer case. 7. Do not at any time remove parts from the oven such as the feet, coupling, screws, etc. 8. Do not cook food directly on the glass tray.
Computer control panel MENU ACTION SCREEN Cooking time, power, action indicators, and clock time are displayed. POWER LEVEL Touch this button a number of times to set microwave cooking power level. WEIGHT DEFROST Touch to defrost food by weight. CLOCK Touch this button to enter the correct time of day. PRESET Touch to set a preset cooking program. Auto Cook Press for instant settings to cook popular food. Stop / cancel Press to cancel setting or reset the oven before setting a cooking program.
4. Operation Instruction WEIGHT DEFROST Suppose you want to set the oven clock time to 8:30. 1. In standby mode, press the CLOCK button repeatedly to set the clock in 12 or 24 hour cycle. 2. Turn the TIME/MENU dial to indicate the hour digit 8. 3. Press the CLOCK button. 4. Turn the TIME/MENU dial to indicate the minute digits until the screen shows 8: 30. 5. Press CLOCK to confirm the setting. Note: You can press the CLOCK button once to check clock time during cooking.
7. AUTO COOK For food or the following cooking mode, it is not necessary to program the duration and the cooking power. It is sufficient to indicate the type of food that you wish to cook as well as the weight of this food. You may need to turn food over at the middle of cooking time to obtain uniform cooking. For example: to cook 400g of fish. 1. In standby mode, press AUTO COOK repeatedly to select corresponding food code. 2. Rotate the WEIGHT/TIME dial to indicate a weight of 400g. 3.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU Az utasításokat olvassuk át figyelmesen és őrizzük meg! Specifikáció Energia-felhasználás…………………………………………… .................................. 230V~50Hz,1200W Kimeneti teljesítmény ................................................................................................................... 700W Működési frekvencia: .............................................................................................................. 2450MHz Külső méretek: ..............................
Mint minden más készülék esetében, itt is gondos felügyeletre van szükség, ha a sütőt gyerekek használják. FIGYELEM: A KÉSZÜLÉKET FÖLDELNI SZÜKSÉGES. 9. A konnektor, amelyikbe a készüléket csatlakoztatjuk, könnyen elérhető kell, hogy legyen. 10. A sütőnek 1,2 kVA bemeneti teljesítményre van szüksége. A sütő elhelyezésekor javasolt szerelővel vagy megfelelő szakemberrel konzultálni. FIGYELEM: A sütő saját védelemmel, 250V, 10A biztosítékkal rendelkezik. 8.
Az általános használatra vonatkozó biztonsági utasítások A folytatásban kerülnek felsorolásra azok a szabályok és biztonsági intézkedések, amelyeket – hasonlóan más készülékek használatához – be kell tartani ahhoz, hogy a sütő biztonságosan és hatékonyan működjön: 1. A sütő működése közben az üveglap, a henger karjai, az összekötő és a henger tartója mindig legyenek a helyükön. 2.
c) Ha a sütőben lévő tárgy kigyullad, hagyjuk zárva a sütő ajtaját, kapcsoljuk ki a készüléket, húzzuk ki a villásdugót a konnektorból, vagy kapcsoljuk ki a biztosíték-tábla fő biztosítékát.
Készenléti üzemmódban nyomjuk meg egymás után többször a START/QUICK START gombot a működés időtartamának beállításához. A sütő automatikusan a legmagasabb teljesítményfokozaton kezd működni. A működés időtartamát a START/QUICK START gomb megnyomásával meghosszabbíthatjuk. Vezérlési útmutató 1. Óra A sütő 12 vagy 24 órás digitális órával rendelkezik. Az idő – pl. 16:30 – beviteléhez tegyük a következőket: a) Nyomjuk meg a "Clock " gombot. Válasszuk ki az idő 12 vagy 24 órás kijelzését.
6. Gyerekzár E funkció segítségével megelőzhető, hogy a gyerekek felügyelet nélkül használhassák a készüléket. Amikor a gyerekzár be van kapcsolva, a kijlezőn piros ikon látható és a sütő használata nem lehetséges mindaddig, amíg a funkciót ki nem kapcsoljuk. A funkció bekapcsolásához tartsuk lenyomva a STOP / CANCEL gombot 3 másodpercig. A gyerekzár bekapcsolását sípszó jelzi. Ebben az állapotban egyetlen gomb használata sem lehetséges.
A mikrohullámú sütő ápolása és karbantartása 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Környezetvédelem A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul a környezet védelméhez. Tisztítás előtt kapcsoljuk ki a mikrohullámú sütőt és húzzuk ki a villásdugót a konnektorból. A sütő belsejét tartsuk mindig tisztán.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL Instrukcję obsługi należy uważnie przeczytać i zachować. Charakterystyki techniczne Zasilanie elektryczne .............................................................................................. 230V~50Hz,1200W Moc użyteczna ............................................................................................................................. 700W Częstotliwość robocza: ......................................................................................................
mikrofalową umieścić na twardej, stabilnej powierzchni poziomej, ktόra będzie w stanie utrzymać jej ciężar. 4. Kuchenkę należy umieścić zdala od źrόdeł wysokich temperatur i pary. 5. Na kuchence nie powinno stawiać się niczego. 6. Kuchenka mikrofalowa powinna być ustawiona tak, aby jej tylna część oddalona była od ściany o co najmniej 8 cm, natomiast przedmioty lub ściany po jej bokach winny być w odległości przynajmniej 8 cm. Taki sposób ustawienia kuchenki gwarantuje najlepszą wentylację. 7.
Podczas podgrzewania żywności w pojemnikach plastykowych lub papierowych, należy często sprawdzać proces gotowania ze względu na możliwość zapłonu pojemnikόw. W przypadku pojawienia się dymu, wyłączyć kuchenkę lub odłączyć ją od sieci zasilania i nie otwierać drzwiczek, by stłumić możliwe płomienie. Mikrofalowe podgrzewanie napojόw może powodować opόźnione nagłe wykipienie, dlatego też zaleca się uważne manipulowanie naczyniami w których były one podgrzewane.
10. Kuchenka mikrofalowa nie nadaje się do smażenia potraw. 11. Należy pamiętać, iż energia mikrofalowa nie nagrzewa naczyń w których przygotowywana jest żywność. Mimo iż naczynie, będzie na dotyk chłodne, temperatura artykułu żywnościowego będzie tak samo wysoka jak po zwykłym gotowaniu. Dlatego po odsłonięciu (chłodnej) przykrywki potrawa będzie parować. 12. Przed spożyciem należy sprawdzić temperaturę żywności, szczególnie jeśli chodzi o artykuły żywnościowe dla dzieci i niemowląt.
Opis kuchenki WYŚWIETLACZ (na nim pojawi się czas gotowania, moc działania, zegar) POWER LEVEL (przycisk ustawienia mocy mikrofali ) WEIGHT DEFROST (przycisk służący do rozmrażania produktów w zależności od ciężaru) CLOCK (Przycisk ustawienia zegara) PRESET (Przycisk ustawienia zegara programującego) AUTO COOK (Uprzednio ustawiony czas gotowania) STOP / CANCEL (Przycisk przerwania działania) WEIGHT / TIME (Pokrętło ustawienia czasu, ciężaru oraz czasu gotowania) START / QUICK START (Przyci
przycisnąć przycisk START/ QUICK START. Najdłuższy czas gotowania wynosi 10 minut. Instrukcja obsługi 1. a) b) c) d) 2. Zegar Kuchenka mikrofalowa wyposażona jest w 12 lub 24 godzinny zegar elektroniczny. Aby ustawić czas np. 16:30 należy: Przez naciśnięcie przycisku „Clock” wybieramy 12 lub 24 godzinny zapis elektroniczny. Napis na wskaźniku zaczyna mrugać.
3. Zegara programującego nie można zaprogramować w celu rozmrażania potraw. 6. Blokada – zabezpieczenie przed dziećmi 08 Działanie kuchenki mikrofalowej można zablokować w celu uniemożliwienia dzieciom z korzystania z niej. Gdy kuchenka mikrofalowa jest zablokowana na wyświetlaczu pojawi się czerwona ikona, wskazuje to, że użycie kuchenki jest niemożliwe bez odblokowania jej. W celu zablokowania kuchenki mikrofalowej należy przez 3 sekundy nacisnąć przycisk STOP / CANCEL.
8. 9. środkiem do mycia powierzchni szklanych. Po czym, należy ją starannie wysuszyć. Podczas przygotowywania żywności w wnętrzu kuchenki kumuluje się para, która wydostaje się z potraw. Para nie wywiara żadnego wpływu ani na wewnętrzne powierzchnie kuchenki ani na pierścień łożyska. Po usunięciu pierścienia łożyska podczas czyszczenia kuchenki należy uważać aby później został on umiejscowiony prawidłowo na pierwotne miejsce.
MANUAL DE UTILIZARE RO Înainte de a utiliza cuptorul, vă rugăm să citiŝi aceste instrucŝiuni cu atenŝie. CARACTERISTICI Consum ................................................................................................................. 230V~50Hz, 1200W Capacitate ................................................................................................................................... 700W Frecvenţă de operare...................................................................................
ATENŜIE – ACEST APARAT TREBUIE ÎMPĂMÂNTAT 6. Cablul de alimentare trebuie să ajungă cu uşurinţă la priză. Pentru acest cuptor este nevoie de o putere de alimentare de 1.2 KVA, de aceea este recomandat să consultaţi un tehnician atunci când instalaţi aparatul. ATENŜIE: Cuptorul este protejat de o siguranţă internă de 250V 10 Amp.
10. Nu puneţi alimentele direct pe farfuria de sticlă. Alimentele trebuie să stea în/pe vase speciale pentru gătit. IMPORTANT – CE VASE NU TREBUIE FOLOSITE ÎN CUPTORUL CU MICROUNDE: Nu folosiţi tigăi de metal sau vase cu mânere de metal. Nu folosiţi vase ce au margini de metal. Nu folosiţi pungi de plastic legate cu sârmă. Nu folosiţi vase din melamină, deoarece conţin un material care absoarbe energia microundelor. Vasele pot crăpa, iar procesul de preparare va fi încetinit.
PANOU DE COMENZI MENU ACTION SCREEN Sunt afişate timpul de gătire, puterea, indicatorii de comandă, şi timpul. POWER LEVEL Atingeţi acest buton de câteva ori pentru a seta nivelul puterii pentru gătirea la microunde. WEIGHT DEFROST Atingeţi pentru a decongela alimentele în funcţie de greutate. CLOCK Atingeţi acest buton pentru a introduce ora corectă a zilei. PRESET Atingeţi pentru a seta un program de gătire presetat. AUTO COOK Apăsaţi la setări imediate pentru a găti alimente tradiţionale.
3. Instructiuni de funtionare 1. SETAREA CEASULUI DIGITAL Să presupunem că doriţi să setaţi ora cuptorului la 8:30. 1. În modul standby, apăsaţi butonul CLOCK (ceas) în mod repetat pentru a seta ceasul în ciclu de 12 sau 24 de ore. 2. Apăsaţi TIME/MENU (timp/meniu) pentru a indica ora 8. 3. Apăsaţi butonul CLOCK (CEAS). 4. Apăsaţi TIME/MENU (timp/meniu) pentru a indica minutele până când ecranul arată 8: 30. 5. Apăsaţi CLOCK (ceas) pentru a confirma setarea.
2. 3. 6. (presetare) şi apoi STOP/CANCEL (oprire/anulare). Atunci când ajunge la timpul presetat, se vor auzi bipuri care anunţă începerea programului de gătit presetat. Decongelarea în funcţie de greutate şi Pornirea rapidă nu pot fi presetate. Cod 01 02 Orez (g) 03 Spaghete (g) 04 CHILD LOCK (Blocare copii) Utilizaţi pentru a preveni operarea nesupravegheată a cuptorului de către copii.
6. 7. 8. 9. Din când în când trebuie să curăţaţi tava de sticlă. Spălaţi-o cu apă caldă cu detergent neutru sau în maşina de spălat vasele. Inelul şi cavitatea interioară trebuie curăţate în mod regulat pentru a evita zgomotul excesiv. Partea de jos se şterge cu detergent neutru, apă sau soluţie de curăţat geamurile, după care se şterge. Inelul poate fi spălat cu apă călduţă cu detergent neutru sau în maşina de spălat.
NÁVOD NA OBSLUHU SK Návod na obsluhu si pozorne preĉítajte a odloņte pre prípad budúceho pouņitia. TECHNICKÉ ÚDAJE Spotreba energie: ................................................................................................... 230V~50Hz,1200W Výkon: ......................................................................................................................................... 700W Pracovná frekvencia: .........................................................................................
DÔLEŅITÉ Vodiĉe v sieťovej šnúre sú sfarbené nasledovne: Zelený a ņltý: Zem Modrý: Neutrálny Hnedý: Fáza Pretoţe farby vodiĉov sieťovej šnúry zariadenia nemusia súhlasiť s farebným oznaĉením vašej zásuvky, pokraĉujte nasledovne: - Zelený a ţltý vodiĉ musí byť pripojený ku konektoru oznaĉeným písmenom E alebo symbolom uzemnenia, zelená alebo zeleno-ţltá farba. - Modrý vodiĉ musí byť pripojený ku konektoru oznaĉeným písmenom N alebo ĉiernou farbou.
6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Do vonkajších otvorov nevkladajte ţiadne predmety. Neodstraňujte ţiadne ĉasti rúry ako sú noţiĉky, skrutky, atć. Pokrm nevarte priamo na otoĉnom tanieri. Pokrm umiestnite do/na správny kuchynský riad. DÔLEŅITÉ-V MIKROVLNNEJ RÚRE NEPOUŢÍVAJTE - Nepouţívajte kovové panvice alebo riad s kovovými rúĉkami. - Nepouţívajte riad s kovovými ozdobami. - Nepouţívajte plastové vrecká uzatvorené drôtom.
OVLÁDACÍ PANEL MENU ACTION SCREEN(meniul Acŝiune SCREEN) (Timp de gatire, putere, indicatori de acţiune, şi timpul de ceas sunt afişate). POWER LEVEL Atingeţi acest buton pe un anumit număr de ori pentru a seta nivelul de putere microunde gătit. WEIGHT DEFROST Touch să dezgheţaţi alimentare pe bază de greutate aţi introdus) CLOCK Atingeţi acest buton pentru a introduce ora corectă de zi. PRESET Atingeţi pentru a seta caracteristica prezent.
V pohotovostnom reţime stlaĉte tlaĉidlo START / QUICK START toľkokrát, aby ste nastavili dobu varenia, rúra zaĉne pracovať automaticky na plný výkon. Môţete predĺţiť dobu varenia poĉas varenia stlaĉením START / QUICK START. Pokyny k obsluhe 1. NASTAVENIE DIGITÁLNYCH HODÍN Predpokladajme, ţe chcete nastaviť hodiny rúry na 8:30. 1. V pohotovostnom reţime stlaĉte tlaĉidlo CLOCK (HODINY) opakovane pre nastavenie hodín v 12 alebo 24 hodinovom cykle. 2.
7. AUTOMATICKÉ VARENIE tkaninou. Toto môţe nastať, keć je rúra pouţívaná v podmienkach s vysokou vlhkosťou a nie je indikovaná porucha zariadenia. 6. Niekedy je nutné vyĉistiť otoĉný tanier. Umyte ho v teplej mydlovej vode alebo v umývaĉke riadu. 7. Valĉekový prstenec a interiér rúry by mal byť pravidelne ĉistený na zabránenie nadbytoĉnému hluku. Spodnú plochu utrite jemným saponátom, vodou alebo ĉistiĉom okien a osušte. Valĉekový prstenec môţe byť umytý v miernej mydlovej vode alebo v umývaĉke riadu.
NÁVOD NA POUŅITÍ CZ Peĉlivě si proĉtěte tento návod na pouņití a uloņte ho! Specifikace Spotřeba el. energie:………………………………………………… ............................ 230V~50Hz,1200W Výkon: ......................................................................................................................................... 700W Funkĉní frekvence: ................................................................................................................ 2450MHz Vnější rozměry: .............................
UPOZORNĚNÍ: TENTO PŘÍSTROJ MUSÍ BÝT ELEKTRICKY UZEMNĚN. 9. Zásuvka, do které zapojujete přístroj, musí být v blízkosti přístroje, aby se dala snadno připojit zástrĉka. 10. Trouba potřebuje 1,2 kVA příkonu. Doporuĉujeme vám, abyste se při instalaci trouby poradili s opravářem, případně s vhodným odborníkem. POZOR: Trouba je vybavena vlastní pojistkou, a to 250 V, 10 A.
fungoval bezvadně, úĉinně a dlouhodobě bez problémů: 1. Pokud je mikrovlnná trouba v ĉinnosti, musí být skleněný talíř, drţáky válce, spojka a dráţky vţdy na svém místě. 2. Nepouţívejte troubu pro ţádné jiné úĉely neţ pro přípravu jídel; v mikrovlnné troubě nesušte obleĉení, papír nebo jiné předměty a nepouţívejte ji pro sterilizaci. 3. Nikdy nezapínejte troubu, pokud je prázdná, protoţe byste ji mohli poškodit. 4. V mikrovlnné troubě neskladujte ţádný předmět: např. papír, recepty atd. 5.
Diagram trouby DISPLEJ ZOBRAZENÍ ĈINNOSTÍ PODLE NABÍDEK Na displeji se zobrazuje doba vaření, výkon, indikátory funkcí a ĉas. POWER LEVEL – ÚROVEŅ MIKROVLNNÉHO VÝKONU Opakovaným stisknutím se nastavuje poţadovaná úroveň mikrovlnného výkonu pro vaření. WEIGHT DEFROST – ROZMRAZOVÁNÍ PODLE VÁHY Stisknutím se spustí rozmrazení potraviny podle její hmotnosti. CLOCK – HODINY Stisknutím se nastavuje správný ĉas. PRESET – ODLOŅENÝ START Stisknutím se nastavuje pozdější spuštění programu vaření.
Návod k pouņití 1. 3. NASTAVENÍ DIGITÁLNÍCH HODIN Předpokládejme, ţe chcete u mikrovlnné trouby vloţit ĉas 8:30. 1. Stiskněte v pohotovostním reţimu opakovaně tlaĉítko CLOCK (HODINY) pro volbu zadání ĉasu ve 12hod. nebo 24hod. cyklu. 2. Otáĉejte ovladaĉem TIME/MENU (ĈAS/MENU) pro nastavení ĉíslic tak dlouho, aţ displej zobrazí 8. 3. Stiskněte tlaĉítko CLOCK (HODINY). 4. Otáĉejte ovladaĉem TIME/MENU (ĈAS/MENU) pro nastavení ĉíslic tak dlouho, aţ displej zobrazí 8:30. 5.
Poznámka: 1. Po zadání můţete ověřit ĉas vaší předvolby stisknutím PRESET (ODLOŢENÝ START). Pro zrušení stiskněte PRESET (ODLOŢENÝ START) a potom STOP/CANCEL (STOP/NULOVÁNÍ). 2. V okamţiku, kdy se dosáhne přednastaveného ĉasu, uslyšíte pípnutí, které signalizuje, ţe předvolený program vaření právě zaĉíná. 3. Rozmrazování podle váhy ani rychlý start nelze uvedeným způsobem přednastavit. 6. 7. Pro přípravu jídla v následujícím reţimu vaření nemusíte zadávat ani dobu trvání ani výkon vaření.
Péĉe a údrņba mikrovlnné trouby 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Ņivotní prostředí Aţ přístroj doslouţí, nevyhazujte jej do běţného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do sběrny urĉené pro recyklaci. Pomůţete tím chránit ţivotní prostředí Neţ zaĉnete ĉistit mikrovlnnou troubu, vytáhněte zástrĉku ze zásuvky. Vnitřek trouby udrţujte vţdy v ĉistotě. Pokud ĉásteĉky pokrmu nebo tekutiny, které stříkají na stěny nebo dno trouby, zaschnou, otřete je navlhĉeným hadříkem.
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА BG Внимателно прочетете инструкциите и запазете за бъдещо позоваване. Технически характеристики Захранване: ........................................................................................................... 230V~50Hz,1200W Изходяща мощност на микровълните: ...................................................................................... 700W Честота на микровълните: ...................................................................................................
хоризонтална повърхност, способна да издържи тежестта й. 4. Поставете фурната далеч от източници на висока температура и пара. 5. НЕ поставяйте предмети върху фурната. 6. За да осигурите добра вентилация на уреда, поставете го така, че страничните стени на корпуса да е на разстояние наймалко 8 см, а задната му част най-малко на 10 см от стена. 7. НЕ вадете въртящия водач на стъклената поставка. 8. Както и при всеки друг уред, използването му от деца трябва да става под родителско наблюдение.
По никакъв начин не отстранявайте части от фурната, например, крачета, куплунг, болтчета и др. 8. Не гответе храна като я поставите директно върху стъклената поставка. Поставяйте храната на/в подходящ съд преди да я поставите във фурната. ВАЖНО- НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ СЛЕДНИТЕ ГОТВАРСКИ СЪДОВЕ И ПРИБОРИ В МИКРОВЪЛНОВАТА ФУРНА - Не използвайте метални тигани или съдове с метални дръжки. - Не използвайте съдове и прибори с метални кантове.
12. Винаги проверявайте температурата, особено ако подгрявате или готвите храна/течност за малки деца. Препоръчваме приготвената храна/течност да не се консумира веднага след изваждане от фурната. Оставете я да изстине за няколко минути като я разбърквате за равномерно разпределяне на топлината. 13. Оставяйте във фурната за около 30-60 секунди храна, съдържаща смес от мазнина и вода, напр. бульон, след като фурната е изключила.
КОМЮТЪРЕН КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ МЕНЮ Видими са време за готвене, мощност, индикатори за работа и часовник НИВО НА МОЩНОСТ Докоснете този бутон толкова пъти колкото е необходимо за да зададете желаната от Вас мощност. РАЗМРАЗЯВАНЕ, СЪТВЕТНО С ГРАМАЖ Докоснете, за да размразите като изберете грамаж на храната. ЧАСОВНИК Докоснете, за да настроете точно време. ПРЕСТАРТИРАНЕ Докоснете, за да преустановите процеса на готвене.
Инструкции за използване 1. 3. НАСТРОЙКА НА ДИГИТАЛНИЯ ЧАСОВНИК За пример да предположим че желаете да настроете времето на 8.30. 1. Докато фурната не функционира, докоснете бутона ЧАСОВНИК последователно за да зададете рижим на показване на чосовника в цикъл от 12 или 24 часа. 2. Завъртете бутона ВРЕМЕ, за да зададете число 8. 3. Докоснете бутона ЧАСОВНИК. 4. Завъртете бутона ВРЕМЕ, за да зададете минути докато на екрана се визуализира 8: 30. 5. Докоснете ЧАСОВНИК за потвърждение на часа.
2. 3. 6. функцията, докоснете бутона ПРЕСТАРТИРАНЕ и след това СТОП/ОТКАЗ. Когато зададеното време бъде достигнато, че чуете звуков сигнал и фурната ще започне работа. Режима за размразяване и бърз старт не може да бъде настроен с отложен старт. 7. АВТОМАТИЧНО МЕНЮ За следните видове храна имате възможност да използвате предварително настроени режими на готвене. Достатъчно е само да въведете вид и тегло на храната и фурната ще зададе най-подходящите настройки.
Почистване и поддръжка 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Преди почистване, изключете фурната и след това захранващия кабел от контакта. Поддържайте чиста вътрешността на фурната. Ако по стените й се разлее храна или течност, избършете с влажна кърпа. Не се препоръчва употреба на почистващ препарат с агресивно действие или препарат с абразивни частици. Почиствайте външната повърхност на фурната с влажна кърпа.
IНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ UA Перед використанням приладу уважно прочитайте інструкцію. Специфікація Споживча потужність: ........................................................................................... 230В~50Гц,1200Вт Вихідна потужність: .................................................................................................................... 700Вт Гриль ..................................................................................................................................
Відстань між піччю і боковими стінами має становити 8 см, і 10 cм – від задньої стінки, щоб забезпечити належну вентиляцію. 7. Не витягайте штифт двигуна тарілки, що обертається. 8. Пильно слідкуйте за дітьми, коли вони користуються приладом. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ – ПРИЛАД СЛІД ЗАЗЕМЛИТИ. 9. До розетки має бути забезпечено вільний доступ 10. Даний прилад споживає 1.2 кВт. Рекомендуємо проконсультуватися із спеціалістом сервісного центру щодо установки приладу. 6. 3. 4. 5.
Не готуйте яйця в шкаралупі: вони можуть вибухнути. Коли ви готуєте яйця, накрийте їх кришкою і дайте постояти протягом хвилини після приготування. 7. Перед тим, як готувати такі продукти, як сосиски, яєчні жовтки, картоплю, курячу печінку та ін. (тобто ті, які вкриті оболонкою), проколіть їх кілька разів виделкою. 8. Не вставляйте будь-які предмети в отвори між дверцятами та корпусом печі. 9. Ніколи не знімайте деталі печі (ніжки, кріплення, гвинти, тощо). 10.
ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ ЕКРАН МЕНЮ (Menu action screen) Показує час готування, потужність, індикатори дій і поточний час. РІВЕНЬ ПОТУЖНОСТІ (POWER LEVEL) Торкніться цієї кнопки певну кількість разів, щоб установити відповідний рівень потужності готування за допомогою мікрохвиль. РОЗМОРОЖУВАННЯ ЗА ВАГОЮ (WEIGHT DEFROST) Торкніться, щоб розморозити продукти за вагою. ГоДИННИК (clock) Торкніться цієї кнопки, щоб установити реальний час.
УПРАВЛІННЯ 1. 3. УСТАНОВЛЕННЯ ЦИФРОВОГО ГОДИННИКА Ця особливість дозволяє Вам швидко розпочати роботу печі. Найдовший час готування 10 хвилин. Натисніть кнопку START/QUICK START поспіль, щоб установити час готування, піч негайно почне працювати на максимальному рівні потужності. Ви можете подовжити час готування під час роботи печі, натиснувши кнопку START/QUICK. Припустимо, Вам треба установити реальний час на 8:30. 1.
2. 3. 6. Коли наступить попередньо установлений час, пролунає звуковий сигнал, і попередньо установлена програма почне працювати. Розморожування за вагою та Quick Start не можна установити попередньо. Код 01 02 03 БЛОКУВАННЯ ВІД ДІТЕЙ 04 Необхідне для попередження втручання маленьких дітей у роботу печі. Індикатор блокування від дітей з’являється на екрані дисплея, і поки блокування від дітей установлено, будь-яке управління роботою печі не можливе.
немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера або у відділ технічного обслуговування компанії Gorenje Domestic Appliаnces. Догляд 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Вимкніть піч з електромережі. Зберігайте порожнину печі завжди чистою. Якщо частинки їжі або напою потрапили на стінки печі, витріть їх вологою ганчіркою. Не рекомендується використання агресивних та абразивних миючих засобів. Зовнішню поверхню печі слід чистити за допомогою вологої ганчірки.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗКСПЛУАТАЦИИ RU Перед использованием прибора внимательно прочитайте эту инструкцию. СПЕЦИФИКАЦИИ Потребляемая мощность: ..................................................................................... 230В~50Гц,1200Вт Исходящая мощность: .............................................................................................................. 700Вт Частота: ..............................................................................................................................
Расстояние между печью и боковыми стенами должно быть 8 см, і 10 cм – от задней стенки, чтобы обеспечить соответствующую вентиляцию. 7. Не вытягивайте штифт двигателя вращающейся тарелки. 8. Следите за детьми, когда они пользуются печью. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – ПРИБОР НЕОБХОДИМО ЗАЗЕМЛИТЬ. Необходимо обеспечить свободный доступ к розетке. Данный прибор потребляет 1.2 кВт. Рекомендуем проконсультироваться со специалистом сервисного центра касательно установки прибора. 6. 3. 4. 5.
неправильным образом продукты могут испортиться и таким образом являться опасными для здоровья человека. 6. Не готовьте яйца в скорлупе: они могут взорваться. Когда вы готовите яйца, накройте их крышкой и дайте постоять минуту после приготовления. 7. Перед тем, как готовить такие продукты, как сосиски, яичные желтки, картофель, куриная печень и др. (то есть продукты, покрытые оболочкой), проколите их несколько раз вилкой. 8. Не вставляйте предметы в отверстия между дверцей и корпусом печи. 9.
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ЭКРАН МЕНЮ Время приготовления, мощность, индикация функций и время демонстрируются на дисплее УРОВЕНЬ МОЩНОСТИ Коснитесь этой кнопки несколько раз, чтобы установить уровень мощности микроволн, необходимый для приготовления ЧАСЫ Коснитесь этой кнопки, чтобы установить текущее время ВЕС / ВРЕМЯ Поверните диск для входных часы, время приготовления или ввести питания весом.
“End”, нажмите кнопку СТОП/ОТМЕНА или откройте дверцу печи, чтобы очистить экран. Инструкцию по управлению 1. УСТАНОВЛЕНИЕ ЦИФРОВЫХ ЧАСОВ 3. Допустим, Вам нужно установить реальное время на 8:30. 1. В соответственном режиме нажмите кнопку ЧАСЫ несколько раз, чтобы установить часы на 12-ти или 24-х часовой цикл. 2. Установите ВРЕМЯ/МЕНЮ на цифру8. 3. Нажмите кнопку ЧАСЫ. 4. С помощью ВРЕМЯ/МЕНЮ установите минуты, пока на экране не появится сообщение 8:30. 5. Нажмите ЧАСЫ, чтобы подтвердить установку.
Нажмите ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ УСТАНОВКА для подтверждения установки. 3. Код Запомните: 1. Во время установки Вы можете проверить предварительно установленное время, нажав ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ УСТАНОВКА. Чтобы отменить установку, нажмите ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ УСТАНОВКА, а потом СТОП/ОТМЕНА. 2. Когда наступит предварительно установленное время, прозвучит звуковой сигнал, и предварительно установленная программа начнет работать. 3. Функции «Размораживание по весу» и «Ускоренный старт» нельзя установить предварительно.
7. 8. 9. Роликовую опору и дно следует чистить регулярно, чтобы избежать шума во время работы печи. Просто протрите их мягким детергентом, водой или средством для мытья секла. Во время приготовления образовываются испарения, но они безвредны для поверхности дна печи и колѐсиков опоры. Когда Вы возвращаете всѐ оборудование печи на место, убедитесь, что оно установлено правильно. Чтобы устранить неприятный запах из печи, налейте в глубокую ѐмкость чашку воды и добавьте сок и цедру одного лимона.
ISTRUZIONI D'USO IT Leggere attentamente le istruzioni e conservatele! Specificazioni Consumo energia elettrica……………………………………………… ....................... 230V~50Hz,1200W Potenza d'uscita .......................................................................................................................... 700W Frequenza di funzionamento:................................................................................................. 2450MHz Misure esterne: .............................................
8. Come con tutti gli altri apparecchi, l'uso da parte dei bambini deve essere sorvegliato dagli adulti. AVVERTENZA: A QUESTO APPARECCHIO BISOGNA FARE LA MESSA A TERRA. 9. La presa dove sarà collegato l'apparecchio deve essere facilmente raggiungibile dal cavo di collegamento. 10. Il forno necessita di 1,2 kVA di potenza d'entrata. Consigliamo di consultarsi con un tecnico riguardo a collocamento del forno. gli consiglia e si rende responsabile per la loro sicurezza.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Durante il funzionamento del forno tutti gli accessori all'interno del forno devono essere al loro posto (vasoio girevole,..) Non usare il forno per nessun altro scopo se non per la cottura di alimenti; non asciugate dentro vestiti, carta e altri oggetti e non usatelo per la sterilizzazione. Non accendere mai il forno a vuoto perchè potrebbe danneggiarsi. Non conservare niente all'interno del forno p.e carta, libri, etc.
Diagramma del forno DISPLAY (mostra il tempo di cottura, la potenza di funzionamento, l'orologio) LIVELLO DI POTENZA -POWER LEVEL (manopola per l'impostazione potenza di microonde) WEIGHT DEFROST (tasto per scongelamento alimenti alla base del peso) OROLOGIO -CLOCK (manopola per l'impostazione orologio) TIMER - PRESET (manopola per l'impostazione timer) AUTO COOK (tasto per scelta impostazione anticipata della cottura) PAUSA/ANNULLA - PAUSE / CANCEL (manopola per annullare/richiamare funzion
3. Istruzioni di gestione 1. Orologio digitale Il forno è dotato di orologio digitale a 12 o 24 ore. Per inserire l'ora attuale p.e. 16:30 dovete fare il seguente: a) Premete il tasto "Clock ". Scegliete l'inserimento che si può esprimere in 12 o 24 ore. La scritta inizierà a lampeggiare sul display. L'ora attuale viene impostata girando la manopola „WEIGHT TIME". b) Premere di nuovo il tasto "Clock" e impostare i minuti girando la manopola „WEIGHT TIME".
2. Quando il programma inizia si sentono due brevi segnali acustici e il forno a microonde inzia a funzionare automaticamente. 3. Nello scongelamento non si può usare il timer per la programmazione. 6. 7. Blocco sicurezza bambini Si usa per impedire l'uso non controllato del forno a microonde da parte dei bambini. Quando il forno è bloccato (chiuso), sul display appare un icona rossa e l'uso del forno non è possibile finchè non lo sblocchiamo.
2. Girando la manopola MENU / TIME impostate il tempo di scongelamento sul valore di 10min. 3. Premere il tasto MULTI STAGE COOKING. 4. Premere il tasto POWER LEVEL per scegliere la potenza della microonde (60%). 5. Girando la manopola MENU / TIME impostate il tempo di riscaldamento sul valore di 5min. 6. Per iniziare il funzionamento premere il tasto START/QUICK START. Potete impostare anche la combinazione (microonde 100% - microonde 60%). 8. 9. Cura del forno a microonde – pulizia e manutenzione 1.
1102004 102