Operation Manual

5
расцепленном
состоянии - мин. 3 мм
(далее обозначается как
главный выключатель).
Варочная панель
должна быть
подключена к сети с
заданным напряжением,
которое указано на
табличке прибора, с
помощью кабеля,
соответствующего
потребляемой мощности
варочной панели (см.
«Подключение прибора
к электросети»).
О дате монтажа
необходимо сделать
соответствующую
отметку в Гарантийном
листе.
Продукт предназначен
исключительно для
приготовления пищи. Не
используйте для других
целей, например, для
отопления помещения.
Не ставьте пустую
посуду на конфорки.
Шнур питания прибора
или других приборов не
должен соприкасаться с
варочной поверхностью.
При чистке и ремонте
отключите главный
выключатель питания от
подачи электроэнергии.
Не используйте
варочную панель в
виключно для
приготування їжі. Не
використовуйте для
інших цілей, наприклад,
для опалення
приміщення. Не ставте
порожній посуд на
конфорки.
Шнур живлення приладу
або інших приладів не
повинен стикатися з
варильною поверхнею.
При чищенні та ремонті
відключіть головний
вимикач живлення від
подачі електроенергії.
Не використовуйте
варильну панель в якості
місця для відкладання
речей. Це може
призвести до появи
подряпин або інших
пошкоджень. Не слід
гріти їжу в алюмінієвій
фользі, пластикових
контейнерах і тому
подібному посуді. Існує
загроза розплавлення,
пожежі або
пошкодження варильної
панелі.
Якщо варильна
поверхня не
використовується, то
слід дбати про те, щоб
усі її регуляційні
елементи було
вимкнено.
У випадку зміни
Do not use for other
purposes, for instance for
room heating. Do not put
empty pots on the cooking
zones.
The electric feeding
cables of the appliance or
other appliances should
not come in contact with
the cooking plate.
Switch off the mains
switch before providing
cleaning or repairs.
Do not use the glass-
ceramic surface as a
shelf. Cracks or other
damaging of surface can
be caused so. Do not heat
up food covered with
aluminum foil, plastic pots
or similar materials.
The danger of melting, fire
or the damaging of
hotplate threatens in such
cases.
If the hotplate is not in
service, ensure that all of
its control elements are
off.
The main power switch
should be always
switched off in case of
changed surrounding
conditions in the room
with the installed
appliance (painting, gluing
works, etc.).
Switch off the main switch
before the line connector
welchem die Entfernung
der abgeschalteten
Kontakte mindestens 3
mm ist (weiter im Text nur
als Hauptschalter
genannt) gebaut werden.
Die Kochplatte muss zu
einem Stromnetz mit
vorgeschriebener, aus
dem Typenschild
angegebener Spannung
zugekoppelt werden, und
mit einer Stromschnur,
welche der Leistung der
Kochplatte entspricht
(sehe „Kopplung des
Geräts zu dem
Stromnetz“).
Lassen Sie sich das
Datum der Montage in die
Garantieschein
bestätigen.
Das Erzeugnis ist
ausschließlich für das
Kochen bestimmt.
Verwenden sie das Gerät
für andere Zwecke, wie
zum Beispiel für Heizung
des Raums, nicht. Legen
sie die leeren Töpfe auf
die Kochzonen nicht.
Versichern Sie sich, dass
die
Netzanschlussschnurren
des Geräts oder der
anderen Geräte sind nicht
im Kontakt mit der
Kochplatte.
Der Hauptschalter der
podanym na tabliczce
znamionowej, za pomocą
przewodu elektrycznego
z uwzględnieniem poboru
mocy płyty (patrz rozdział
„Podłączenie urządzenia
do sieci elektrycznej”).
Data wykonanej instalacji
urządzenia musi zostać
potwierdzona w Karcie
Gwarancyjnej.
Wyrób jest przeznaczony
wyłącznie do gotowania.
Nie używać do innych
celów, na przykład do
ogrzewania pomieszczeń.
Nie odkładać pustych
naczyń na palniki.
Kable zasilające
urządzenia lub innych
urządzeń nie mogą się
stykać z płytą kuchenki.
Podczas czyszczenia i
napraw wyłącz
wyłącznik główny
zasilania.
Nie używać płyty
ceramicznej do
odkładania przedmiotów.
Grozi powstanie
zadrapań, ewentualnie
innych uszkodzeń. Nie
ogrzewać jedzenia w folii
aluminiowej, naczyniach z
tworzyw sztucznych i
podobnych.
Niebezpieczeństwo
roztopienia, pożaru,
ewentualnie uszkodzenia