Operation Manual
3
посуды.
Не ставьте на
индукционную варочную
панель какие-либо
металлические
предметы, такие как
ножи, вилки, ложки и
крышки, потому что они
могут нагреться.
ВНИМАНИЕ: Если
поверхность варочной
панели или элемента
потрескалась -
выключите прибор и
предохранитель, чтобы
избежать поражения
электрическим током.
Для чистки прибора не
используйте паровые
очистители и очистители
под давлением.
Существует опасность
поражения
электрическим током.
Прибор не готов к
управлению с помощью
внешних таймеров и
других специальных
систем управления.
ВНИМАНИЕ:
Используйте только
барьеры для варочной
панели,
спроектированные
изготовителем плиты
или обозначенные
изготовителем прибора
в инструкции по
применению как
варильну панель будь-
які металеві предмети,
такі як ножі, виделки,
ложки і кришки, тому що
вони можуть нагрітися.
Для чищення приладу не
використовуйте парові
очисники та очищувачі
під тиском. Існує
небезпека ураження
електричним струмом.
Прилад не готовий до
управління за
допомогою зовнішніх
таймерів та інших
спеціальних систем
управління.
УВАГА: Використовуйте
тільки бар'єри для
варильної панелі,
спроектовані
виробником плити або
позначені виробником
приладу в інструкції по
застосуванню як
рекомендовані до
застосування, або
вбудовані в приладі
бар'єри. Використання
невідповідних бар'єрів
може призвести до
нещасних випадків.
Попередження
Прилад може бути
підключений до мережі
тільки сервісним
центром або
компетентним фахівцем.
WARNING: If the hotplate
surface shows cracks,
switch out the appliance
and the circuit breaker for
to prevent the electric
shock.
Never use steam or
pressure cleaners for
cleaning of the appliance.
A danger of electric shock
is threatening here.
The appliance is not
adapted for control with
help of external timers or
other special control
devices.
WARNING: Use the
protection of cooking
panel designed with the
producer of cooking
appliance or marked with
the appliance producer as
suitable in the user's
manual only, or protection
devices directly built in in
the appliance. The use of
incorrect protection
devices could cause
accident.
Caution
Only authorized service
worker or similar
authorized person can
connect the appliance to
the electric mains.
Manipulation with the
appliance or
unprofessional service
Schalten sie die
Kochplatte nach der
Benutzung mit der
entsprechenden
Steuereinrichtung aus und
verlassen sie sich auf den
Topfdetektor nicht.
Legen sie auf die
Kochplatte keine
Metallgegenstände wie
Messer, Gabel, Löffel
oder Topfdecke ab, weil
sie sich aufwärmen
können.
WARNUNG: Falls die
Oberfläche der Kochplatte
oder des Kochelements
gekracht ist, schalten sie
das Gerät und den
Schutzschalter aus, damit
sie die Möglichkeit eines
Elektrounfalls verhindern
können.
Verwenden sie nie
Dampfreiniger oder
Druckluftreiniger für
Reinigung des Geräts. Es
droht ein Elektrounfall.
Das Gerät ist für
Steuerung mit externem
Wecker oder anderen
speziellen
Steuersystemen nicht
geeignet.
WARNUNG: Verwenden
sie nur die Barriere der
Kochplatte, welche mit
dem Erzeuger des
Kochgeräts konstruiert
polegać na czujniku
obecności naczynia.
Nie kłaść na płytę
indukcyjną żadnych
metalowych przedmiotów
takich, jak noże, widelce,
łyżki i pokrywki, ponieważ
mogą się nagrzać.
OSTRZEŻENIE: Jeżeli
powierzchnia płyty
indukcyjnej lub palnika
jest popękana, wyłączyć
urządzenie i bezpiecznik,
aby zapobiec możliwości
urazu prądem
elektrycznym.
Do czyszczenia
urządzenia nigdy nie
używać czyszczarek
parowych i ciśnieniowych.
Grozi niebezpieczeństwo
urazu prądem
elektrycznym.
Urządzenie nie jest
przygotowane do obsługi
z pomocą timerów
zewnętrznych i innych
specjalnych systemów do
obsługi.
OSTRZEŻENIE: Używać
tylko osłon płyty kuchenki
skonstruowanych przez
producenta kuchenki lub
podanych przez
producenta urządzenia w
instrukcji użytkowania
jako nadające się, lub
osłon płyty kuchenki
wbudowanych w