HSB01PR
SI HR SRB MNE MK EN DE RO SK HU PL CS BG UK RU KZ FI DA NO SV Navodila za uporabo..........................................3 Upute za uporabu .............................................5 Uputstva za upotrebu ...................................... 7 Упатства за употреба ......................................9 Instruction manual...........................................11 Gebrauchsanweisung .....................................13 Manual de utilizare...........................................
NAVODILA ZA UPORABO SI 10. V kolikor se aparat pregreje, se Prosimo, pazljivo preberite navodila in jih varno shranite. Pred prvo uporabo odstranite vso embalažo samodejno izklopi. Izključite ga iz omrežja in pustite, da se ohladi. 11. Nikoli ne uporabljajte ostrih predmetov za čiščenje, saj lahko z njimi poškodujete aparat. 12. Pazite, da se z aparatom med uporabo ne dotikate lasišča ali katerega koli dela kože. 13. Ne puščajte in ne odlagajte priklopljenega aparata brez nadzora. 14.
presega 30 mA. Za nasvet se obrnite na elektroinštalaterja. 22. Aparat uporabljajte samo v namene, opisane v teh navodilih. 23. Aparat ni namenjen za uporabo v salonih. embalaže se pozanimajte pri občinski oziroma krajevni upravi. Ta oprema je označena v skladu z evropsko smernico 2012/19/EU o odpadni električni in elektronski opremi (waste electrical and electronic equipment – WEEE).
UPUTE ZA UPORABU HR 10. Ako se uređaj pregrije on će se Molimo vas da se detaljno upoznajte s ovim uputama i spremite ih na sigurno mjesto. Prije prve uporabe odstranite svu ambalažu. automatski isključiti. U tom ga slučaju iskopčajte iz električnog napajanja i ostavite da se ohladi. 11. Za čišćenje nemojte nikad koristiti oštre predmete jer njima možete oštetiti uređaj. 12. Pazite da napravu tijekom uporabe ne prislonite na vlasište niti na bilo koji drugi dio kože. 13.
biti veća od 30 mA. Za savjet se obratite elektro-instalateru. 22. Uređaj koristite samo u svrhe opisane u ovim uputama. 23. Uređaj nije namijenjen za uporabu u frizerskim salonima. uređaja i ambalaže pozanimajte se kod vaše mjesne komunalne organizacije. Ovaj uređaj označen je sukladno Europskoj direktivi 2012/19/EU o zbrinjavanju otpadne električne i elektronske opreme (Waste Electrical and Electronic Equipment WEEE).
UPUTSTVA ZA UPOTREBU SRB aparat iz električne struje i ostavite da se ohladi. 11. Za čišćenje nemojte nikad koristiti oštre predmete jer njima možete oštetiti napravu. 12. Pazite da napravu tokom upotrebe ne prislonite na kožu glave niti na bilo koji drugi deo kože. 13. Napravu uključenu u struju nemojte nikad ostavljati bez nadzora. 14. Napravu odložite samo na površine koje su otporne na visoke temperature. 15. Napravu nemojte stavljati na mekane površine. 16. Napravu nemojte koristiti na mokroj kosi.
23. Naprava nije namenjena za upotrebu u odsluženih naprava i ambalaže pozanimajte se kod vaše gradske komunalne organizacije. Opšti opis Ova oprema označena je u skladu s Evropskom Direktivom 2012/19/EU koja se odnosi na otpadnu električnu i elektronsku opremu (Waste Electrical and Electronic Equipment - engl. skraćenica WEEE). Te smernice opredeljuju zahteve koji se primenjuju u celoj Evropskoj Uniji za sakupljanje i reciklažu otpadne električne i elektronske opreme. frizerskim salonima. 1.
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК користите апаратот или кога ќе завршите со него особено при употреба на апаратот во бања. Дури и кога апаратот е исклучен постои опасност. 10. Ако апаратот е прегреан тој автоматски се исклучува. Исклучете го апаратот од електричната мрежа и почекајте да се олади. 11. Никогаш не користете остри предмети за чистење на апаратот бидејќи тие може да го оштетат апаратот. 12. Бидете внимателни да не го допирате скалпот или друг дел од кожата со апаратот за време на употреба. 13.
внимание и надзор кога апаратот се користи од деца. Овој апарат не е играчка. Не е дозволено деца да го чистат или одржуваат апаратот без надзор. 21. Предупредување: за дополнителна заштита, ние препорачуваме да инсталирате заштитен уред на диференцијална струја (FID) на струјно коло со рејтинг на диференцијалната струја од не повеќе 30 mA. Ве молиме контактирајте со професионален електричар во врска со ова. 22.
INSTRUCTIONS FOR USE EN from the power mains and wait for it to cool down. 11. Never use any sharp objects to clean the appliance as these may damage the appliance. 12. Be careful not to touch your scalp or any other part of your skin with the appliance during use. 13. Never leave a connected appliance without supervision. 14. Only place the appliance on surfaces resistant to high temperatures. 15. Do not place the appliance on soft surfaces. 16. Do not use the appliance on wet hair. 17.
WARRANTY AND REPAIR General description For more information or in case of problems, please contact Gorenje Call Centre in your country (phone number listed in the International Warranty Sheet). If there is no such centre in your country, please contact the local Gorenje dealer or Gorenje's small domestic appliance department. 1. Heating plates 2. Ionizer 3. Slider with a LED indicator for switching the brush on/off and for activating the ionizer function 4. Power cord Use 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
GEBRAUCHSANLEITUNG DE 8. Schließen Sie das Gerät niemals mit Lesen Sie vor dem Gebrauch des Geräts bitte die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachlesen auf. Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch des Geräts alle Verpackungsmaterialien. nassen Händen an das Stromnetz an und trennen Sie es nicht mit nassen Händen vom Stromnetz! 9. Trennen Sie das Gerät immer vom Stromnetz, wenn Sie es nicht mehr benutzen insbesondere, wenn Sie das Gerät im Badezimmer verwenden.
bedienen oder entsprechende Anweisungen über den sicheren Gebrauch des Geräts erhalten haben und die mit dem Gebrauch des Geräts verbundenen Gefahren verstanden haben. Beaufsichtigen Sie Kinder, wenn diese das Gerät gebrauchen und achten Sie darauf, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen ohne Aufsicht von Erwachsenen das Gerät nicht reinigen oder Benutzerwartung durchführen. 21.
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE RO 9. Când nu folosiți aparatul sau ați Vă rugăm citiți cu atenție instrucțiunile și păstrațile pentru a le consulta ulterior. Înainte de prima utilizare a aparatului, îndepărtați toate elementele folosite pentru ambalare. INSTRUCȚIUNI SIGURANȚĂ IMPORTANTE terminat lucrul cu el, în special când folosiți aparatul în baie, deconectați-l de la rețeaua de electricitate. Chiar și când este deconectat, aparatul poate fi o sursă de pericol. 10.
depășească valoarea de 30 mA. Pentru suport în acest sens, consultați un electrician. 22. Folosiți aparatul doar în scopul în care este creat, conform descrierii din manual. 23. Aparatul nu este destinat pentru a fi utilizat în saloane de înfrumusețare. utilizat din nou. Eliminați aparatul într-un mod corespunzător. Contactați autoritățile locale privind posibilitățile de eliminare a deșeului și a ambalajului aparatului.
NÁVOD NA OBSLUHU SK 11. Na čistenie spotrebiča nikdy nepoužívajte ostré predmety, keďže ho môžu poškodiť. 12. Dávajte pozor, aby sa počas používania spotrebič nedotkol pokožky hlavy alebo pokožky všeobecne. 13. Nikdy nenechávajte zapojený spotrebič bez dozoru. 14. Spotrebič klaďte len na povrchy odolné voči vysokým teplotám. 15. Neklaďte spotrebič na mäkký povrch. 16. Spotrebič nepoužívajte na mokré vlasy. 17. Ak sa spotrebič nepoužíva dlhšie ako 60 minút, automaticky sa vypne. 18.
na miestne úrady a informujte sa o možnostiach nakladania s odpadovými spotrebičmi a balenia. Základný popis 1. Ohrievacie platne 2. Ionizátor 3. Posúvač s indikátorom LED na zapnutie/vypnutie kefy a aktiváciu funkcie ionizátora 4. Sieťový kábel Toto zariadenie je označené podľa európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení OEEZ. Táto smernica ustanovuje požiadavky zberu a riadenia odpadu z elektrických a elektronických zariadení platné v celej Európskej únii.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU veszélyes lehet, ha már kihúzta a konnektorból. 10. Ha a készülék túlhevült, automatikusan kikapcsol. Ilyenkor húzza ki a konnektorból és várja meg, amíg lehűl. 11. A készülék tisztítására soha ne használjon éles tárgyat, mert az kárt okozhat a készülékben. 12. Ügyeljen rá, hogy a készülékkel ne érintse meg a fejbőrét vagy bőrének más részét működés közben. 13. Soha ne hagyja felügyelet nélkül a csatlakoztatott készüléket. 14. Csak hőálló felületen helyezze el a készüléket. 15.
nagyobb. További tanácsért forduljon egy villanyszerelőhöz. 22. A készüléket kizárólag az útmutatóban leírt célokra használja. 23. A készülék nem fodrász szalonokban való használatra készült. védelméhez. Ha a készülék hasznos élettartama végére ért, kérjük, tegye használhatatlanná – azaz ügyeljen rá, hogy ne lehessen újra használni A készülék ártalmatlanítását megfelelő módon végezze el. Vegye fel a kapcsolatot a helyi szervekkel a készülék és a csomagolóanyagok elhelyezésének lehetőségei kapcsán.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL 9. Zawsze wyłączać urządzenie z prądu, Proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją i zachować ją do wykorzystania w przyszłości. Przed skorzystaniem z urządzenia po raz pierwszy usunąć całe opakowanie. WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA gdy się go nie używa lub gdy się przestanie go używać, zwłaszcza, gdy korzysta się z niego w łazience. Urządzenie może stanowić zagrożenie, nawet po wyłączeniu go z prądu. 10. W przypadku przegrzania się następuje automatyczne wyłączenie się urządzenia.
Nadzorować dzieci korzystające z urządzenia pilnując by się nim nie bawiły. Nie pozwalać dzieciom na to, by czyściły lub serwisowały urządzenie bez nadzoru. 21. Ostrzeżenie: Dla poprawy bezpieczeństwa zalecamy zamontowanie w obwodzie łazienki samoczynny wyłącznik bezpieczeństwa. Natężenie prądu wyzwalającego nie powinno przekraczać 30 mA. Aby uzyskać pomoc, proszę skonsultować się z elektrykiem. 22. Używać niniejszego urządzenia wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem opisanym w niniejszej instrukcji. 23.
POKYNY PRO POUŽITÍ CZ pokud je přístroj v koupelně. I když je přístroj zapojen, může stále představovat nebezpečí. 10. Pokud se přístroj přehřeje, automaticky se vypne. Odpojte přístroj z přívodu proudu a počkejte, dokud nezchladne. 11. Nikdy k čištění přístroje nepoužívejte ostré předměty, mohou přístroj poškodit. 12. Dbejte na to, aby se přístroj nedotkl pokožky nebo jakékoli jiné části kůže během používání přístroje. 13. Nikdy nenechávejte zapojený přístroj bez dohledu. 14.
22. Používejte tento přístroj pouze pro určené účely, jak je uvedeno v návodu. 23. Přístroj není určen k použití v kadeřnickém salónu. sběrného dvora. Pomůžete tak zachovat životní prostředí. Jakmile je přístroj na konci životnosti, zajistěte, aby nebylo možné jej znovu použít. Přístroj likvidujte v souladu s nařízeními. Obraťte se na místní úřady, které sdělí možnosti likvidace přístroje a obalu.
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА BG 9. Винаги изключвайте уреда от електрическата мрежа, когато не го ползвате или когато приключите работата с него, особено ако ползвате уреда в банята. Дори и когато е изключен от електрическата мрежа, уредът представлява опасност. 10. Ако уредът е прегрял, ще се изключи автоматично. Изключете уреда от електрическата мрежа и изчакайте да се охлади. 11. Не използвайте остри предмети, за да почистите уреда, тъй като те могат да го повредят. 12.
децата, докато ползват уреда, и не им позволявайте да си играят с него. Не позволявайте на деца да почистват и поддържат уреда без надзор. 21. Предупреждение: за допълнителна защита ви препоръчваме да монтирате прекъсвач (FID) на електрическата верига на банята. Токът, при който сработва прекъсвачът, не трябва да надвишава 30 mA. Консултирайте се с електротехник. 22. Използвайте уреда единствено по предназначение за целите, описани в настоящото ръководство. 23.
ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ УКР Навіть відключений прилад може становити небезпеку. 10. Якщо прилад перегрівся, він вимкнеться автоматично. Відключіть його від джерела живлення та зачекайте, поки він охолоне. 11. Не використовуйте гострі предмети для чищення приладу, щоб не пошкодити його. 12. Уникайте контакту шкіри голови або іншої частини тіла з приладом під час його використання. 13. Не залишайте підключений прилад без нагляду. 14. Розміщуйте прилад лише на поверхнях, стійких до дії високих температур.
струму спрацювання не має перевищувати 30 мА. Проконсультуйтеся зі спеціалістомелектриком. 22. Використовуйте цей прилад тільки за призначенням, описаним у цьому посібнику. 23. Прилад не призначено для використання в перукарнях. відповідним шляхом. Дізнайтеся в органах місцевого самоврядування про можливості утилізації приладу та упаковки. Цей прилад позначено відповідно до Директиви ЄС 2012/19/EC щодо відходів електричного та електронного обладнання (WEEE).
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ RU 10. При перегреве прибор автоматически Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации и сохраните ее для дальнейшего использования в качестве справочного материала. Перед использованием прибора снимите с него всю упаковку. отключается. В этом случае отключите прибор от электросети и дайте ему остыть. 11. Для очистки прибора не используйте острые предметы, так как это может повредить прибор. 12. Избегайте контакта прибора с кожей. 13.
консультацией обращайтесь в сервисный центр. 22. Используйте прибор в целях, указанных в данной инструкции. 23. Прибор не предназначен для использования в парикмахерских и салонах. для дальнейшего использования. За более подробной информацией об утилизации изделия просьба обращаться к местным властям. Данный прибор маркирован в соответствии с Европейской директивой 2012/19/EU по обращению с отходами от электрического и электронного оборудования (Waste Electrical and Electronic Equipment — WEEE).
ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ әсіресе оны ванна бөлмесінде қолданған жағдайда.Суға жақын жерде қолдану аспап сөндірілген жағдайда да қауіп төндіреді. 10. Қызып кеткен кезде аспап автоматты түрде сөнеді.Бұл жағдайда аспапты электр желісінен ажыратыңыз және суытыңыз. 11. Аспапты тазалау үшін өткір заттарды қолданбаңыз, өйткені бұл аспапты бүлдіруі мүмкін. 12. Аспаптың терімен жанасуына жол бермеңіз. 13. Желіге жалғанған аспапты қараусыз қалдырмаңыз. 14. Аспапты тек жылуға төзімді бетке ғана орналастырыңыз.
қадағалауымен ғана тазалай және қызмет көрсете алады! 21. ЕСКЕРТУ!Қосымша қорғау үшін ванна бөлмесінің электр сымына 30 мА аспайтын номиналды сөндіретін дифференциалды тоғы бар УЗО орнату ұсынылады.Кеңес алу үшін сервис орталығына хабарласыңыз. 22. Аспапты осы нұсқаулықта көрсетілген мақсатта қолданыңыз. 23. Аспап шаштараздар мен салондарда қолдануға арналмаған! сәндеуге арналған құралдардан жиі тазалап тұрыңыз.Аспапты дымқыл матамен сүртіңіз.
KÄYTTÖOHJEET FI työskentelemisen, varsinkin käyttäessäsi sitä kylpyhuoneessa. Laite voi olla vaarallinen verkkovirrasta irrotettunakin. 10. Ylikuumentuessaan laite kytkeytyy automaattisesti pois päältä. Irrota se sähköverkosta ja anna sen jäähtyä. 11. Älä koskaan käytä teräviä esineitä laitteen puhdistamiseen, koska ne voivat vahingoittaa laitetta. 12. Ole varovainen, älä kosketa päänahkaa tai muutakaan ihoa laitteella käytön aikana. 13. Älä jätä sähköverkkoon kytkettyä laitetta ilman valvontaa. 14.
vikavirtakatkaisimen. Laukaisuvirta saa olla enintään 30 mA. Kysy neuvoa sähköasentajalta. 22. Käytä laitetta vain sen tässä käyttöoppaassa kuvattuun käyttötarkoitukseen. 23. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu kampaamokäyttöön. valtuutettuun kierrätyskeskukseen. Näin autat säästämään ympäristöä. Kun laitteen käyttöikä on päättynyt, tee se käyttökelvottomaksi estämällä sen myöhempi käyttö. Hävitä laite asianmukaisesti. Tiedustele paikallisilta viranomaisilta laiteromun ja pakkauksien jätehuollosta.
BRUGSANVISNING DA 10. Apparatet slukker automatisk i tilfælde Læs brugsanvisningen omhyggeligt, og gem den til eventuel senere brug. Fjern al emballagen, før du bruger apparatet første gang. af overophedning. Træk stikket ud af stikkontakten, og vent, indtil det er kølet af. 11. Rengør aldrig apparatet med skarpe genstande, som kan beskadige det. 12. Undgå, at apparatet kommer i kontakt med hovedbunden eller huden. 13. Efterlad aldrig et tilsluttet apparat uden opsyn. 14.
Oversigt over apparatet Dette produkt er mærket i henhold til EU-direktiv 2012/19/EF om affald fra elektriske og elektroniske produkter – WEEE. Direktivet angiver kravene til indsamling og håndtering af affald fra elektriske og elektroniske produkter, som er gældende i hele EU. 1. Varmeplader 2. Ionisator 3. Knap med LED-kontrollampe til at tænde og slukke for børsten og til at slå ioniseringsfunktionen til 4. Ledning GARANTI OG REPARATION Brug 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
BRUKSANVISNING NO ferdig med å bruke det, særlig hvis du bruker apparatet på badet. Selv om apparatet er frakoblet, kan det likevel representere en fare. 10. Hvis apparatet er overopphetet, vil det automatisk slå seg av. Koble det fra strømnettet og vent til det er avkjølt. 11. Ikke bruk skarpe gjenstander til rengjøring av apparatet, for slike gjenstander kan skade apparatet. 12. Vær forsiktig så ikke apparatet kommer borti hodebunnen eller andre deler av kroppen under bruk. 13.
overskride 30 mA. Kontakt en servicetekniker om dette. 22. Bruk bare apparatet til de tiltenkte bruksområdene som er beskrevet i denne bruksanvisningen. 23. Apparatet er ikke beregnet for bruk i frisørsalonger. gjøres ubrukelig, for eksempel slik at det ikke er mulig å sette det i drift igjen. Kast apparatet på riktig måte. Kontakt lokale myndigheter når det gjelder mulighet for avfallshåndtering av avfall og emballasje.
BRUKSANVISNING SV apparaten är frånkopplad kan den utgöra en risk. 10. Om apparaten överhettas stängs den av automatiskt. Koppla från den från elnätet och vänta tills den har svalnat. 11. Använd aldrig vassa föremål för att rengöra apparaten eftersom de kan orsaka skador på den. 12. Var försiktig så att du inte berör hårbotten eller andra delar av huden under användning. 13. Lämna aldrig en ansluten apparat utan uppsikt. 14. Placera endast apparaten på värmetåliga ytor. 15.
säkerhetsbrytare (FID) i badrummets strömkrets. Läckströmmen ska inte överskrida 30 mA. Kontakta en elektriker för råd. 22. Använd endast denna ugn som den är avsedd för enligt beskrivningen i denna bruksanvisning. 23. Apparaten är inte avsedd för användning i frisörsalong. MILJÖ Kassera inte apparaten med vanligt hushållsavfall efter utgången av dess livslängd. Ta med den till en återvinningscentral. Genom att göra detta hjälper du till att bevara miljön.