User manual
Mode d‘emploi pour
PowerBanks
FR
- 3 -
Goobay
®
by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig
Germany
REV2018-01-19
V1.1
Lisez le présent mode d‘emploi en entier et avec attention. Il fait partie in-
tégrante du produit et comprend d‘importantes informations pour une bon-
ne installation et une bonne utilisation. Conservez soigneusement ce manu-
el pour toute clarication et ne le faites passer qu‘avec le produit.
Consignes de sécurité
Risque de blessure
>> Nemodiezpasceproduit,descomposantsduproduitoudes
accessoires!
>> Nepasouvrirleboîtier.
>> Évitezd‘éviterdescontraintesextrêmescommelachaleur,
micro-ondesainsiquelesvibrationsmécaniquesetlapression.
Danger de chaleur, d‘incendie, d‘explosion et d‘évolution des gaz
>> Nepasjeteraufeu.
>> Protégercontrelesdéchargesélectrostatiques.
>> JAMAISlaisserleproduitsanssurveillancelorsdesonutilisation!
>> Nepasportsdecourt-circuitetdescircuits.
Les batteries ne sont pas remplaçables.
>> Donnerdesbatteriesquiontcoulé,déformésoucorrodésà
l‘intérieurduproduitetdedisposerparprotecteursappropriés.
>> Nondestinéàdesenfants.
>> Nepasutiliserenatmosphèreexplosive.
>> Utiliserdansdesconditionssèches.
>> Aveuglant!Nepasregarderdanslefaisceaudirectourééchi.
>> Ne pas utiliser sur la route!
Les dommages matériels par une mauvaise utilisation
>> Comparerlesspécicationsduproduit,l‘alimentationetles
périphériques.Ceux-cidoiventêtreidentiques.
>> Utiliser le produit, des composants du produit et des accessoires
enparfaitétat.
Description, fonctions et l‘utilisation prévue
Votre produitestunebatterie de rechange mobile,un dispositifde stockage
d‘énergieenmarcheconçupourchargerouutiliserdespériphériquesUSBpor-
tablesalimentéspar5VDC.Labanquedepuissancedisposed‘unebatterie
lithium-polymèreintégréequipeutêtrechargé,enplusdelachargehabituelle
viaUSBenpleinsoleilenplusouuniquementparl‘intermédiairedupanneau
solaire.
Équipement:
>> antichoc,étancheàlapoussièreetauxéclaboussures:robuste
PowerBankaveccôtésantidérapantspouruneutilisationenextérieur
>> avec2portsUSBpourchargersimultanémentdesappareilsmobiles
>> Panneau solaire pour le support de charge et la vie de la batterie
prolongée
>> Lampe de poche avec fonction clignotante grâce aux 2 lumières
LEDsuperbrillantesintégrées
>> avecafchaged‘étatLED
>> Boussoleintégrée
>> Lemousquetonxelechargeurdansunsacàdos-idéalpourla
randonnée,l‘alpinismeetautresactivitésdepleinair
Éléments de commande
1
3 2 3
4
5
6
7
8
1Lampedepoche 2EntréeUSBMicro 3SortieUSB-A
4Touchedefonction 5Indicateurd‘étatLED
6Panneausolaire
7Boussole 8Voletdulogement
Contenu de la livraison
PowerBank,Câbledechargement,Moded‘emploi
Connexion et operation
Enappuyantbrièvement sur la touchedefonction,l‘indicateurd‘étatLEDin-
diquel‘étatdelabatterie.
Lampe de poche
>> Appuyezbrièvementsurlatouchedefonction2xpourallumeroué
teindre.
>> Aprèslamiseenmarche,appuyezunefoissurlatouchebrièvement
pourbasculerentrelalumièrevive,sombreetclignotante.
Chrage la PowerBank
Le PowerBank est livré partiellement chargé.
1. ChargezcomplètementlePowerBankavantdel‘utiliserpourla
premièrefois.
2. Ouvrezlaporteduboîtier.
3. Connectezl‘entréeMicroUSBduPowerBankàunesourced‘alimen-
tationUSBvialecâbledecharge.
Cela peut être un adaptateur de charge USB 230 V, un chargeur USB de voiture
12/24 V ou le port USB d‘un PC.
4. Retireztouteslesconnexionsdecâbleaprèslechargement.
5. Fermezlaporteduboîtier.
Laden Ihres Mobilgerätes
1. ÖffnenSiedieGehäuseklappe.
2. SchließenSieIhrMobilgerätandenUSB-A-Ausgangan.
3. DrückenSiedieFunktionstastejeweils1xumdenLadevorgangzu
startenundzubeenden.
Lade- und Entladestatus der PowerBank
Leuchtet trotz Drücken der Funktionstaste keine LED, ist die PowerBank voll-
ständig entleert. Der jeweils ladende Status blinkt blau während des Ladevor-
gangs. Bei ausreichend Sonnenschein unterstützt das Solar-Panel beim Laden.
In diesem Fall leuchtet die grüne LED.
Caractéristiques
Article 49216
PowerBank
Liens DouilleMicro-USB(IN),2xdouille USB-A(OUT)
Entrée 5V
| max.2 A
Sortie 5V
| max.2 A
Accumulateur 3,7V|8000mAh|Li-Pol
Dimensions et poids 140x77x22mm|246g
Courantdecharge
solaire
200mA
Cyclesdecharge ≥500
Conditionsde
fonctionnement
-10~+60°C|25-70%RH
Conditionsde
stockage
-10~+50°C|10-80%RH
Circuitsdeprotection Déchargeprofonde,surchargeettensionde
surdécharge,surintensité
Niveau de protection IP45
Câble de charge
Liens FicheMicro-USB,cheUSB-A
Longueur du câble ~0,30m
Entretien, maintenance, stockage et transport
>> Laissezunprofessionneldefairel‘entretienetlestravauxderéparation.
>> Nepasutiliserdedétergentsoudeproduitschimiques.
>> Endroitfraisetsec.
>> ChargerlaPowerBanklorsqu‘iln‘estpasutilisétousles3mois,
and‘obtenirlacapacité.
>> NE PAS entreposer ou transporter avec des bijoux et des petites
piècesmétalliques.
Clause de responsabilité
Nousnousréservonsledroitdeserreursd‘impressionetdeschan-
gementsàproduit,l‘emballageoudeladocumentationduproduit.
>> S‘ilvousplaîtvoirnosconditionsdegarantie.Ceux-cisontmain-
tenantdisponiblesdansleurformeactuelle,conformémentaux
coordonnéesgurant.
Instructions pour l’élimination
SelonladirectiveeuropéenneDEEE,lamiseaurebutdesappareils
électriquesetélectroniquesaveclesdéchetsdomestiqueseststricte-
mentinterdite.Leurscomposantsdoiventêtrerecyclésouéliminésde
façon séparée. Autrement les substances contaminées et dange-
reusespeuventpolluernotreenvironnement.Vous,entantqueconsommateur,
êtescommis par laloi à lamise au rebut desappareils électriques etélectro-
niquesauprèsdufabricant,dudistributeur,oudespointspublicsdecollecteàla
nde la durée devie des dispositifs, etce de façon gratuite.Les détails sont
réglementés dans le droit national. Le symbole sur le produit, dans le manuel
d‘utilisation, ou sur l‘emballage fait référence à ces termes.Avecce genre de
séparation des déchets, d‘application et d‘élimination des déchets d‘appareils
usagés,vousréalisezunepartimportantedelaprotectiondel‘environnement.
NoDEEE:82898622




