User manual
- 3 -
Mode d‘emploi
Pads de charge sans l
FR
- 3 -
Goobay
®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2015-07-24
V1.1
Fautes d‘impression et des changements à le produit, l‘emballage
ou la documentation du produit, nous nous réservons le droit.
44168/44169
1 Consignes de sécurité
Le mode d‘emploi fait partie intégrante du produit et comprend d‘impor-
tantes informations pour une bonne installation et une bonne utilisation.
• Lisez le mode d‘emploi attentivement et complètement avant
de l‘utiliser.
Le mo de d‘emploi doi t être dispo nible à d es incertitud es et transfer t du pr odui t.
• Conservez soigneusement ce mode d‘emploi.
• Comparer les caractéristiques de tous les équipements à
utiliser et pour assurer la compatibilité.
• Non destiné à des enfants.
• Ne pas ouvrir le boîtier.
• En cas de questions, les défauts, les dommages mécaniques,
des ingérences et d‘autres problèmes, non récupérables par
la documentation, contactez votre revendeur ou le producteur.
• Nepasmodieroualtérerdesproduits,piècesetaccessoires
de produits constructivement.
• Éviter des conditions extrêmes, telles que la chaleur extrême
et froid, l‘humidité et de la lumière directe du soleil, ainsi que
microondes, des vibrations et de la pression mécanique.
• Utiliser uniquement dans une ambiance sèche.
Magnétisme
Le produit contient des matériaux magnétiques.
• En ce qui concerne la compatibilité avec les dispositifs médi-
caux implantés, consulter un médecin avant d‘utiliser.
• Gardez une distance minimale de 20 cm à l‘équipement médical.
• Ne pas stocker ou utiliser proches les cartes bancaires.
Risque de trébucher
• Placer, installer et transporter le produit , pièces et acces-
soires des produits d‘une manière secure.
2 Description et fonctions
2.1 Pad de charge
Ce produit est un pad de charge pour charger les appareils mobiles, tels que des ca-
mérasoudestéléphonesmobilesviainductionsansl.Lepaddechargepeutêtre
chargée via le câble de recharge USB du PC, un adaptateur USB ou USB chargeur
de voiture de charge.
2.2 Contenu de la livraison
Pad de charge 44168 ou 44169, 2 Câble de charge USB, Mode d‘emploi
2.3 Eléments de commande
1
4
2
3
3
44168
44169
1 Enroulements d‘induction
2 Indicateur LED pour l‘état de veille et de charge
3 Support pour appareils mobiles
4 Entrée Micro-USB
2.4 Spécications
Pad de charge 44168 44169
Liens
Micro-USB entrée (IN),
interfacechargeursansl
Entrée 5 V
, 1 A
Sortie 5 V
, 1 A (ind.)
Bande de fréquence 110-205 kHz
Distancedelarechargesansl max. 4-10 mm
Distance minimale aux dispositifs médicaux 20 cm
Dimensions 112 x 75 x 12 mm Ø69 x 9 mm
Poids 100 g 50 g
Câble de charge USB
Liens
Fiche Micro-USB,
Fiche USB-A
Longueur du câble 0.30 / 1.50 m
3 Utilisation prévue
Nous n’autorisons pas l’utilisation du dispositif d’une façon différente de
celle décrite au chapitre Description et Fonctions. Ne pas respecter ces
instructions de sécurité et points de règlement est susceptible de
provoquer des accidents mortels, blessures et dommages à la personne et à ses
biens.
4 Préparation
>> Comparer les caractéristiques de tous les équipements à
utiliser et pour assurer la compatibilité.
>> VériezleContenudelivraisonpourl‘exhaustivitéet
l‘intégrité.
5 Connexion, placement et chargement
1. Placez le pad de charge sur une surface plane et horizontale
2. Branchez le câble de charge à l‘entrée (IN) du pad de charge et de la
prise USB de
- un adaptateur USB,
- un PC ou
- un chargeur USB de voiture.
Le voyant devient vert et est en mode veille dès que l‘alimentation est appliquée.
3. Insérer un appareil, compatible avec le norme Qi sur le pad de charge.
44168 44169
44168 et 44169:
L‘éc r an L E D
- allume en bleu lorsque le périphérique est détecté et charge,
- clignote lorsque la position de chargement de l‘appareil est en panne.
44169:
En plus de l‘écran ci-dessus
- un bip retentit brièvement lorsque le périphérique est détecté et charge,
- une tonalité continue lorsque la position de chargement de l‘appareil est
pas OK.
>> Déplacez le dispositif un peu avant et en arrière jusqu‘à ce que la lumière
LED est bleu.
4. Vériezl‘étatdechargedel‘afchagedel‘étatdevotreappareil.
5. Débranchez tous les câbles connectés après utilisation.
6 Maintenance, Entretien, Stockage et Transport
Le produit est sans entretien.
• Nettoyer uniquement avec un chiffon doux et sec.
• Ne pas utiliser de produits chimiques et de nettoyage.
• Endroit frais et sec.
• Conserver le produit hors de la portée des enfants et dans une ambiance
sèche et protégé de la poussière lorsqu‘il ne est pas en cours d‘utilisation.
• Conserver et utiliser l‘emballage d‘origine pour le transport.
7 Responsabilité et garantie informations
• Nous nous réservons le droit des erreurs d‘impression et des change-
ments à produit, l‘emballage ou de la documentation du produit.
• S‘il vous plaît voir nos conditions de garantie. Ceux-ci sont maintenant
disponibles dans leur forme actuelle, conformément aux coordonnées
gurant.
8 Instructions pour l’élimination
Selon la directive européenne DEEE, la mise au rebut des appareils
électriques et électroniques avec les déchets domestiques est stricte-
ment interdite. Leurs composants doivent être recyclés ou éliminés de
façon séparée. Autrement les substances contaminées et dangereuses
peuvent polluer notre environnement.
Vous, en tant que consommateur, êtes commis par la loi à la mise au rebut des
appareils électriques et électroniques auprès du fabricant, du distributeur, ou
despointspublicsdecollecteàlandeladuréedeviedesdispositifs,etcede
façon gratuite. Les détails sont réglementés dans le droit national. Le symbole
sur le produit, dans le manuel d‘utilisation, ou sur l‘emballage fait référence à ces
termes. Avec ce genre de séparation des déchets, d‘application et d‘élimination des
déchets d‘appareils usagés, vous réalisez une part importante de la protection de
l‘environnement.
No DEEE : 82898622