TWS CREW BEZDRÁTOVÁ STEREOFONNÍ SLUCHÁTKA BEZDRÔTOVÉ STEREOFÓNNE SLÚCHADLÁ BEZPRZEWODOWE SŁUCHAWKI STEREO WIRELESS STEREO HEADPHONE VEZETÉK NÉLKÜLI SZTEREÓ FÜLHALLGATÓ NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Abyste mohli hlavová sluchátka správně a bezpečně používat, přečtěte si prosím pozorně tento návod k použití a uschovejte jej. Při používání hlavových sluchátek se řiďte následujícími pokyny: VAROVÁNÍ • Při používání sluchátek byste měli odpovídajícím způsobem nastavit hlasitost, aby nedošlo k poškození sluchu. • V potenciálně nebezpečných situacích přestaňte z bezpečnostních důvodů sluchátka používat.
CZ PŘÍSLUŠENSTVÍ Špunty, USB nabíjecí kabel, nabíjecí obal NÁKRES ZAŘÍZENÍ 1) Dotyková plocha 2) Nabíjecí rozhraní 3) Indikátor baterie nabíjecího obalu ZAPNUTÍ & PÁROVÁNÍ Možnost 1: Automaticky & Párování Se sluchátky v obalu a otevřeným víkem aktivujete zapnutí. Vytáhněte sluchátkovou sadu a vyčkejte zhruba 5 vteřin dokud se nespáruje LEVÉ & PRAVÉ sluchátko. Po úspěšném spárování sluchátek, bliká PRAVÉ sluchátko modře a červeně.
INSTRUKCE PRO OVLÁDÁNÍ FUNKCE AKTUÁLNÍ STAV AKCE AKTIVACE SIRI/GOOGLE ASISTENT PŘIPOJENO K TELEFONU Zmáčkněte dlouze (2 vteřiny) L nebo P sluchátko k aktivaci Siri nebo Google Assistant ZVEDNUTÍ HOVORU PŘICHÁZEJÍCÍ HOVOR Jednou zmáčknete L nebo P sluchátko UKONČENÍ HOVORU PŘI HOVORU Jednou zmáčknete L nebo P sluchátko ZAMÍTNUTÍ HOVORU PŘICHÁZEJÍCÍ HOVOR Zmáčkněte dlouze L nebo P sluchátko VYTOČENÍ POSLEDNÍHO VOLANÉHO ČÍSLA PŘIPOJENO K TELEFONU Dvakrát zmáčknete L nebo P sluchátko PŘEHRÁVA
NABÍJENÍ NABÍJENÍ SLUCHÁTKOVÉ SADY Položte sluchátkovou sadu (L)(P) do určené polohy na dno nabíjecí základny a zavřete nabíjecí základnu. Světelný indikátor sluchátkové sady svíti červeně, když se nabíjí a vypne se automaticky po úplnem nabití. NABÍJENÍ ZÁKLADNY Připojte USB kabel k nabíjecí základně. Druhý konec USB kabelu připojte k počítači nebo nabíječce. LED indikátor na základně blíká během nabíjení modře. Při úplném nabití svítí modře trvale.
VAROVÁNI: • Pro nabíjení zvolte ověřenou nabíječku od bežného výrobce. Nabíjecí napětí: 5V nabíjecí proud: 900mA. • Plně nabita sluchátková sada ztratí svoji energii automaticky, když se nepoužívá. Doporučujeme nabíjet sluchátkovu sadu každé tři měsíce. • Nenechávejte sluchátkovu sadu na príliš horkých nebo príliš chladných místech (nejlépe v teplotním rozmezí mezi -10°C a +40°C). UPOZORNĚNÍ • • • • • • K dosažení maximální kvality zvuku je třeba tato sluchátka nosit správným způsobem.
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA SK Aby ste mohli hlavové slúchadlá správne a bezpečne používať, prečítajte si prosím pozorne tento návod na použitie a uschovajte ho. Pri používaní hlavových slúchadiel sa riaďte nasledujúcimi pokynmi: VAROVÁNÍ • Pri používaní slúchadiel by ste mali zodpovedajúcim spôsobom nastaviť hlasitosť, aby nedošlo k poškodeniu sluchu. • V potenciálne nebezpečných situáciách prestaňte z bezpečnostných dôvodov slúchadlá používať.
NÁKRES ZARIADENIA 1) Dotyková plocha 2) Nabíjacie rozhranie 3) Indikátor batérie nabíjacieho obalu ZAPNUTIE & PÁROVANIE Možnosť 1: Automaticky & Párovanie So sluchátkami v obale a otvoreným vekom aktivujete zapnutie. Vyberte slúchadlovú sadu a počkajte zhruba 5 sekúnd dokiaľ sa nespáruje ĽAVÉ & PRAVÉ slúchadlo. Po pripojení budú LED kontrolky na pravom slúchadle striedavo blikať modro a červeno.
SK INŠTRUKCIE PRE OVLÁDANIE AKTUÁLNÍ STAV AKCE AKTIVÁCIA SIRI/GOOGLE ASSISTANT FUNKCE POHOTOVOSTNÝ MÓD Zatlačte dlho L alebo P slúchadlo k aktivácii Siri alebo Google Assistant.
NABÍJANIE NABÍJACIE SPÔSOBY SLÚCHADLOVEJ SADY Položte slúchadlovú sadu (L)(P) do určenej polohy na dne nabíjacej základne, zavrite nabíjaciu základňu. Svetelný indikátor slúchadlovej sady svieti červeno keď sa nabíja a vypne sa automaticky po úplnom nabití. NABÍJACIE SPÔSOBY NABÍJACEJ ZÁKLADNE Použite USB nabíjací kábel k nabitiu. Svetelný indikátor nabíjacej základne bliká modro keď sa nabíja a svieti modro po plnom nabití. VAROVANIE: • Musíte zvoliť overenú nabíjačku od bežného výrobcu.
SK UPOZORNĚNÍ • Ak chcete dosiahnuť maximálnu kvalitu zvuku, mali by ste tieto slúchadlá nosiť správnym spôsobom. Mechanické časti nerozoberajte. Na čistenie používajte mäkkú a suchú bavlnu. • Pred prvým použitím skontrolujte, či sú slúchadlá úplne nabité. • Slúchadlá nie sú vodotesné. Nepoužívajte ich pri plávaní alebo potápanie. • Ak dlhšiu dobu slúchadlá nepoužívate, nabíjajte ich raz týždenne, aby ste zvýšili výdrž batérie.
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Aby w sposób prawidłowy i bezpieczny używać urządzenia, należy uważnie i dokładnie przeczytać tę instrukcję oraz zachować ją na przyszłość. Podczas użytkowania należy przestrzegać poniżej przedstawionych zasad: • Regulować głośność w słuchawkach w sposób delikatny, żeby uniknąć uszkodzeń słuchu. • Nie używać urządzenia w sytuacjach, w których słuchanie na słuchawkach może stanowić zagrożenie dla bezpieczeństwa użytkownika.
PL AKCESORIA: Końcówki wymienne do słuchawek, Kabel ładujący USB, Stacja ładująca WYGLĄD URZĄDZENIAÍ 1) Obszar sterowania dotykowego 2) Interfejs ładowania 3) Wskaźnik poziomu naładowania bateri WŁĄCZANIE & PAROWANIE OPCJA 1: AUTOMATYCZNE WŁĄCZANIE & PAROWANIE Z dwoma zestawami słuchawkowymi w opakowaniu. Wyjmij słuchawki i poczekaj 5 sekund aż LEWA & PRAWA słuchawka sparują się automatycznie. Diody LED na prawej słuchawce będą migać na przemian na niebiesko i czerwono.
POŁĄCZENIE BLUETOOTH 1) Proszę trzymać zestaw słuchawkowy i telefon komórkowy tak blisko, jak to tylko możliwe, nie dalej niż 1 metr. 2) Przejdź do opcji Bluetooth na Twoim telefonie lub innym urządzeniu i znajdź GOGTWSCREW. 3) Wybierz GOGTWSCREW zestaw słuchawkowy zostanie wówczas automatycznie połączony. (Niektóre urządzenia wymagają hasła, hasło to: “0000” (cztery zera)).
POPRZEDNI UTWÓR MUZYKA GRA Naciśnij lewą słuchawkę 3 razy NASTĘPNY UTWÓR MUZYKA GRA Naciśnij prawą słuchawkę 3 razy ŁADOWANIE ŁADOWANIE POPRZEZ STACJĘ ŁADUJĄCĄ Umieść zestaw słuchawkowy (słuchawka lewa) (słuchawka prawa) w odpowiedniej pozycji na dole podstawy ładowania, zamknij stację ładującą szczelnie. Wskaźnik świetlny zestawu słuchawkowego świeci się na czerwono podczas ładowania i wyłączy się automatycznie po pełnym naładowaniu. SPOSOBY ŁADOWANIA STACJI ŁADUJĄCEJ Użyj kabla USB do ładowania.
UWAGA: • Wybierz odpowiednią ładowarkę od zwykłego producenta (napięcie ładowania: 5V, prąd ładowania: 900mA dla stacji ładującej, 50mAh dla słuchawek dousznych). • W pełni naładowany zestaw słuchawkowy straci swoją moc automatycznie, gdy będzie nieużywany. Rekomendowany okres pomiędzy ładowaniami zestawu słuchawkowego to trzy miesiące.
EN SECURITY PRECAUTIONS In order to have a proper and safe use of the headset, please read this user manual in detail and save it. Be aware of the following guidelines when using your headset: WARNING • You should adjust the volume carefully when using the headset to prevent hearing damage. • Please stop using the headset in potentially hazardous situations to ensure your safety. • Please avoid using the headset to listen to music, make or receive calls which may cause a distraction while driving.
ACCESSORIES Eartips, USB Charge Cable, Charging Case DEVICE LAYOUT 1) Touch control area 2) Charging interface 3) Charging case battery indicator POWER ON & PAIRING Option 1: AUTO ON & PAIRING With the two headsets in case and lid open to active Power ON. Take out the headsets and wait about 5 seconds until LEFT & RIGHT earbuds AUTO paired. When L&R pairing is successfully done, the R earbud is flashing BLUE and RED.
EN BLUETOOTH CONNECTION STEPS 1) Please keep your headset and mobile phone as close as you can, within 1 meter. 2) Turn on “Bluetooth” in setting on your phone or other devices, and then find and select GOGTWSCREW. 3) Click on GOGTWSCREW and Bluetooth Headset gets connected with your phone or devices automatically. (Some may require pass code which is “0000” (4 zeros)).
CHARGING CHARGING WAYS OF HEADSET Put the headset(L)(R)to the corresponding position in the bottom of the charging base, close the charging base tightly. The indicator light of headset is red when being charged, and will turnoff automatically after being fully charged. CHARGING WAYS OF CHARGING BASE Use the USB charging cable to charge. The indicator light of charging base is flashing blue when being charged, and lights blue after being fully charged.
EN WARNING: • You must select a qualified charger from a regular manufacturer. (Charging Voltage: 5V Charging Current: 900mA for charging case) • A fully charged headset will lose its power automatically if left unused. It is recommended to charge the headset each three months. • Do not leave the headset in a too hot or too cold condition (best between -10°C and +40°C) which may affect the headset‘s operations although it is fully. • Please wear this Headset properly for best tone quality.
BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK A megfelelő használat érdekében kérjük, olvassa el a használati utasítást figyelmesen és tartsa meg a későbbi használathoz! Figyeljen oda a következő óvintézkedésekre: • Óvatosan állítsa be a hangerőt a halláskárosodás elkerülése érdekében! • Kérjük, a biztonság érdekében ne használja a headset-et veszélyes szituációkban! • Ne használja a készüléket zene hallgatásához, illetve hívás fogadásához, ha az vezetés közben megzavarhatja! • Tárolja a készüléket gyerekektől távol, a nem meg
HU KIEGÉSZÍTŐK Füldugók, USB töltő kábel, Töltődoboz KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 1) Érintésvezérlő terület 2) Töltő felület 3) Töltöttség jelzése BEKAPCSOLÁS & PÁROSÍTÁS 1. lehetőség: Automata bekapcsolás és párosítás A fedél kinyitása aktiválja a két fejhallgató aktiválását a tokban. Vegye ki a fejhallgatót, és várjon körülbelül öt másodpercig, amíg a BAL és JOBB fejhallgató automatikusan csatlakozik. Ha az L&R párosítás sikeresen megtörtént, az R fülgomb KÉK és VÖRÖSEN villog. 2.
BLUETOOTH CSATLAKOZÁS 1) Kérjük, tartsa a készüléket és a saját mobiltelefonját minél közelebb egymáshoz, legjobb, ha 1 méteren belül vannak! 2) Kapcsolja be a saját eszközén lévő “Bluetooth” funkciót és keresse meg a GOGTWSCREW készüléket! 3) Válassza ki GOGTWSCREW lehetőséget, majd a Bluetooth csatlakozás automatikusan létrejön. (Ha szükséges, adja meg a “0000” jelszót (4 nulla)).
TÖLTÉS A HEADSET TÖLTÉSE Tegye a headsetet (L)(R) a megfelelő pozícióba a töltődobozba, és zárja be szorosan a töltőegységet. A fejhallgató jelzőfénye pirosan világít töltés alatt, és automatikusan kikapcsol, miután teljesen feltöltött. A TÖLTŐDOBOZ TÖLTÉSE Használjon USB töltőkábelt a töltéshez. A töltődobozban lévő fény kék színnel villog, és teljesen feltöltve kéken világít.
FIGYELMEZTETÉS: • Olyan töltőt válasszon, mely megbízható gyártótól származik. (Töltő feszültség: 5V Töltőáram: 900mA a töltődoboz esetén) • A teljesen feltöltött fülhallgatók veszítenek a töltöttési szintjükből akkor is, ha nincsenek használatba véve. Javasolt a fülhallgatók töltése legalább három havonta. • Ne hagyja a fülhallgatókat túl hideg, vagy túl meleg körőlmények között (a legoptimálisabb -10° és +40°C), mert az hatással lehet a fülhallgatók múködésére.
HU HU - 27