DAB 620 BTC DAB+ / FM RÁDIO DAB+ / FM RÁDIO RADIO DAB+ / FM DAB+ / FM RADIO DAB+ / FM RÁDIÓ xx - 1 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS
VYOBRAZENÍ VÝROBKU / VYOBRAZENIE VÝROBKU WYGLĄD URZĄDZENIA PRODUCT OVERVIEW / KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku.Přečtěte si prosím tento návod k použití, abyste se dozvěděli, jak správně s přístrojem zacházet. Po přečtení návodu k použití jej uložte na bezpečné místo k možnému pozdějšímu využití. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Dodržujte všechna varování na výrobku a v návodu k použití. • Z důvodu vlastní své bezpečnosti si pozorně přečtěte a dodržujte tuto příručku, abyste zajistili správné používání výrobku a předešli každému nebezpečí nebo fyzickému poškození.
ZAČÍNÁME Zapojte konektor přiloženého napájecího adaptéru do zdířky na zadní straně rádia (A). Připojte napájecí adaptér do elektrické zásuvky (B). Zapněte přístroj stisknutím tlačítka STANDBY. ZOBRAZENÍ VÝROBKU A TLAČÍTKA OVLÁDÁNÍ 1. LCD displej 2. Tlačítko 8. VOLUME/ STANDBY /ENTER /SCAN 9. Reproduktor 3. Tlačítko SOURCE 10. Teleskopická anténa 4. Tlačítko INFO/MENU 11. Výstup bassreflexu 5. Tlačítko PRESET 12. AUX vstup 6. Tlačítko TUNE− 13. Sluchátkový výstup 7. Tlačítko TUNE+ 14.
Rádio FM Při poslechu rádia FM můžete stisknutím INFO přepínat mezi informacemi na displeji, a to rolování textu, typ programu, frekvence, stereo/mono a datum. Tlačítko hlavního vypínače STANDBY Stisknutím tlačítka STANDBY zapnete digitální rádio DAB. Při prvním zapnutí digitálního rádia DAB se spustí režim DAB. Automaticky vyhledá dostupné rozhlasové stanice. POSLECH DIGITÁLNÍHO RÁDIA NEBO RÁDIA FM Jak měnit digitální stanice DAB • Stisknutím tlačítka SOURCE zvolte „DAB“.
Výběr předvolené stanice při poslechu digitálního rádia nebo rádia FM Stiskněte tlačítko předvolby PRESET, otáčením ENTER/SCAN doprava nebo doleva procházejte seznamem předvoleb, a poté stisknutím ENTER/SCAN naladíte vybranou předvolbu. NASTAVENÍ DAB Poznámka: Nastavení DAB uvidíte, jen pokud zvolíte „DAB“ jako zdroj rozhlasového vysílání. DAB vyhledávání Pomocí funkce „DAB vyhledávání“ můžete automaticky vyhledat nové digitální rozhlasové stanice a odstranit neaktivní.
POUŽÍVÁNÍ FUNKCE BLUETOOTH Funkci Bluetooth můžete použít k bezdrátovému připojení k zařízení, jako je mobilní telefon nebo tablet. Poté můžete z mobilního telefonu nebo tabletu streamovat hudbu. Při prvním připojení zařízení Bluetooth jej musíte spárovat. Po spárování zařízení si jej přístroj bude příště pamatovat. Poslech zařízení přes Bluetooth • Stisknutím tlačítka SOURCE zvolte „BT“ (Bluetooth). • Na svém zařízení Bluetooth zapněte funkci Bluetooth, najděte položku DAB 620 BTC a proveďte propojení.
Nastavení časovače pro odložené vypnutí Stiskněte a podržte tlačítko MENU, otočením a stisknutím ENTER/SCAN vyberte „Nast. systému“. Otáčením a stisknutím ENTER/SCAN vyberte „Sleep funkce“. Otáčením a stisknutím ENTER/SCAN upravte hodnotu časovače pro odložené vypnutí. Vypnutí znějícího budíku Stisknutím tlačítka STANDBY zrušíte znějící budík nebo stisknutím tlačítka SOURCE vypnete budík.
Ekvalizér Po zlepšení zážitku z poslechu můžete změnit nastavení ekvalizéru. • Stisknutím a podržením tlačítka MENU zobrazíte hlavní nabídku. • Otáčením a stisknutím ENTER/SCAN vyberte „Nast. systému“ > „Ekvalizér“. • Otáčením a stisknutím ENTER/SCAN vyberte mezi „Normal“, „Classic“, „Jazz“, „Pop“, „Rock“, „Řeč“ a „Vlastní“. Pokud chcete použít vlastní nastavení ekvalizéru, zvolte „Vlastní nast.“. Manuální nastavení basů a výšek • Stisknutím a podržením tlačítka MENU zobrazíte hlavní nabídku.
TECHNICKÉ SPECIFIKACE Rádio - frekvence: Bluetooth - frekvence: Napájení: Příkon (v provozu): Příkon (v pohotovostním režimu) Předvolby: Výkon: Rozměry: Hmotnost: DAB/Band III 174,9 - 239,2 MHz, FM: 87,5 - 108 MHz 2402 - 2480 MHz, maximální výkon: 7,21 mW (EIRP) 9 V (1A) DC přibližně 7 W ≤1W 30 DAB, 30 FM 1 x 5 W (RMS) 228 x 135 x 152 mm 1130 g Změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem. Informace o výrobku a servisní síti najdete na internetové adrese www.gogen.
Ďakujeme Vám za zakúpenie tohto výrobku. Prečítajte si prosím tento návod na použitie, aby ste sa dozvedeli, ako správne s prístrojom zachádzať. Po prečítaní návodu na použitie ho uložte na bezpečné miesto k možnému neskoršiemu využitiu. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY • Dodržiavajte všetky varovania na výrobku a v návode na použitie.
ZAČÍNAME Zapojte konektor priloženého napájacieho adaptéra do otvoru na zadnej strane rádia (A). Pripojte napájecí adaptér do elektrickej zásuvky (B). Zapnite prístroj stisnutím pohotovostného STANDBY. ZOBRAZENIE VÝROBKU A TLAČIDLA OVLÁDANIA 1. LCD displej 2. Tlačidlo 8. VOLUME/ STANDBY /ENTER /SCAN 9. Reproduktor 3. Tlačidlo SOURCE 10. Teleskopická anténa 4. Tlačidlo INFO/MENU 11. Výstup bassreflexu 5. Tlačidlo PRESET 12. AUX vstup 6. Tlačidlo TUNE− 13. Slúchadlový výstup 7.
Rádio FM Pri počúvaní rádia FM môžete stlačením voliča INFO prepínať medzi informáciami na displeji, a to rolovanie textu, typ programu, frekvencia, stereo / mono a dátum. Tlačidlo hlavného vypínača STANDBY Stlačením tlačidla STANDBY zapnete digitálne rádio DAB. Pri prvom zapnutí digitálneho rádia DAB sa spustí režim DAB. Automaticky vyhľadá dostupné rozhlasové stanice. POČÚVANIE DIGITÁLNEHO RÁDIA ALEBO RÁDIA FM Ako meniť digitálne stanice DAB • Stlačením tlačidla SOURCE zvoľte„DAB“.
Výber predvolenej stanice pri počúvaní digitálneho rádia alebo rádia FM Stlačte tlačidlo predvoľby PRESET, otáčaním ENTER/SCAN doprava nebo doľava prechádzajte zoznamom predvolieb, a potom stlačením ENTER/SCAN naladíte vybranú predvoľbu. NASTAVENIE DAB Poznámka: Nastavenie DAB uvidíte, len pokiaľ zvolíte „DAB“ ako zdroj rozhlasového vysielania. DAB vyhľadávanie Pomocou funkcie „DAB vyhľadávanie“ (automatické ladenie) môžete automaticky vyhľadať nové digitálne rozhlasové stanice a odstrániť neaktívne.
POUŽÍVANIE FUNKCIE BLUETOOTH Funkciu Bluetooth môžete použiť na bezdrôtové pripojenie k zariadeniu, ako je mobilný telefón alebo tablet. Potom môžete z mobilného telefónu alebo tabletu streamovať hudbu. Pri prvom pripojení zariadenia Bluetooth ho musíte spárovať. Po spárovaní zariadenia si ho prístroj bude nabudúce pamätať. Počúvanie zariadenia cez Bluetooth • Stlačením tlačidla SOURCE zvoľte „BT“ (Bluetooth).
Nastavenie časovača pre odložené vypnutie Stlačte a podržte tlačidlo MENU, otočením a stlačením ENTER/SCAN vyberte „Nast. systému“. Otáčaním a stlačením ENTER/SCAN vyberte „Sleep funkcia“. Otáčaním a stlačením ENTER/SCAN upravte hodnotu časovača pre odložené vypnutie. Vypnutie znejúceho budíka Stlačením tlačidla STANDBY zrušíte znejúci budík alebo stlačením tlačidla SOURCE vypnete budík.
Ekvalizér Pre zlepšenie zážitku z počúvania môžete zmeniť nastavenie ekvalizéra. • Stlačením a podržaním tlačidla MENU zobrazíte hlavnú ponuku • Otáčaním a stlačením ENTER/SCAN vyberte „Nast. systému“> „Ekvalizér“. • Otáčaním a stlačením ENTER/SCAN vyberte medzi „Normal“, „Classic“, „Jazz“, „Pop“, „Rock“, „Reč“ a „Vlastný“. Ak chcete použiť vlastné nastavenie ekvalizéra, vyberte „Vlastný nast“.
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Rádio - frekvencia: Bluetooth - frekvencia: Napájanie: Príkon (v prevádzke): Príkon (v pohotovostnom režime): Predvoľby: Výkon: Rozmery: Hmotnosť: DAB/Band III 174,9 - 239,2 MHz, FM: 87,5 - 108 MHz 2402 - 2480 MHz, maximálny výkon: 7,21 mW (EIRP) 9 V (1A) DC približne 7 W ≤1W 30 DAB, 30 FM 1 x 5 W (RMS) 228 x 135 x 152 mm 1130 g Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecifikácie výrobku. Informácie o výrobku a servisnej sieti nájdete na internetovej adrese www.gogen.
Dziękujemy za zakup naszego urządzenia. Przed rozpoczęciem użytkowania należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję, co pozwoli na jego prawidłową obsługę. Po przeczytaniu instrukcji, należy odłożyć ją w bezpieczne miejsce, tak by móc po nią sięgać w przyszłości. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA • Przestrzegać wszystkich ostrzeżeń znajdujących się na obudowie urządzenia oraz w niniejszej instrukcji.
OBSŁUGA I KONTROLA URZĄDZENIA - SZYBKA KONFIGURACJA Podłącz dołączony do zestawu adapter z urządzeniem za pośrednictwem wejścia znajdującego się w jego tylnej części (A). Podłącz adapter do źródła zasilania (B). Naciśnij przycisk STANDBY aby włączyć urządzenie. PRZYCISKI KONTROLNE I WEJŚCIA 1. Wyświetlacz LCD 2. Przycisk STANDBY 8. Pokrętło VOLUME/ /ENTER /SCAN 9. Głośnik 3. Przycisk SOURCE 10. Antena teleskopowa 4. Przycisk INFO/MENU 11. Wyjście na bass reflex 5. Przycisk PRESET 12.
logo aktualnie odtwarzanej stacji, a także ekran, na którym pokazywane są informacje na temat obecnie trwającego programu oraz logo stacji. Radio FM Podczas słuchania radia FM naciśnij przycisk INFO aby przełączać pomiędzy poszczególnymi informacjami wyświetlającymi się na ekranie: tekst, rodzaj programu, częstotliwość, dźwięk stereo/mono, data. Włączanie Naciśnij STANDBY znajdujący się na urządzeniu.
ZAPISYWANIE STACJI RADIOWYCH Możesz zapisać do 30 stacji radiowych FM oraz DAB. Aby zapisać stację: Ustaw stację radiową DAB oraz FM, którą chcesz zapisać. Przytrzymaj przycisk PRESET, aby wejść w listę zapisanych stacji, następnie przekręć i naciśnij pokrętło ENTER/SCAN, aby wybrać dowolną stację od 1 do 30. Możesz nadpisywać już zapisane pozycje na liście.
UŻYWANIE WYJŚCIA AUX Możesz używać wyjścia AUX aby połączyć radio z telefonem lub tabletem. Do połączenia radia z innym urządzeniem użyj specjalnego kabla (nie jest dołączony). Przełączanie się na wyjście AUX: Naciśnij przycisk SOURCE i wybierz „AUX“. Uruchom na zewnętrznym urządzeniu ścieżkę dźwiękową, którą chcesz odtwarzać. UŻYWANIE BLUETOOTH Możesz użyć Bluetooth aby bezprzewodowo połączyć radio z zewnętrznym urządzeniem, takim jak telefon lub tablet.
Włączanie drzemki Aby włączyć drzemkę naciśnij pokrętło ENTER/SCAN. Na wyświetlaczu zacznie wyświetlać się minutnik, który będzie informował, jak długo będzie trwała drzemka. Aby ustawić czas trwania drzemki, naciśnij pokrętło regulacji głośności. Długość drzemki może wynosić 5, 10, 15, 20, 25 lub 30 minut. Aby wyłączyć alarm naciśnij przycisk STANDBY. Ustawianie długości hibernacji Naciśnij i przytrzymaj przycisk MENU, oraz przekręć i naciśnij pokrętło ENTER/SCAN, aby wybrać opcję „Ustaw. systemowe”.
USTAWIENIA SYSTEMOWE BestTuneTM Lista stacji zawiera wszystkie dostrojone stacje DAB/FM. Po wybraniu stacji, BestTuneTM sprytnie wybierze, czy odtwarzać stację DAB, czy FM, w zależności od tego, która stacja jest lepszej jakości. Motyw menu Możliwość zmiany motywów menu. Korektor Aby wrażenia ze słuchania muzyki były jeszcze lepsze, możesz włączyć korektor dźwięku. • Naciśnij i przytrzymaj przycisk MENU, aby wejść do menu głównego. • Przekręć i naciśnij pokrętło ENTER/SCAN, aby wybrać opcję „Ustaw.
Przyciemnianie ekranu • Naciśnij i przytrzymaj przycisk MENU, aby wejść w menu główne. • Przekręć i naciśnij pokrętło ENTER/SCAN, aby wejść w opcję „Ustaw. systemowe” > „Podświetlenie”. • Przekręć i naciśnij pokrętło ENTER/SCAN, aby wybrać opcję „Poziom przyciemnienia”. • Przekręć i naciśnij pokrętło ENTER/SCAN, aby wybrać pomiędzy opcjami: „Wysoki”, „Średni” oraz „Niski” Zmiana preferowanego języka Możesz zmienić język, w którym wyświetlane będzie menu oraz opcje.
Więcej informacji dotyczących urządzenia oraz serwisu znajduje się na naszej stronie internetowej www.gogen.pl OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ.NAPRAWĘ SPRZĘTU NALEŻY ZLECIĆ ODPOWIEDNIO PRZYGOTOWANEMU SERWISU AUTORYZACYJNEMU.
Thank you for buying our product.Please read through these operating instructions, so you will know how to operate your equipment properly. After you finished reading the instructions manual, put it away in a safe place for future reference. SAFETY INSTRUCTIONS • Heed all warnings on the product and in the instruction manual. • For your safety, read and follow this manual carefully to ensure proper use of the product and avoid any danger or physical damage.
GETTING STARTED Insert the jack of the supplied mains adapter into the socket on the rear of the radio (A). Plug the mains adapter into the mains supply (B). Press the STANDBY button to power on. PRODUCT OVERVIEW AND CONTROL BUTTONS 1. LCD Display 2. STANDBY Button 8. VOLUME/ /ENTER /SCAN 9. Speaker 3. SOURCE Button 10. Telescopic aerial 4. INFO/MENU Button 11. Bass reflex 5. PRESET Button 12. AUX socket 6. TUNE− Button 13. Headphone socket 7. TUNE+ Button 14.
FM radio When listening to FM radio, press the INFO dial to toggle the information displayed on the screen between ‘Scrolling text’, ‘Programme type’, ‘Frequency’, ‘Stereo/Mono’ and ‘Date’. STANDBY button Press STANDBY Button Turn on the DAB Digital Radio. The first time the DAB Digital Radio is switched, it will start up DAB mode. It will automatically scan for the available radio stations. LISTENING TO DIGITAL OR FM RADIO Changing digital DAB stations • Press the SOURCE button to select “DAB“.
To recall a preset when listening to digital radio or FM radio Press the PRESET button, turn the ENTER/SCAN dial right or left to scroll through the list of presets, then press the ENTER/SCAN to tune to the selected preset. DAB SETTINGS Note: You can only see the DAB settings when you have selected ‘DAB’ as the radio source. DAB Scan You can use the ‘DAB Scan’ (auto tune) function to automatically scan for new digital radio stations and remove inactive ones.
USING THE BLUETOOTH You can use Bluetooth to wirelessly connect to a device, such as a mobile phone or tablet. You can then stream music from your mobile phone or tablet through. The first time you connect a Bluetooth device, you need to pair them. After you‘ve paired a device , remembers it for the next time. Listening to a Bluetooth device • Press the SOURCE button to select “BT“ (Bluetooth). • On your Bluetooth device switch Bluetooth on, find DAB 620 BTC and connect.
Cancelling a sounding alarm Press STANDBY button to cancel any sounding alarm or press SOURCE to cancel. TIME AND DATE SETTINGS The clock will automatically set itself using your digital or FM radio signal. If the time or date does not update automatically, you can manually set it using this option. Note: Any time or date updates received by a digital broadcast will override manual settings. Setting the time and date manually: • Press and hold the MENU button to view the main menu.
Creating a custom equalization setting • Press and hold the MENU button to view the main menu. • Turn and press the ENTER/SCAN to select ‘System settings’ > ‘Equalizer’ > ‘My EQ setup’. • Turn and press the ENTER/SCAN to choose ‘Bass’ or ‘Treble’. • Turn and press the ENTER/SCAN to set the level from ‘-7‘ (low) to ‘+7’ (high). To switch the loudness setting on or off: • Press and hold the MENU button to view the main menu.
SPECIFICATIONS Tuner Range: Bluetooth Frequency range: Power supply: Power consumption (in operation): Power consumption (standby): Number of preset radio stations Amplifier Rated Output Power: Dimensions: Weight: DAB/Band III 174,9 - 239,2 MHz, FM: 87,5 - 108 MHz 2402 - 2480 MHz, maximum power: 7,21 mW (EIRP) 9 V (1A) DC approx. 7 W ≤1W 30 DAB presets, 30 FM presets 1 x 5 W (RMS) 228 x 135 x 152 mm 1130 g We reserve the right to change technical specifications.
Köszönjük, hogy termékünket választotta! Kérjük, olvassa el ezt a kézikönyvet a megfelelő használat érdekében! Elolvasás után tárolja a kézikönyvet biztonságos helyen a későbbi használat esetére! BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK • Tartson be minden készüléken, vagy használati utasításban lévő figyelmeztetést! • A biztonság érdekében használja a készüléket a használati utasítás szerint a készülék megfelelő működése, a veszélyek, vagy károsodás elkerülése érdekében! • FIGYELMEZTETÉS: AZ ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK CSÖKKENT
ELSŐ HASZNÁLAT Dugja be a hálózati kábelt a készüléken lévő aljzatba (A). A kábel másik végét dugja be a hálózati konnektorba (B). Nyomja meg a STANDBY gombot a bekapcsoláshoz . KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA ÉS A VEZÉRLŐ GOMBOK 1. LCD kijelző 2. 8. VOLUME/ /ENTER /SCAN forgó 9. Hangszóró STANDBY gomb 3. SOURCE gomb 10. Teleszkópos antenna 4. INFO/MENU gomb 11. Bass reflex aljzat 5. PRESET gomb 12. AUX IN aljzat 6. TUNE− gomb 13. Fülhallgató aljzat 7. TUNE+ gomb 14.
FM rádió FM rádió hallgatása közben nyomja meg a INFO gombot a következő információk kiválasztásához: „Gördülő szöveg”, „Program típusa”, „Frekvencia”, „Sztereó / Mono” és a „Dátum”. STANDBY gomb Nyomja meg a STANDBY gombot a DAB digitális rádió bekapcsolásához! Első bekapcsolás után a rádió DAB módban működik. Az elérhető csatornák automatikus keresése elkezdődik.
Keresse meg a menteni kívánt digitális, vagy FM csatornát! Nyomja meg megnyomva a PRESET gombot a mentett csatornák megjelenéséhez, utána a ENTER/SCAN gombbal válassza ki a kívánt memória helyet 1 és 30 között! A kiválasztott pozícióra mentett csatorna felülírása lehetséges.
AUX BEMENET HASZNÁLATA Az AUX használhatja a bemenetet bármilyen zene lejátszására telefonjáról, vagy táblagépéről. Csatlakoztassa a saját eszközét az aux-in aljzatba egy megfelelő kábel segítségével! Aux bemenet kiválasztása: SOURCE gomb megnyomásával válassza ki a “AUX“ módot! Saját eszközén indítsa el a zene lejátszását! BLUETOOTH HASZNÁLATA A Bluetooth segítségével vezeték nélkül csatlakozhat egy eszközhöz, például mobiltelefonhoz, vagy táblagéphez.
• Forgassa és nyomja meg a ENTER/SCAN gombot az ‘Időtartam’ kiválasztásához. A ENTER/SCAN gomb segítségével állítsa be a riasztás időtartamát percekben. • Forgassa és nyomja meg a ENTER/SCAN gombot a ‘Hangerő’ kiválasztásához. A ENTER/SCAN gomb segítségével állítsa be a riasztás hangerejét. Szundi funkció Riasztás közben nyomja meg a ENTER/SCAN gombot! A kijelzőn hátralévő szundi idő jelenik meg. Szundi idő beállításához nyomja meg a ENTER/SCAN gombot 5 perces intervallumokban, akár 30 percig.
Dátum formátum változtatása • Nyomja meg és tartsa megnyomva a MENU gombot a fő menü megjelenéséhez! • Forgassa és nyomja meg a ENTER/SCANgombot a ‘Rendszer beáll.’ > ‘Idő/Dátum’ opció kiválasztásához! • Forgassa és nyomja meg a ENTER/SCAN gombot a ‘Dátum formátumot‘ kiválasztásához! • Forgassa és nyomja meg a ENTER/SCAN gombot a ‘NN-HH-ÉÉÉÉ’ és ‘HH-DD-ÉÉÉÉ’ közötti kiválasztáshoz! RENDSZER BEÁLLÍTÁSA BestTuneTM Csatornák listája minden mentett DAB / FM csatornát jeleníti meg.
Háttérvilágítás szintje • Nyomja meg és tartsa megnyomva a MENU gombot a fő menü megjelenéséhez! • Forgassa és nyomja meg a ENTER/SCAN gombot a ‘Rendszer beáll.
Termékről és szerviz hálózatról szóló információ itt található: www.gogen.hu FIGYELEM: TŰZ VAGY ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TEGYE KI A KÉSZÜLÉKET ESŐ VAGY NEDVESSÉG HATÁSÁNAK. HASZNÁLATON KÍVÜL VAGY JAVÍTÁS ELŐTT MINDIG HÚZZA KI A KÉSZÜLÉKET AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATBÓL. A KÉSZÜLÉK NEM TARTALMAZ A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEKET. MINDIG FORDULJON SZAKSZERVIZHEZ. A KÉSZÜLÉK VESZÉLYES FESZÜLTSÉG ALATT VAN. FULLADÁSVESZÉLY. TARTSA A PE ZACSKÓT GYERMEKEKTŐL ELZÁRT HELYEN. A ZACSKÓ NEM JÁTÉKSZER.
A Manufacturer’s name or trademark, business registration number and address B C D E F G H I J Model identifier Input voltage Input frequency Output voltage Output current Output power Average efficiency in active mode Low load efficiency (10%) Power consumption without load EN - English Charging adapter "DONGGUAN OBELIEVE ELECTRONIC CO., LTD.
HU - 45