Table of Contents Get To Know Your Gear 2 How It Works 3 Auto Restart 4 Frequently Asked Questions 4 Technical Specifications 5 Français 6 Español 10 Deutsch 14 日本語 18 1
GET TO KNOW YOUR GEAR 5 Watt Solar Panel Phone 2-4 Hrs Fu Flip Charging Dock USB Output Port 2 Adjustable Kickstand
HOW IT WORKS Charging phones, batteries, and other USB-powered devices from the Nomad 5 is as easy as plugging in. 1. Use the built-in kickstand to position the panel toward the sun. 2. Plug your phone or device into the USB port located on the back side of the panel and charge up. COLLECT Gather the sun’s energy with the solar panel. STORE Plug a Goal Zero recharger or phone into the panel. POWER Charge gear anywhere.
AUTO RESTART In low light conditions (i.e. lack of sunlight, shadow, dusk, etc.), some devices, including smartphones, will automatically disconnect from a solar panel due to a low current input. The Nomad 5 features auto restart technology that knows the difference between a device that has reached a fully charged state and one that disconnects due to environmental causes. When the latter is detected, the Nomad 5 will automatically reconnect to start charging the device again.
TECHNICAL SPECIFICATIONS Nomad 5 Solar Panel Solar Panel: Rated Power 5W Open Circuit Voltage Voc 6V Cell Type Monocrystalline Ports: USB Port 5V, up to 1A (5W max) General: Weight 12.7 oz (360 g) Dimensions 9.5 x 7 x 0.8 in (24 x 17.8 x 2.0 cm) Certs Warranty 12 Months Be sure to activate your warranty at goalzero.
APPRENDRE À CONNAÎTRE VOTRE ÉQUIPEMENT Panneau Solaire de 5 Watts Socle de charge de Flip Port de sortie USB 6 Réglable Béquille
COMMENT ÇA FONCTIONNE Charger les téléphones, les batteries et autres périphériques USB du Nomad 5 est aussi simple que possible. 1. Utilisez la béquille intégrée pour positionner le panneau vers le soleil. 2. Branchez votre téléphone ou autre appareil sur le port USB situé à l'arrière du panneau et chargez-le. CAPTER Recueillez les rayons du soleil grâce au panneau solaire. STOCKER Branchez un chargeur Goal Zero ou pour téléphone dans le panneau. RECHARGER Rechargez votre équipement n’importe où.
REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE Dans des conditions de faible luminosité (manque de lumière du soleil, ombre, crépuscule, etc.), certains appareils, y compris les smartphones, se déconnectent automatiquement d’un panneau solaire en raison d’une faible alimentation électrique. Le Nomad 5 est doté d'une technologie de redémarrage automatique qui permet de distinguer un périphérique qui a atteint l'état de pleine charge, d'un qui se déconnecte pour des raisons environnementales.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Panneau solaire Nomad 5 Panneau solaire : Puissance nominale 5W Tension en Circuit Ouvert Vco 6V Type de batterie Monocristalline Ports : Port USB 5V, jusqu'à 1A (5W max.) Général : Poids 12,7 oz (360 g) Dimensions 9,5 x 7 x 0,8 pouces (24 x 17,8 x 2,0 cm) Certifications Garantie 12 mois N'oubliez pas d'activer votre garantie en ligne sur goalzero.
CONOZCA SUS DISPOSITIVOS Panel solar de 5 vatios Teléfon 2-4 h a ple Puerto de carga Flip Puerto de salida USB 10 Ajustable Soporte
CÓMO FUNCIONA Cargar teléfonos, baterías y otros dispositivos con conexión USB con el Nomad 5 es tan sencillo como conectarlos. 1. Use el soporte integrado para orientar el panel hacia el sol. 2. Conecte su teléfono o dispositivo al puerto USB ubicado en la parte trasera del panel para comenzar la carga. ACUMULAR Acumule la energía del sol con el panel solar. ALMACENAR Conecte un teléfono o cargador Goal Zero al panel. ALIMENTAR Cargue su equipo en cualquier lugar.
REINICIO AUTOMÁTICO En condiciones de poca luz (p. ej., falta de luz solar, sombras, atardecer, etc.) algunos dispositivos, incluidos los smartphones, se desconectarán automáticamente del panel solar por la baja entrada de corriente. El Nomad 5 cuenta con tecnología de reinicio automático, que distingue entre dispositivos que se han cargado por completo y dispositivos que se han desconectado por causas ambientales.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Panel solar Nomad 5 Panel solar: Potencia nominal 5W VoC, voltaje en circuito abierto 6V Tipo de célula Monocristalina Puertos: Puerto USB 5 V, hasta 1A (5 W máx) Datos generales: Peso 12,7 oz (360 g) Dimensiones 9,5 x 7 x 0,8 pulg (24 x 17,8 x 2,0 cm) Certificados Garantía 12 meses No olvide validar su garantía en goalzero.
LERNEN SIE IHR GERÄT KENNEN 5-Watt-Solarmodul Flip Ladestation USB-Ausgang 14 Einstellbarer STÄNDER
SO FUNKTIONIERT'S Die Aufladung von Handys, Batterien und anderen USB-betriebenen Geräten mit dem Nomad 5 ist genauso einfach wie das Einstecken. 1. Verwenden Sie den eingebauten Ständer, um das Solarmodul auf die Sonne auszurichten. 2. Schließen Sie Ihr Handy oder ein anderes Gerät an den USBAnschluss auf der Rückseite des Panels an und laden Sie es auf. SAMMELN Sammeln Sie die Sonnenenergie mit dem Solarmodul. SPEICHERN Schließen Sie ein Goal Zero Ladegerät oder ein Handy an das Panel an.
AUTO-NEUSTART Bei schlechten Lichtverhältnissen (z.B. Mangel an Sonnenlicht, Schatten, Dämmerung usw.) trennen sich einige Geräte, einschließlich Smartphones, aufgrund einer geringen Stromaufnahme automatisch vom Solarmodul. Der Nomad 5 verfügt über eine automatische Neustarttechnologie, die den Unterschied erkennt zwischen einem Gerät, das einen vollständig geladenen Zustand erreicht hat, und einem Gerät, das sich aufgrund der Umgebungsbedingungen trennt.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Nomad 5 Solarmodul Solar-Panel: Nennleistung 5W Leerlaufspannung (Voc) 6V Akkutyp Monokristallin Anschlüsse: USB-Anschluss 5 V, bis zu 1A (max. 5 W) Allgemein: Gewicht 360 g (12,7 oz) Abmessungen 9,5 x 7 x 0,8 in (24 x 17,8 x 2,0 cm) Zertifikate Garantie 12 Monate Achten Sie darauf, Ihre Garantie zu aktivieren: goalzero.
あなたのギアを知りましょう 5 ワット ソーラーパネル 携帯電 2-4時間 太陽光 Flip充電ドック USB出力ポート 18 調整可能 キックスタンド
使用方法 Nomad 5で電話、バッテリー、その他の USB 電源機器を簡単に充電で きます。 1. 組み込みのキックスタンドを使い、パネルを太陽に向けてください。 2. 電話またはデバイスをパネルの裏側にあるUSBポートに差し込み、 充電してください。 収集する 太陽光熱を収集 するソーラーパ ネルで。 保存 パネルにGoal Zero 充電器 または携帯 電話をつなごう。 電源 ギアを使い たい時に充 電しよう。 注意: Goal Zero Flip充電器(別売り)は、Flip充電ドックに安全に保管でき移動中も電 力徴収や貯蔵が可能にします。 電源供給可能な機器 + その他 USBデバイス 携帯電話 2-4時間全 太陽光 ゴールゼロ Flip 12 4- 5時間全太陽光 ゴールゼロ Flip 24 8-10時間全 太陽光 ゴールゼロ Flip 36 11.5-14.
自動再スタート 日照不足、影、夕暮れ、その他の低光条件の時は、ソーラーパネルから の電力入力が落ちるため、スマートフォンを含むデバイスの接続が自動 的に途切れてしまう場合もあります。Nomad 5の特徴の一つ、再起動の テクノロジーは、デバイスが完全に充電した状態と環境的な理由で接続 を断たないといけない状態の違いを感知します。後方の理由が感知され た場合は、Nomad 5は自動的にデバイスを接続します。無駄な操作は、 必要とされません。 ソーラー 定格出 開回路 PRO TIP 低光条件で操作する場合は、ソーラーパネルを携帯用の充電器と使用す ることで良質の充電が可能になります。Nomad 5に統合されたFlip充電 ドックにGoal Zero Flip充電器(別売り)を置くことで、デバイスの連続し た電力徴収や貯蔵が可能になります。 よくあるご質問 質: Nomad 5は防水ですか? 答: 最も適してる解答: 耐候性である。Nomad 5の耐久性を高めるべく、高度 な積層技術を用いて製造過程を強化するなど、さまざまな努力を行ってき ました。結果、雪や雨に強い機器ができました。 質: Nomad
技術仕様 NOMAD 5 ソーラーパネル ソーラーパネル: 定格出力 5W 開回路電圧 Voc 6V セル種類 単結晶 ポート: USB ポート 5V, 1Aまで (最高 5W) 全般: 重量 12.7 oz (360 g) 寸法 9.5 x 7 x 0.8 in (24 x 17.8 x 2.0 cm) 安全規格 保証 12カ月 goalzero.
GOAL ZERO HEADQUARTERS 675 West 14600 South Bluffdale, UT 84065 1-888-794-6250 Designed in the U.S.A. Made in China Nomad is a trademark of Goal Zero. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.