. Overview GB 4 1. Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 2. Fitting the headset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 3. Setting up. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 4. Optimizing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 5. Making a call. . . . . . . . .
GB 2.1 2.2 3. Setting up Fitting to ear 2.1 Open hinged ear hook as wide as possible. 1) 3.1 GB 2. Fitting the Headset with flexible earhook 3.1 Unplug handset cord from your telephone and connect to the port on base unit marked with . 2.2 Place headset to the ear so speaker fits comfortably and microphone points toward the mouth. 2.3 2.4 2.3 Close ear hook over the ear. 2.4 Bend or twist flexible part of the ear hook for fine adjustment. 2.5 2.6 Fitting to left ear 2.
.4 3.5 3 sec 3.4 Place headset in base unit charge cradle and charge a minimum of 30 min. before use. A full charge takes about 2 hours. Visual indicator on headset will flash green while headset is charging, and light steady green when fully charged. 4.3 3.5 Turn on headset by pressing Hook button for 3 sec. (visual indicator will light green for 3 sec.), or by placing headset in base. Turn off by pressing Hook button for 3 sec. (visual indicator will light red for 3 sec.). 4.
GB 5.1 6. Answering a call 5.2 5.1 Put on headset. 1) 6.1 6.2 5.4 5.3 Wait for dial tone, then dial number. 2) 6.3 To end call, replace handset on telephone, or press telephone’s “end call” button if base is connected directly to telephone’s headset port. 6.3 5.4 To end call, replace handset on telephone. 6.4 5.5 5.6 Making a call with handset 5.5 Place headset in base cradle. 8 6.5 Muting & unmuting 6.4 Press Mute button on headset.
GB 7.1 Switching from handset to headset 7.1 During a call using telephone handset, take headset from base cradle. The call will automatically route through the headset. 1) Low battery 7.3 Headset will give a series of tones 10 minutes before battery runs out of power. Place headset in base cradle and recharge. 7.3 If the battery runs out of power, headset visual indicator will light red for 2 sec. and headset will switch off automatically.
8. Reset / Pairing GB 8.1 ~ 3 sec 8.2 ~ 3 sec 9.1 Setting up 9.1 Attach RHL to telephone handset cradle. Connect RHL cord to AUX port on bottom of Kiwi base unit. 9.2 Making/answering a call 9.2 Put on 5300 headset, or press headset Hook switch if already wearing headset. The RHL will automatically lift telephone handset. 9.3 Ending a call 9.3 Press headset Hook button, or place headset in base cradle. The RHL will automatically replace telephone handset, and the call will be terminated. 8.
GNWarrantyE_US_167x132_PRESS 17/01/06 9:40 Side 1 North American Declaration & Warranty Déclarations et garantie pour les Etats-Unis, le Canada et l´Amérique Latine English 3 Français 9 Español 15
GNWarrantyE_US_167x132_PRESS 17/01/06 9:40 Side 2 2
17/01/06 9:40 Side 3 • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. General safety guidelines • Follow the instructions to ensure correct and safe installation and interconnection of the apparatus. • Be sure to disconnect telephone line before connection, installation, removal or servicing.
GNWarrantyE_US_167x132_PRESS 17/01/06 9:40 Side 4 mission of the U.S. Government. These limits are part of comprehensive guidelines and establish permitted levels of RF energy for the general population. The guidelines are based on the safety standards previously set by both U.S. and international standards bodies: and telephone network must comply with the applicable FCC Part 68 rules and requirements adopted by ACTA. A compliant telephone and plug is provided with this product.
17/01/06 9:40 Side 5 connections of the power utility, telephone lines and internal metallic water pipe system, if present, are connected together. This precaution may be particularly important in rural areas. Caution: Users should NOT attempt to make such connections themselves, but should contact the appropriate electric inspection authority, or electrician, as appropriate. not disable your alarm equipment.
GNWarrantyE_US_167x132_PRESS 17/01/06 9:40 Side 6 Exclusions from Warranty This warranty applies only to defective factory material and factory workmanship. Any conditions caused by accident, abuse, misuse or improper operation in violation of instructions furnished by GN Netcom destruction or alteration, improper electrical voltages or currents, or repair or maintenance attempted by anyone other than GN Netcom is not a “defect” covered by this Warranty.
GNWarrantyE_US_167x132_PRESS 17/01/06 9:40 Side 7 In USA: GN Netcom 77 Northeastern Blvd. Nashua, NH 03062 USA In Canada: GN Netcom 1515 Matheson Blvd., Unit 104 Mississauga, Ontario L4W 2P5 English Please use the original container, if possible, or pack the unit in a sturdy carton with sufficient packing material to prevent shipping damage. Include the following information: 1. Your name, company name, address and telephone number. 2. A description of the problem. 3.
GNWarrantyE_US_167x132_PRESS 17/01/06 9:40 Side 8 8
GNWarrantyE_US_167x132_PRESS 17/01/06 9:40 Side 9 produira dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles avec la réception d’appareils de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant puis rallumant les appareils, l’utilisateur peut tenter d’y remédier en prenant l’une ou plusieurs des mesures ci-dessous: • Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. • Mieux séparer l’équipement du récepteur.
GNWarrantyE_US_167x132_PRESS 17/01/06 9:40 Side 10 l’oreille) spécifiés par la FCC pour chaque modèle. Les divers micro-casques UPCS peuvent présenter un niveau de DAS différent, variable selon leur position, mais ils sont tous conformes aux critères d’exposition gouvernementaux.
/01/06 9:40 Side 11 Équipements terminaux au Canada Notification d’IC aux usagers/Déclarations relatives au produit Si cet équipement endommage le réseau téléphonique, l'opérateur téléphonique vous avertira à l'avance d'une éventuelle interruption temporaire du service. Si cela n'est pas possible en pratique, l'opérateur téléphonique vous avertira dès que possible. Vous serez aussi informé de votre droit à déposer une réclamation auprès de la FCC si vous le jugez nécessaire.
GNWarrantyE_US_167x132_PRESS 17/01/06 9:40 Side 12 • Maintenir dans la pièce une humidité relative supérieure ou égale à 60%. • Installer des tapis/moquettes ou revêtements de sol antistatiques. • Retirer le micro-casque avant d'allumer/éteindre l'ordinateur. Les produits GN Netcom sont conformes à l'ensemble des normes OSHA, FCC et CSA. lésions auditives définitives. Lisez attentivement les directives de sécurité ci-dessous avant d'utiliser ce micro-casque. Directives de sécurité 1.
17/01/06 9:40 Side 13 États-Unis: Au Canada: GN Netcom 1515, Matheson est, pièce 104 Mississauga (Ontario) L4W 2P5 Canada Les composants suivants sont considérés comme sujets aux détériorations et à l'usure induites par un usage normal et ne sont donc pas couverts par la garantie: contours d'oreille, finitions décoratives et tous accessoires en mousse (oreillettes, protections du microphone, etc.).
GNWarrantyE_US_167x132_PRESS 17/01/06 9:40 Side 14 14
17/01/06 9:40 Side 15 a cabo una o más de las medidas siguientes: • Volver a orientar o cambiar de sitio la antena de recepción. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a una toma o a un circuito diferente del que está conectado el receptor. • Consultar con el distribuidor o con un técnico experto en radio y TV. Directrices de seguridad general • Siga las instrucciones para asegurar una instalación correcta y segura y la interconexión del aparato.
GNWarrantyE_US_167x132_PRESS 17/01/06 9:40 Side 16 Información sobre salud y seguridad de FCC: Información del cliente requerida por ACTA Exposición a señales de radiofrecuencia (RF) Los microcascos inalámbricos son un transmisor y receptor de radio. Están diseñados y fabricados para que no excedan los límites de exposición a emisiones de radiofrecuencia (RF) establecidos por la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) del gobierno de EE.UU.
17/01/06 9:40 Side 17 funcionamiento del equipamiento. Si esto sucede, la compañía telefónica avisará por anticipado para que pueda realizar las modificaciones necesarias y mantener el servicio ininterrumpido.
GNWarrantyE_US_167x132_PRESS 17/01/06 9:40 Side 18 del auricular al suelo. Un usuario que esté cerca o toque el PC puede notar la habitual sensación de "sacudida" similar a tocar la manija de la puerta tras caminar por una alfombra, sin causar ningún daño al usuario. Descripción de las medidas de seguridad de los microcascos Para la protección y comodidad de los usuarios, GN Netcom ha implementado varias medidas de protección en este microcasco, tal y como se ha descrito anteriormente.
17/01/06 9:40 Side 19 Para obtener las reparaciones en Garantía, devuelva la unidad, envío prepagado, directamente a: En EE.UU.: GN Netcom 77 Northeastern Blvd. Nashua, NH 03062 EE.UU. En Canadá: GN Netcom 1515 Matheson Blvd., Unit 104 Mississauga, Ontario L4W 2P5 período de garantía.
GNWarrantyE_US_167x132_PRESS 17/01/06 9:40 Side 16 For more information and technical specifications: www.gnnetcom.com GN Netcom, Inc.
GN_Safety_EMEA_167x132 29/06/05 15:56 Side 1 European and Australasia Safety & Declaration Sécurité et déclarations pour l'Europe et l'Australasie English 2 Deutsch 4 Español 6 Français 8 Nederlands 10 Português 12 Italiano 14 Dansk 16 Svenska 18 Suomi 20
GN_Safety_EMEA_167x132 29/06/05 15:56 Side 2 English Operational and safety information ACA TS028 – Ignition of flammable atmospheres Clean the product by wiping with a dry or slightly damp cloth as required. Dampen the cloth with soapy water if needed. The headset stand, power adapter and cords may be dry-dusted as required. Avoid getting moisture or other liquids into any button sockets or other openings. Do not immerse the product in water.
GN_Safety_EMEA_167x132 29/06/05 15:56 Side 3 Description on safety in headsets For your protection and comfort GN Netcom has implemented several protective measures in this headset as described above. These protections were carefully designed to maintain safe volume levels and to ensure that the headset operates in compliance with government safety standards. To further ensure your safety, please abide by the guidelines listed below.
GN_Safety_EMEA_167x132 29/06/05 15:56 Side 4 Deutsch Betriebs- und Sicherheitshinweise Sicherheitsrichtlinien – nur für GN 8210 Reinigen Sie das Gerät, indem Sie es nach Bedarf mit einem trockenen oder leicht angefeuchteten Tuch abwischen. Falls erforderlich, können Sie dem Wasser etwas Reinigungsmittel zugeben. Staub auf dem Headset-Ständer, Netzteil und Kabeln lässt sich am besten mit einem trockenen Tuch entfernen.
GN_Safety_EMEA_167x132 29/06/05 15:56 Side 5 Slowenien, Spanien, der Tschechischen Republik, Ungarn, dem Vereinigten Königreich und Zypern. Innerhalb der EFTA ist es für den Gebrauch in Island, Norwegen und der Schweiz vorgesehen. Sicherheitsrichtlinien für Headsets Zu Ihrem Schutz und Tragekomfort hat GN Netcom wie oben beschrieben in dieses Headset verschiedene Sicherheitsfunktionen eingebaut.
GN_Safety_EMEA_167x132 29/06/05 15:56 Side 6 Español Información operativa y de seguridad Opciones del modo de voz – GN 8210 Limpie el amplificador producto con un trapo seco o ligeramente humedecido si es necesario. Humedezca el trapo con agua jabonosa. Limpie el polvo del soporte de los microcascos, el adaptador de corriente y los cables, cuando sea necesario. Evite que haya humedad o que entren líquidos en las tomas o en otras aberturas. No introduzca en agua el producto.
GN_Safety_EMEA_167x132 29/06/05 15:56 Side 7 Descripción de las medidas de seguridad de los microcascos Para la protección y comodidad de los usuarios, GN Netcom ha implementado varias medidas de protección en este microcasco, tal y como se ha descrito anteriormente. Estas protecciones se han diseñado cuidadosamente para conservar niveles de volumen seguros y para garantizar que los microcascos funcionan conforme a los estándares de seguridad gubernamentales.
GN_Safety_EMEA_167x132 29/06/05 15:56 Side 8 Français Informations relatives à l’utilisation et à la sécurité Réglages du mode audio – GN 8210 Pour nettoyer le produit, essuyez-le avec un chiffon sec ou légèrement humide. Si nécessaire, humidifi ez le chiffon avec de l’eau savonneuse. Vous pouvez dépoussiérer le support du micro-casque, l’adaptateur de courant et les cordons avec un chiffon sec. Evitez de faire pénétrer de l’humidité ou des liquides dans les connecteurs et autres ouvertures.
GN_Safety_EMEA_167x132 29/06/05 15:56 Side 9 Sécurité des micro-casques Pour votre protection et votre confort, GN Netcom a intégré à ce microcasque plusieurs systèmes de protection, comme indiqué précédemment. Conçus avec soin, ces systèmes de protection permettent de maintenir un niveau sonore parfaitement sûr et de garantir que le micro-casque fonctionne conformément aux normes de sécurité gouvernementales. Pour renforcer encore votre sécurité, veuillez respecter les recommandations ci-dessous.
GN_Safety_EMEA_167x132 29/06/05 15:56 Side 10 Nederlands Informatie over bediening en veiligheid Instellingen van de audiomodus – GN 8210 Reinig de product indien nodig door deze met een droge of licht bevochtigde doek af te vegen. Bevochtig de doek indien nodig met zeepwater. De headset-standaard, stroomadapter en kabels mogen naar behoefte zonder vocht worden afgestoft. Voorkom dat er vochtigheid of andere vloeistoffen in aansluitbussen of andere openingen komt.
GN_Safety_EMEA_167x132 29/06/05 15:56 Side 11 Beschrijving voor veiligheid in headsets Voor uw veiligheid en comfort heeft GN Netcom diverse beschermende maatregelen geïmplementeerd in deze headset, zoals hierboven wordt beschreven. Deze beveiligingen zijn zorgvuldig ontworpen om veilige volumeniveaus te handhaven en om te waarborgen dat de headset werkt in overeenstemming met veiligheidsrichtlijnen van de overheid. Houd u aan de richtlijnen hieronder om uw eigen veiligheid verder te waarborgen.
GN_Safety_EMEA_167x132 29/06/05 15:56 Side 12 Português Informações operacionais e de segurança Configuração do Modo de Áudio – GN 8210 Limpe o produto com um pano seco ou ligeiramente húmido conforme necessário. Se necessário, humedeça o pano com água e sabão. O suporte do auricular, o adaptador de corrente e os cabos podem ser limpos com um pano seco conforme necessário. Evite que a humidade ou outros líquidos penetrem nas entradas junto aos botões ou noutras saliências.
GN_Safety_EMEA_167x132 29/06/05 15:56 Side 13 Descrição sobre segurança nos auriculares Para assegurar a sua protecção e conforto, a GN Netcom implementou diversas medidas de protecção neste Auricular, tal como descrito acima. Estas medidas de protecção foram concebidas cuidadosamente para manter um nível de volume seguro e para assegurar o funcionamento do Auricular em conformidade com as normas de segurança governamentais. Para reforçar a sua segurança, respeite as directrizes apresentadas abaixo.
GN_Safety_EMEA_167x132 29/06/05 15:56 Side 14 Italiano Informazioni sul funzionamento e sulla sicurezza Impostazioni delle modalità audio – GN 8210 Pulire l’unità prodotto con un panno asciutto o leggermente umido secondo la necessità. Se necessario, inumidire il panno con acqua saponata. Il supporto per le cuffi e, il trasformatore e i cavi possono essere spolverati con un panno asciutto secondo la necessità. Evitare di inumidire o versare altri liquidi sulle prese e sulle altre aperture.
GN_Safety_EMEA_167x132 29/06/05 15:56 Side 15 Sicurezza delle cuffie Per la protezione e il comfort dell'utente, GN Netcom ha adottato diverse misure protettive per questo tipo di cuffie. Tali misure sono state accuratamente studiate per mantenere livelli di volume entro limiti consentiti e garantire la conformità delle cuffie agli standard di sicurezza vigenti. Per ulteriore garanzia di sicurezza, attenersi alle direttive illustrate di seguito.
GN_Safety_EMEA_167x132 29/06/05 15:56 Side 16 Dansk Drifts- og sikkerhedsoplysninger Lydtilstande – GN 8210 Rengør produktet med en tør eller let fugtig klud efter behov. Du kan eventuelt fugte kluden med sæbevand. Holderen til headsettet, strømforsyningen og kablerne kan støves af efter behov. Undgå, at der kommer fugt eller væske ind i stikkene eller andre åbninger. Produktet må ikke dyppes i vand.
GN_Safety_EMEA_167x132 29/06/05 15:56 Side 17 Beskrivelse af sikkerheden i headset Af hensyn til din beskyttelse og komfort har GN Netcom implementeret forskellige beskyttelsesforanstaltninger i dette headset - se beskrivelsen heraf. Disse beskyttelsesforanstaltninger er omhyggeligt designet til at opretholde sikre volumenniveauer og til at sikre, at headsettet fungerer i overensstemmelse med anerkendte sikkerhedsstandarder.
GN_Safety_EMEA_167x132 29/06/05 15:56 Side 18 Svenska Drift- och säkerhetsinformation Audiolägen – GN 8210 Rengör produkten genom att torka den med en torr eller något fuktad trasa vid behov. Fukta trasan med lite vatten och diskmedel om det behövs. Headsetstativet, nätadaptern och kablarna kan dammtorkas vid behov. Undvik att få fukt eller annan vätska i någon knapp, kontakt eller annan öppning. Sänk inte ned produkten i vatten.
GN_Safety_EMEA_167x132 29/06/05 15:56 Side 19 Säkerhetsbeskrivning för headset För din hälsa och bekvämlighet har GN Netcom vidtagit omfattande säkerhetsåtgärder för detta headset enligt ovan. Åtgärderna har utformats för att ge säkra volymnivåer och för att headsetet ska motsvara godkända säkerhetsstandarder. Du bör också följa säkerhetsföreskrifterna nedan. Varning! När du använder headset kan du utsättas för ljud med hög volym och höga tonlägen som kan ge permanenta hörselskador.
GN_Safety_EMEA_167x132 29/06/05 15:56 Side 20 Suomi Käyttö- ja turvallisuustietoja Käyttötilat – GN 8210 Puhdista laite pyyhkimällä se tarvittaessa kuivalla tai kevyesti kostutetulla kankaalla. Kostuta kangas tarvittaessa saippuavedellä. Sankaluurin pidin, virtalähde ja johdot voidaan tarvittaessa pyyhkiä pölystä kuivalla kankaalla. Älä päästä kosteutta tai muita nesteitä liittimiin tai muihin aukkoihin. Älä kastele laitetta.
GN_Safety_EMEA_167x132 29/06/05 15:56 Side 21 Sankaluurien/vahvistimen turvallisuus GN Netcom on toteuttanut näissä sankaluureissa useita suojausominaisuuksia käyttäjän suojaamiseksi ja käyttömukavuuden varmistamiseksi. Suojausominaisuudet on kuvattu edellä. Ne on suunniteltu huolellisesti niin, että äänenvoimakkuus pysyy turvallisena ja sankaluurit täyttävät voimassa olevien turvallisuusstandardien vaatimukset. Noudata jäljempänä esitettyjä ohjeita turvallisuuden takaamiseksi.
GN_Safety_EMEA_167x132 29/06/05 15:56 Side 22 22
GN_Safety_EMEA_167x132 29/06/05 15:56 Side 24 For more information and technical specifications: www.gnnetcom.com Australia: +61 - 3 8823 9111 Austria: +43 - 1 403 4134 Denmark: +45 - 43 43 15 52 France: +33 - 1 3058 3031 Germany: +49 - 803 126 510 Hong Kong: +852- 2104 6828 Italy: +39 - 02 5832 8253-61-74 Japan: +81 - 3837 8040 P.R.