© 2005 Jabra, GN Mobile A/S (GN Netcom A/S). All rights reserved. Jabra® is a registered trademark of GN Mobile A/S (GN Netcom A/S). All other trademarks included herein are the property of their respective owners. The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by GN Mobile A/S (GN Netcom A/S) is under license. (Design and specifications subject to change without notice) TOLL FREE Customer Contact Details: Phone Numbers: www.jabra.
Fig. 1 Fig. 4 6 7 2 5 4 1 3 Fig. 2 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Español . . . . .
English English Thank you. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1. Charge your headset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. Turn on your headset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3. Pair it with your phone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
What your headset can do Thank you ! Remember, driving comes first, not the call! Using a mobile phone while driving can distract you and increase the likelihood of an accident. If driving conditions demand it (such as bad weather, high traffic density, presence of children in the car, difficult road conditions), pull off the road and park before making or answering calls. Also, try to keep conversations short and do not make notes or read documents. Always drive safely and follow local laws.
English • • Turn on your headset Press the answer/end button to turn on your headset. Press and hold the answer/end button to turn off your headset. 3 Pair it with your phone Before you use your Jabra BT500v, you need to pair it with your mobile phone. 1. • • 2. Put the headset in pairing mode Make sure the headset is on. Press the pairing button marked . Set your Bluetooth phone to ‘discover’ the Jabra BT500v Follow your phone’s instruction guide.
Call waiting English Call waiting and placing a call on hold (dependent on your phone supporting this feature) This lets you put a call on hold during a conversation and answer a waiting call. • Press the answer/end button once to put the active call on hold and answer the waiting call. • Press the answer/end button to switch between the two calls. • Tap the answer/end button to end the active conversation.
English 13 1 Certification and safety approvals CE This product is CE marked according to the provisions of the R & TTE Directive (99/5/EC). Hereby, GN Netcom, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. For further information please consult http://www.jabra.
Français English Merci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 1. Chargement de l’oreillette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 2. Mise en marche de l’oreillette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 3. Pairage avec votre téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . .
Les fonctions de votre oreillette Merci ! N’oubliez pas, la conduite est primordiale, pas l’appel ! Français Le fait d’utiliser un téléphone portable pendant que vous conduisez peut vous distraire et augmenter les risques d’accident. Si les conditions de conduite l’exigent (mauvais temps, trafic dense, présence d’enfants dans la voiture ou routes en mauvais état), sortez de la route et garez-vous avec de passer ou de prendre des appels. Essayez aussi de limiter vos conversations.
• • Mise en marche de l’oreillette Appuyez sur le bouton répondre/raccrocher pour mettre votre oreillette en marche. Maintenez enfoncé le bouton répondre/raccrocher pour éteindre votre oreillette. 3 Pairage avec votre téléphone Français Avant d’utiliser votre oreillette Jabra BT500v, vous devez l’appairer avec votre téléphone portable. 1. Mettre l’oreillette en mode pairage • Assurez-vous que l’oreillette est en marche. • Appuyez sur le bouton de pairage représenté par le logo . 2.
Signification des voyants lumineux Ce que vous voyez Voyant bleu qui clignote Voyant bleu qui clignote Voyant rouge qui clignote Voyant rouge continu Voyant vert continu Voyant bleu continu Français 8 Ce que cela indique pour votre oreillette Clignote toutes les secondes : appel en cours Clignote toutes les trois secondes : en mode veille Batterie faible En cours de chargement Chargement terminé En mode pairage – voir la section 3 Appel en instance Appel en instance et mise en attente d’un appel (selo
14 1 • Jabra (GN Netcom) n’assumera aucune responsabilité en cas de perte ou dommage subi lors de l’expédition. Tout travail de réparation sur les produits Jabra (GN Netcom) par des personnes non autorisées annule toute garantie 13 2 Autorisations de sécurité et de certification CE Ce produit porte le marquage CE conformément aux dispositions de la Directive 1999/5/CE (R&TTE).
Deutsch Vielen Dank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 1. Laden Ihres Headsets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 2. Einschalten Ihres Headsets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 3. Verbinden des Gerätes mit Ihrem Handy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funktionen Ihres Headsets Vielen Dank Vielen Dank, dass Sie das Bluetooth® Headset Jabra BT500v gekauft haben. Wir hoffen, dass Sie Freude daran haben! Diese Bedienungsanleitung macht Sie mit den ersten Schritten vertraut und damit, wie Sie Ihr Headset optimal einsetzen. Vergessen Sie nicht, erst kommt das Autofahren, dann das Telefongespräch! Die Benutzung eines Mobiltelefons während des Autofahrens kann Sie vom Autofahren ablenken und erhöht die Unfallwahrscheinlichkeit.
• • Einschalten Ihres Headsets Zum Einschalten des Headsets die Annehmen-/Auflegen-Taste drücken. Zum Ausschalten des Headsets die Annehmen-/Auflegen-Taste gedrückt halten. 3 Verbinden des Gerätes mit Ihrem Handy Deutsch Bevor Sie Ihr Jabra BT500v nutzen können, müssen Sie eine Verbindung zu Ihrem Handy herstellen. 1. Schalten Sie das Headset in den Pairing-Betrieb • Achten Sie darauf, dass das Headset eingeschaltet ist. • Drücken Sie die mit gekennzeichnete Taste. 2.
Bedeutung der Leuchten Anzeige Blaues Licht, blinkend Blaues Licht, blinkend Rotes Licht, blinkend Rotes Dauerlicht Grünes Dauerlicht Blaues Dauerlicht 8 Bedeutung für das Headset Blinken im Sekundenabstand: laufendes Gespräch Blinken alle drei Sekunden: Standby-Betrieb Niedrige Batteriespannung Ladebetrieb Voll geladen Pairing-Betrieb – siehe Abschnitt 3 Anklopfen Deutsch Fehlersuche und häufig gestellte Fragen (FAQ) Ich höre Knackgeräusche Zur Erzielung der besten Tonqualität tragen Sie Ihr Headset
• • • Diese Garantie gibt Ihnen spezielle Rechte und möglicherweise haben Sie andere Rechte, die von Bereich zu Bereich variieren Sofern in diesem Benutzerhandbuch nichts anderes angegeben wird, sollte der Benutzer weder vor noch nach Ablauf der Garantiefrist versuchen, Service, Einstellungen oder Reparaturen an diesem Produkt selbst durchzuführen.
Italiano Grazie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 1. Ricarica della cuffia auricolare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 2. Attivazione della cuffia auricolare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 3. Accoppiamento al telefono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funzioni della cuffia auricolare Grazie Grazie per aver acquistato la cuffia auricolare Jabra BT500v Bluetooth®. Speriamo il prodotto sia di vostro gradimento! Il presente manuale di istruzioni vi consentirà di apprendere l’utilizzo della cuffia auricolare, consentendovi di ottenere i migliori risultati. ! Ricordate, dare sempre priorità alla guida, non alle telefonate! L’utilizzo di un cellulare durante la guida può essere motivo di distrazione, con conseguente aumento del rischio d’incidenti.
• • Attivazione della cuffia auricolare Premere il pulsante rispondi/termina per attivare la cuffia auricolare. Tenere premuto il pulsante rispondi/termina per disattivare la cuffia auricolare. 3 Accoppiamento al telefono Prima di utilizzare Jabra BT500v, è necessario accoppiarlo al cellulare. 1. Porre la cuffia auricolare in modalità ‘pairing’. • Verificare che la cuffia auricolare sia attivata. • Premere il pulsante di pairing identificato con il . 2.
Spiegazione dei LED Cosa si vede Luce blu lampeggiante Luce blu lampeggiante Luce rossa lampeggiante Luce rossa fissa Luce verde fissa Luce blu fissa 8 Cosa significa per la cuffia auricolare Lampeggiante ogni secondo: accesa all’ingresso di una chiamata Lampeggiante ogni tre secondi: in modalità standby Batteria quasi scarica Batteria in fase di ricarica Batteria completamente ricaricata In modalità pairing – vede paragrafo 3 Avviso di chiamata Avviso di chiamata e chiamata messa in attesa (qualora il
• • • • Jabra (GN Netcom) non è responsabile dei danni accidentali o conseguenti derivanti dall'uso corretto o improprio di qualsiasi prodotto Jabra (GN Netcom) La presente garanzia concede diritti specifici.
Nederlands Nederlands Bedankt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 1. Uw headset opladen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 2. Uw headset inschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 3. De headset koppelen aan uw telefoon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nederlands Bedankt voor het kopen van onze Jabra BT500v Bluetooth® Headset. We hopen dat hij u zal bevallen! Deze gebruikershandleiding zal u op weg helpen om de mogelijkheden van uw headset ten volle te benutten. ! Onthoud: rijden is de hoofdzaak, bellen slechts bijzaak! Telefoneren tijdens het rijden kan uw aandacht afleiden en het risico op ongevallen vergroten.
• • Uw headset inschakelen Druk de aannemen/beëindigen knop in om uw headset in te schakelen. Houd de aannemen/beëindigen knop ingedrukt om uw headset uit te schakelen. 3 De headset koppelen aan uw telefoon Voordat u de Jabra BT500v kunt gebruiken, moet u hem verbinden (‘pairing’) met uw mobiele toestel. 1. De headset in de pairing modus zetten • Zorg ervoor dat de headset ingeschakeld is. • Druk de pairing knop in. 2.
Wat betekenen de verschillende lichtjes Wat u ziet Wat dit betekent voor uw headset Blauw knipperlicht Blauw knipperlicht Rood knipperlicht Rood licht Groen licht Blauw licht Knippert elke seconde: in gesprek Knippert elke drie seconden: in stand-by modus Batterijniveau laag Opladen Volledig opgeladen In pai ring modus – zie hoofdstuk 3 8 Tweede binnenkomend gesprek Tweede binnenkomend gesprek en een gesprek in wacht plaatsen (indien dit wordt ondersteund door uw toestel) Hiermee kunt u een gesprek i
• Jabra (GN Netcom) is niet aansprakelijk voor incidentele schade of gevolgschade die voortvloeit uit het gebruik of misbruik van Jabra (GN Netcom) producten • Deze garantie geeft u specifieke rechten, maar u kunt ook over andere rechten beschikken die plaatselijk kunnen verschillen• Behoudens andere instructies in de Gebruikershandleiding mag de gebruiker nimmer onderhouds-, afstel-, of reparatiewerkzaamheden uitvoeren aan dit apparaat, ongeacht of dit wel of niet onder de garantie valt.
Español Nederlands Gracias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 1. Carga del auricular. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 2. Encienda el auricular. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 3. Emparejar con su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gracias Qué puede hacer su auricular ! Recuerde, lo prioritario es conducir, no hablar por teléfono. Español La utilización del teléfono móvil mientras se conduce puede provocar distracciones y aumentar la probabilidad de tener un accidente. Si las condiciones de circulación lo aconsejan (mal tiempo, gran densidad de tráfico, niños en el coche, carretera en mal estado...), aparte el coche de la vía y aparque antes de realizar o responder llamadas.
• • Encienda el auricular Pulse el botón de respuesta/finalización para encender el auricular. Mantenga pulsado el botón de respuesta/finalización para apagar el auricular. 3 Emparejar con su teléfono Español Antes de utilizar su Jabra BT500v deberá emparejarlo con su teléfono móvil. 1. Ponga el auricular en modo de emparejado • Compruebe que el auricular esté encendido. • Pulse el botón de emparejado, marcado . 2.
7 Significado de las luces Qué se ve Luz azul destellante Luz azul destellante Luz roja destellante Luz roja permanente Luz verde permanente Luz azul permanente Qué significa en relación con su auricular Un destello por segundo: activo en una llamada Un destello cada tres segundos: en modo de espera Carga baja de la batería Cargando Totalmente cargada En modo de emparejado, consulte la sección 3 También puede funcionar con otros dispositivos Bluetooth conformes con la norma Bluetooth versión 1.1 o 1.
• • que surja del uso o mal uso de cualquier producto de Jabra (GN Netcom) Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un lugar a otro A menos que se indique lo contrario en el Manual del usuario, el usuario no puede bajo circunstancia alguna intentar realizar tareas de mantenimiento, ajustes o reparaciones de esta unidad, esté dentro o fuera de garantía.
Dansk Tillykke! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 1. Opladning af headsettet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 2. Aktivering af headsettet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 3. Tilslutning af headsettet til telefonen (parring). . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tillykke! Headsettets funktioner Tillykke med dit nye Jabra BT500v Bluetooth®-headset. Vi håber, du får stor glæde af det! Læs denne brugsanvisning grundigt igennem for at få mest muligt ud af headsettet. Husk, at det vigtigste er trafiksikkerheden! Hvis du taler i mobiltelefon, mens du kører, kan du miste koncentrationen og køre galt.
• • Aktivering af headsettet Tryk på knappen ”Answer/end” for at tænde for headsettet. Hold knappen ”Answer/end” nede for at slukke for headsettet. 3 Tilslutning af headsettet til telefonen (parring) Dansk Før du tager Jabra BT500v-headsettet i brug, skal du parre det med en mobiltelefon. 1. Indstil headsettet i parringtilstand • Kontrollér, at headsettet er tændt. • Tryk på knappen ”Pairing”, der er mærket . 2.
Lysdiodernes betydning Det ser du Det betyder det for headsettet Blinkende blåt lys Blinkende blåt lys Blinkende rødt lys Permanent rødt lys Permanent grønt lys Permanent blåt lys Blinker hvert sekund: klar til et opkald Blinker hvert tredje sekund: standby-tilstand Lavt batteriniveau Oplader Fuldt opladet I parringtilstand (se afsnit 3) 8 Ventende opkald Ventende opkald og opkald i venteposition (forudsætter, at telefonen understøtter denne funktion) Med headsettet kan du stille et opkald i ventepos
• • • • • Specifikke dele, som ikke er omfattet af garantien, er forbrugskomponenter med begrænset levetid, der er udsat for normal slitage, f.eks.
Suomi Kiitos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 1. Sankaluurien lataaminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 2. Sankaluurien kytkeminen päälle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 3. Muodosta sankaluurista ja puhelimesta laitepari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 4.
Kiitos ! Muista keskittyä ajamiseen - älä puhumiseen! Matkapuhelimen käyttäminen häiritsee ajamista ja lisää onnettomuusriskiä. Pysäköi tien sivuun ennen puheluiden soittamista tai niihin vastaamista, jos ajo-olosuhteet edellyttävät sitä (esimerkiksi huono sää, paljon liikennettä, lapsia autossa, vaikeat tieolosuhteet). Pidä keskustelut lyhyinä. Älä tee puhelun aikana muistiinpanoja tai lue mitään. Aja aina turvallisesti ja noudata paikallisia lakeja. Tietoja Jabra BT500v:sta Suomi 72 1.
• • Sankaluurien kytkeminen päälle Painamalla vastaus-/lopetusnäppäintä sankaluurit kytkeytyvät päälle. Pitämällä vastaus-/lopetusnäppäintä painamalla sankaluurit kytkeytyvät pois päältä. 3 Muodosta sankaluurista ja puhelimesta laitepari Ennen kuin käytät Jabra BT500v:aa, sinun on muodostettava laitepari matkapuhelimen kanssa. 1. Sankaluurien asettaminen laiteparitilaan • Varmista, että sankaluurit ovat päällä. • Paina laiteparipainiketta, jossa on merkintä . 2.
7 kanssa. Tuote voi toimia myös yhdessä muiden Bluetooth-laitteiden kanssa, jotka ovat yhteensopivia Bluetooth-version 1.1 tai 1.2 kanssa ja tukevat sankaluurien profiilia ja/tai HF-profiilia.
• • • Tämä takuu antaa käyttäjälle tietyt oikeudet, ja käyttäjällä saattaa olla muitakin oikeuksia asuinpaikasta riippuen 14 Ellei käyttöoppaassa muuta mainita, käyttäjä ei missään tilanteessa saa yrittää huoltaa, säätää tai korjata tätä laitetta, ovatpa huoltokohteet takuunalaisia tai eivät.
Svenska Svenska Tack. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 1. Laddning av headset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 2. Aktivering av headset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 3. Länka till telefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vad ditt headset kan utföra Tack ! Kom ihåg att bilkörningen kommer i första hand, inte samtalet! Användandet av mobiltelefon medan man kör kan inverka distraherande och öka sannolikheten för olyckstillbud. Vid körning under krävande förhållande (såsom dåligt väder, rusningstrafik, barn i bilen eller dåliga vägförhållanden), kör åt sidan och stanna bilen innan du svarar eller ringer ett samtal. I övrigt, försök hålla samtalen korta och gör inga anteckningar under tiden.
Svenska • • Aktivering av headset Tryck ner svara-/avslutaknappen för att aktivera ditt headset. Tryck ned och håll kvar svara-/avslutaknappen för att stänga av ditt headset. 3 Länka till telefon Innan du använder din Jabra BT500v måste du para ihop den med din mobiltelefon. 1. Aktivera länkningsläge på ditt headset • Kontrollera att headsetet är på. • Tryck in länkningsknappen märkt . 2. Ställ in din Bluetooth-telefon på att hitta Jabra BT500v Följ telefonens instruktionsbok.
Svenska Det här ser du Betydelse Blinkande blått ljus Blinkande blått ljus Blinkande rött ljus Fast rött ljus Fast grönt ljus Fast blått ljus Blinkning varje sekund: aktivt samtal Blinkning var tredje sekund: i viloläge (standby) Batteriet är svagt Laddar Fullt uppladdat I länkningsläge – se avsnitt 3 8 Samtal väntar Samtal väntar/Gör paus i samtal (beroende på om din telefon stöder funktionen) Här kan du låta ett samtal vänta (göra paus) samtidigt som du svarar på ett väntande samtal.
14 • Den här garantin ger dig särskilda rättigheter och du kan även ha andra rättigheter som varierar mellan olika områden 1 • Om inte annat anges i användarhandboken får användaren under inga omständigheter försöka utföra service på, göra justeringar av eller reparera den här enheten, vilket gäller oberoende av om garantitiden har löpt ut eller ej.
Norsk Svenska Tusen takk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 1. Lade hodesettet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 2. Slå på hodesettet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 3. Koble hodesettet sammen med mobiltelefonen (pairing) . . . . . . . . .
Tusen takk Hodesettets funksjoner ! Husk, kjøringen kommer i første rekke, ikke samtalen! Norsk Når du bruker en mobiltelefon mens du kjører, kan dette distrahere deg, og øke risikoen for ulykker. Hvis kjøreforholdene krever det (som dårlig vær, tett trafikk, barn i bilen eller dårlig vei), må du kjøre til siden, og parkere bilen før du ringer ut eller svarer på innkommende samtaler. I tillegg bør du prøve å holde samtalene så korte som mulig, og ikke ta notater under samtalen, eller lese i dokumenter.
• • Slå på hodesettet Trykk ned svar-/avslutt-knappen for å slå på hodesettet. Trykk ned, og hold svar-/avslutt-knappen for å slå av hodesettet. 3 Koble hodesettet sammen med mobiltelefonen (pairing) Norsk Før du kan bruke hodesettet sammen med mobiltelefonen, må du koble dem sammen. 1. Sett hodesettet i sammenkoblingsmodus • Forsikre deg om at hodesettet er slått på. • Trykk ned sammenkoblingsknappen merket med . 2.
Hva lysene betyr Hva du ser Hva dette betyr for hodesettet Blinkende blått lys Blinkende blått lys Blinkende rødt lys Rødt lys Grønt lys Blått lys Blinker hvert sekund: Aktiv med en samtale Blinker hvert tredje sekund: I ventemodus Liten batterikapasitet Lader Oppladet I sammenkoblingsmodus, se avsnitt 3 Norsk 8 Vil Jabra BT500v fungere sammen med annet Bluetooth-utstyr? Jabra BT500v er konstruert for å kunne fungere sammen med Bluetooth mobiltelefoner.
Unntatt fra denne garantien er forbrukskomponenter med begrenset levetid som er utsatt for normal slitasje, som mikrofonvindskjermer, øreputer, dekorative overflater, batterier og annet tilbehør • Jabra (GN Netcom) er ikke erstatningsansvarlig for noen bi- eller følgeskader som resultat av bruk eller misbruk av noen av Jabras (GN Netcom) produkter • Denne garantien gir deg spesifikke rettigheter, og du kan også ha andre rettigheter som varierer avhengig av område • Med mindre annet er oppgitt i bruker
Português Agradecimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 1. Carregar o seu auricular. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 2. Ligar o seu auricular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 3. Sincronize-o com o seu telemóvel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
O que consegue o seu auricular fazer? Agradecimento Muito Obrigado por ter adquirido este Auricular Jabra BT500v Bluetooth®. Esperamos que tire o melhor partido dele. Este manual de instruções irá guiá-lo durante os primeiros passos com o seu novo auricular e ajudá-lo a tirar o maior rendimento dele. ! E lembre-se: a condução é mais importante do que a chamada telefónica! A utilização de um telemóvel enquanto se conduz poderá distraí-lo e aumentar a probabilidade de um acidente vir a ocorrer.
• • Ligar o seu auricular Prima o botão de atender/terminar chamadas para ligar o seu auricular. Prima e mantenha premido o botão de atender/terminar chamadas para desligar o seu auricular. 3 Sincronize-o com o seu telemóvel Português Antes de utilizar o seu Jabra BT, é necessário sincronizá-lo com o seu telemóvel. 1. Coloque o auricular em modo de sincronização • Assegure-se de que o auricular está ligado. • Prima o botão assinalado . 2.
O que significam as luzes O que vê O que significa luz azul intermitente luz azul intermitente luz vermelha intermitente luz vermelha fixa luz verde fixa luz azul fixa a piscar uma vez por segundo: activo, em chamada a piscar de três em três segundos: em modo de espera a bateria está a ficar sem carga em carga totalmente carregado em modo de sincronização – consulte a secção 3 8 Chamada em espera Português Chamada em espera e colocação de uma chamada em espera (Se o seu telemóvel suportar esta funci
• • • limitada sujeitos ao desgaste normal da utilização, como as protecções anti-vento do microfone, as almofadas dos ouvidos, os elementos decorativos, as pilhas e outros acessórios A Jabra (GN Netcom) não se responsabiliza por quaisquer danos acidentais ou consequenciais, resultantes do uso ou utilização indevida de qualquer produto Jabra (GN Netcom) Esta garantia fornece direitos específicos, sendo que o utilizador poderá ter outros direitos que podem variar conforme a região Salvo indicação em contrár
Ελληνικά Σας ευχαριστούμε . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 1. Φορτίστε το ακουστικό . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 2. Ενεργοποιήστε το ακουστικό. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 3. Συνδέστε το με το τηλέφωνό σας. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Τι μπορεί να κάνει το ακουστικό Σας ευχαριστούμε ! Να θυμάστε, η οδήγηση είναι σημαντικότερη από το τηλεφώνημα! Η χρήση κινητού τηλεφώνου κατά την οδήγηση μπορεί να αποσπάσει την προσοχή σας και να αυξήσει την πιθανότητα ατυχήματος. Εάν το απαιτούν οι συνθήκες οδήγησης (όπως άσχημες καιρικές συνθήκες, μεγάλη κυκλοφορία, παρουσία παιδιών στο αυτοκίνητο, επικίνδυνη κατάσταση οδοστρώματος), σταθμεύστε στην άκρη του δρόμου προτού καλέσετε ή απαντήσετε κάποια κλήση.
• • Ενεργοποιήστε το ακουστικό Πατήστε το κουμπί απάντησης/τερματισμού για να ενεργοποιήσετε το ακουστικό. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί απάντησης/τερματισμού για να απενεργοποιήσετε το ακουστικό. 3 Συνδέστε το με το τηλέφωνό σας Προτού χρησιμοποιήσετε το Jabra BT500v, θα πρέπει να κάνετε τη ζεύξη με το κινητό σας τηλέφωνο. 1. Θέστε το ακουστικό σε τρόπο λειτουργίας ζεύξης • Βεβαιωθείτε ότι το ακουστικό είναι σε λειτουργία. • Πατήστε το κουμπί ζεύξης που φέρει το λογότυπο . 2.
Ερμηνεία των φωτεινών ενδείξεων Τι βλέπετε Τι σημαίνει αυτό στο ακουστικό σας Αναβοσβήνει με μπλε φως Αναβοσβήνει κάθε δευτερόλεπτο: ενεργό κατά τη διάρκεια της κλήσης Αναβοσβήνει κάθε τρία δευτερόλεπτα: σε κατάσταση αναμονής Τελειώνει η μπαταρία Φορτίζει Πλήρως φορτισμένο Σε τρόπο λειτουργίας ζεύξης - βλέπε ενότητα 3 Αναβοσβήνει με μπλε φως Αναβοσβήνει με κόκκινο φως Σταθερό κόκκινο φως Σταθερό πράσινο φως Σταθερό μπλε φως 8 Αναμονή κλήσης Αναμονή κλήσης και θέση μιας κλήσης σε κράτηση (εάν η λειτο
• • • • • 13 Ελληνικά 118 Bluetooth Το σήμα και τα λογότυπα Bluetooth® ανήκουν στην Bluetooth SIG, Inc. και κάθε χρήση τους από την GN Netcom γίνεται κατόπιν ειδικής αδείας. Οι υπόλοιπες εμπορικές ονομασίες ανήκουν στους αντίστοιχους κατόχους τους. 14 1 2 3 4 5 Γλωσσάρι Bluetooth: Τεχνολογία ραδιοσυχνοτήτων που συνδέει συσκευές, όπως κινητά τηλέφωνα και ακουστικά σε μικρή απόσταση (περίπου 10 μέτρα), χωρίς τη χρήση καλωδίων. Περισσότερες πληροφορίες υπάρχουν στην διαδικτυακή τοποθεσία www.