ENERGIEVERBRUIKSMETER COMPTEUR CONSOMMATION D´ENERGIE STROMKOSTENMESSGERÄT GEBRUIKSAANWIJZING NOTICE D’UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG GT-PM-05 KW40/13B
Inhoud Hartelijk dank voor uw vertrouwen!....................... 4 Voordat u het apparaat gebruikt............................. 4 Voorgeschreven gebruik............................................. 5 Veiligheidsvoorschriften............................................ 6 Aanwijzingen voor de batterijen............................ 9 Verklaring van de symbolen................................... 11 Ingebruikname........................................................... 11 Vervanging van de batterij............
Hartelijk dank voor uw vertrouwen! Wij feliciteren u met uw nieuwe energieverbruiksmeter en zijn ervan overtuigd, dat u tevreden zult zijn met dit moderne apparaat. Dit apparaat helpt u, de energiekosten van de aangesloten apparaten vast te stellen. Wij hopen, dat u alle „stroomvreters“ vindt en daardoor uw stroomkosten kunt minimaliseren. Voordat u het apparaat gebruikt Controleer na het uitpakken evenals voor elk gebruik, of het artikel schade vertoont.
Veiligheidsvoorschriften Voordat u uw energieverbruiksmeter in bedrijf neemt, houdt u rekening met de volgende punten: Een gebrekkige elektrische installatie of te hoge netspanning kan tot een elektrische schok leiden. • Het apparaat is uitsluitend geschikt voor 230 V~, 50 Hz wisselspanning. • Sluit het apparaat alleen aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerd en beveiligd 230 V-veiligheidsstopcontact.
• Dek het apparaat niet af, er bestaat gevaar voor oververhitting. • Als u het apparaat niet gebruikt, of als er een storing optreedt, trekt u het uit het stopcontact. Gevaren voor kinderen! Kinderen herkennen gevaren vaak niet of onderschatten ze. • Houd de zakken en folies van de verpakkingen uit de buurt van baby‘s en kleine kinderen.
moet men de betreffende plaatsen meteen met overvloedig schoon water afspoelen en onmiddellijk een arts raadplegen. • Zet er alleen batterijen van hetzelfde type in, gebruik geen verschillende typen of gebruikte en nieuwe batterijen door elkaar. • Vervang beide batterijen altijd tegelijkertijd. • Maak de batterij- en apparaatcontacten zo nodig schoon, voordat u de batterijen erin legt. Verklaring van de symbolen Ingebruikname De batterijen zijn er bij de levering van het apparaat al ingelegd.
4. Zet 2 nieuwe batterijen (1,5 V -knopcellen, type LR44/AG13) in het batterijvak. Let bij de plaatsing op de juiste polariteit (+/-), zoals op de bodem van het batterijvak is afgebeeld. moet er volledig zijn ingezet, voordat u het apparaat opnieuw in gebruik neemt. Als u het apparaat gedurende een langere tijd niet gebruikt, neemt u de batterijen uit het apparaat, om te voorkomen dat ze voortijdig leeglopen. 5.
Artikelbeschrijving LCD-display 1. LCD-display voor meetwaarden, tijd en kosten. 1 2. SET: invoermodus voor kloktijd en stroomprijzen. 2 3 3. DISPLAY 4 (Weergave) M / –: 5 tijd, kosten of ver6 bruik weergeven. 4. VALUE (Meetwaarde) H /+: verschillende meetwaarden weergeven. 5. OK: invoer opslaan / stroomprijs en overbelastingswaarden invoeren. 6. Stopcontact met geïntegreerd kinderslot. Bij het insteken van de stekker moet u de beide stekkerpennen er tegelijkertijd insteken. VALUE 14 DISPLAY 7.
Functieoverzicht Toetsen OK Invoer opslaan; 12 u / 24 u Weergave – VALUE DISPLAY Kloktijd instellen V kWh A TOTAL AMAX COST kWh – W COST TOTAL – WMAX TOTAL Invoer opslaan; Waarden weergeven Invoer opslaan – – SET TIME AOVERLOAD Hz – Stroomkosten / kWh invoeren Druk de toetsen VALUE H / + resp. DISPLAY M / – herhaaldelijk in, om meetwaarden en weergaven op te vragen.
Voorbereiding 12 u- / 24 u-weergave Om zuivere metingen (zonder kostenberekening) uit te voeren, kunt u dit hoofdstuk overslaan en onmiddellijk verder gaan naar pagina 25. 1. Druk de toets DISPLAY M / – zo vaak in, tot in wordt weergegeven. het display 2. Druk op de toets OK, om 12 u- of 24 u -weergave in te stellen. (Bij 12 u-weergave: PM = ‚s middags). i Kloktijd instellen 1. Druk de toets DISPLAY M / – zo vaak in, tot in het display wordt weergegeven. Prijs per kWh instellen 1.
V COST COST kWh kWh 3. Stel het eurobedrag in met de toetsen VALUE H / + of DISPLAY M / –. 4. Druk op de toets SET. De eerste positie van de centaanduiding knippert. 7. U kunt de invoer met de toets OK beëindigen en opslaan. 8. Als u maar over een prijstarief (geen nachtstroom) beschikt, is de prijsinvoer hiermee voltooid en kunt u met de toets DISPLAY M / – naar de andere menu‘s gaan. Prijs voor nachtstroom invoeren 9. Druk de toets OK. COST kWh 5.
wordt gehouden met een tweede prijs voor nachtstroom. 10. Druk op de toets VALUE H / + , om een prijs voor nachtstroom te kunnen invoeren. Het display ziet er nu zo uit: V 2 COST kWh 11. Druk de toets SET gedurende 3 seconden in. De plaats van de euroaanduiding voor het gunstige nachttarief knippert. V 2 COST kWh 12. Voer de prijs voor het nachttarief in zoals hiervoor beschreven (pt. 3 - 7). 22 V 2 COST kWh 13. Druk na de prijsinvoer nog een keer op de toets OK.
17. Druk de toets OK nog een keer in, om de tijd in te stellen, vanaf welke u de niet dure nachtstroom afneemt. V 2 TIME 18. Houd de toets SET ca. 3 seconden ingedrukt. De tijdweergave knippert. 19. Voer de tijd in, vanaf welke het nachttarief berekend wordt (stel de uren in met de toets VALUE H/+, de minuten met de toets DISPLAY M/–. V 2 TIME 21. Met de toets OK kunt u de ingestelde waarden controleren. Na elkaar worden weergegeven: prijs dag - prijs nacht - tijd dagtarief - tijd nachttarief. 22.
Opvragen van meetwaarden Om actuele meetwaarden op te vragen, drukt u herhaaldelijk op de toets VALUE H/+. De volgende waarden worden weergegeven: • V (netspanning) Om meetresultaten over de lange termijn op te vragen, drukt u herhaaldelijk op de toets DISPLAY M/–.
Verbruiksgeschiedenis Uw energieverbruiksmeter schetst het energieverbruik van de aangesloten apparaten over een tijdsduur van 7 dagen. Dit wordt beneden in het LCD-display grafisch weergegeven, waarbij elke kolom voor een dag staat (-1 = gisteren, -7 = een week geleden). De afzonderlijke balken in de kolommen representeren de verbruikte kWh. Al naar gelang het verbruik verandert de schaalverdeling, zodat elke balk ofwel overeenkomt met 1, 2, 5, 10 of 15 kWh.
5. Stel de gewenste waarde in met de toetsen VALUE H/+ of DISPLAY M/–. 6. Ga met de toets SET naar de volgende plaats en stel deze op dezelfde manier in. 7. Sla de invoer tot slot op met de toets OK. Overbelastingswaarden wissen 1. Druk de toets VALUE H/+ zo vaak in, tot in het display de maximale stroom Amax of het maximaal vermogen Wmax wordt weergegeven. 2. Houd de toets OK zo lang ingedrukt, tot het apparaat een signaaltoon geeft. De betreffende overbelastingswaarde is daarmee gewist.
gelijk is aan nul. De grootte S noemt men het schijnbare vermogen. Probleemoplossing Ongewone weergave op het display Als er op het display een ongewone weergave verschijnt of deze niet reageert op de bediening van de knoppen, moet deze worden geïnitialiseerd. 1. Trek het apparaat uit het stopcontact. 2. Neem de batterijen er kort uit en zet ze er vervolgens weer in, zoals op pagina 11 beschreven.
Bescherming van het milieu Afvoer van oude apparaten Batterieentsorgung (Van toepassing in de Europese Unie en andere Europese Staten met systemen voor de gescheiden inzameling van waardevolle stoffen) Oude apparaten mogen niet in het huisvuil! Als het apparaat ooit niet meer kan worden gebruikt, is elke verbruiker wettelijk verplicht, oude apparaten gescheiden van het huisvuil bijv. bij een innamepunt van zijn gemeente/zijn wijk af te geven.
Technische gegevens Meetnauwkeurigheid In-/uitgangsspanning: Stroomopname: Spanningsmeetbereik: Stroommeetbereik: Vermogensmeetbereik: Frequentieweergave: Resolutie: Verbruiksmeting: Weergaveduur: Volt: ± 3 % van de meetwaarde 1) 2) 3) Ampere: ± 3 % van de meetwaarde ± 0,002 A 1) 2) 3) Watt: ± 3 % van de meetwaarde ± 1 W 1) 2) 3) KWh: ± 3 % van de meetwaarde ± 0,1 kWh 1) 2) 3) Arbeidsfactor: ± 0,1 % van de gemeten arbeidsfactor 0,7 =< cosφ =< 1,0 2) 4) 230 V ~, 50 Hz max.
Conformiteitsverklaring De conformiteit van het product met de wettelijk voorgeschreven standaards wordt gegarandeerd. De volledige Conformiteitsverklaring vindt u op het internet op www.gt-support.de.
Sommaire Nous vous remercions pour votre confiance !........................................................... 42 Avant la première utilisation ................................... 42 Utilisation conforme .................................................. 43 Consignes de sécurité................................................44 A propos de la pile....................................................... 47 Symboles......................................................................... 49 Mise en service...
Nous vous remercions pour votre confiance ! Nous vous félicitons pour l’achat de cet compteur consommation d´energie, et nous sommes convaincus que vous serez satisfait de cet appareil moderne. Il vous aidera à déterminer le coût d’énergie lié aux appareils raccordés. Nous espérons que vous trouverez ainsi les gros consommateurs de courant afin de réduire vos dépenses d’énergie.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts causés par une utilisation non conforme. Consignes de sécurité Veuillez noter les points suivants avant de prendre en service votre compteur consommation d´energie : Une installation électrique défectueuse ou une tension du secteur trop élevée peut provoquer une décharge électrique. • L’appareil convient uniquement pour le courant alternatif 230 V~, 50 Hz.
• Retirez la fiche de la prise murale quand vous n’utilisez pas l’appareil ou lorsque vous constatez un dysfonctionnement Risques pour enfants ! Les enfants ne savent souvent pas identifier un risque, ou alors ils sous-estiment le risque. • Gardez les sacs et feuilles d’emballage hors de la portée de nourrissons et petits enfants.
d’eau claire et consultez un médecin dès que possible. • Utilisez uniquement des piles du même type, ne mélangez pas différents types de piles ou des piles neuves et usées • Remplacez toujours les deux piles en même temps. • Nettoyez les contacts des piles et de l’appareil avec d’insérer les piles. Symboles Les symboles suivants figurent sur l’appareil : Utiliser uniquement dans des locaux fermés.
Changement des piles 1. Retirez la fiche de la prise murale. 2. Compressez les deux ressorts d’engagement latéraux du logement de la pile simultanément et sortez le logement de la pile de l‘appareil. 3. Sortez les piles usées et déposez-les auprès d’un point de collecte de piles usées. 4. Insérez 2 piles neuves (piles-boutons 1,5 V type LR44/AG13) dans le logement de la pile. Observez la polarité en les insérant (+/-), indiquée sur le fond du logement de la pile. 50 5.
Description du produit Ecran LCD 1 Ecran LCD avec les valeurs de mesure, heure et coûts 1 2 SET: Mode de saisie d’heure et tarif de courant 2 3 3 DiSPLAY M / –: 4 afficher heure, coûts 5 ou consommation 6 4 VALUE H / +: afficher diverses valeurs mesurées 5 OK: Enregistrer l’entrée / Saisir le tarif et les valeurs de surcharge 6 Prise avec sécurité pour enfants intégrée. Introduisez les deux broches en même temps quand vous raccordez la prise.
Aperçu des fonctions OK Enregistrer les entrées ; 12h / 24h Anzeige wählen Touches VALUE DISPLAY Réglage de l’heure V kWh – A TOTAL Enregistrer les entrées, afficher valeurs AMAX COST kWh – W TOTAL – Enregistrer les entrées – – SET COST TIME WMAX TOTAL – Saisir tarif / kWh – – AOVERLOAD Saisir limites de surcharge Hz – – 54 Actionner plusieurs fois les touches VALUE H / + (Valeurs)ou DiSPLAY M / – pour appeler les valeurs mesurées et affichages.
2. Actionner la touche SeT pendant 3 secondes. L’heure clignote. 3. Régler les heures à l’aide de la touche VALUE H / +. 4. Régler les minutes à l’aide de la touche DiSPLAY M / –. 5. Régler les secondes à zéro à l’aide de la touche Set. 6. Terminer et enregistrer la saisie à l’aide de la touche OK . COST kWh 2. Actionnez la touche SeT la position des Euros clignote. Entrez ensuite le tarif par kilowattheure. Vous profitez du tarif de nuit, entrez d’abord le tarif de jour. Affichage 12h / 24 h 1.
10. Actionnez la touche OK. 5. V COST 2 kWh COST 6. Réglez le montant de centimes à l’aide des touches VALUE H / + ou DiSPLAY M / –. 7. Réglez les autres positions de l’affichage des centimes de la même manière (exemple : 0.285 = 28.5 cent). V kWh 4 traits s’affichent à l’écran. Cela signifie qu’il n’y a pas de deuxième tarif de nuit à prendre en compte. 11. Actionnez la touche VALUE H / + pour entrer un tarif de nuit. L’écran se présente ainsi : V COST kWh 8.
V V 2 TIME COST kWh 13. Entrez le prix du tarif de nuit comme nous l’avons décrit auparavant (pt. 3 - 7). V 2 COST kWh 14. Actionnez à nouveau la touche OK après la saisie. Une heure est affichée à l’écran. Saisissez l’heure du début du tarif de jour plus onéreux. 15. Actionnez la touche SeT pendant environ 3 secondes. L’heure clignote. 16. Réglez les heures à l’aide de la VALUE H / +, et les minutes à l’aide de la touche DiSPLAY M / – . 17. Appuyez sur OK pour enregistrer. 18.
19. Actionnez la touche SeT pendant environ 3 secondes. L’heure clignote. 20. Entrez l’heure du début du tarif de nuit (réglez les heures à l’aide de la touche VALUE H / +, et les minutes à l’aide de la touche DiSPLAY M / – ). V 2 TIME Mesurer Vous pouvez commencer les mesures dès que vous aurez réglé l’heure et le tarif. 1. Raccordez l’appareil à une prise murale 230 V installée et sécurisée correctement. 2. Raccordez l’appareil ou les appareils (via prise multiple) à compteur consommation d´energie.
Charger les valeurs mesurées Actionnez à plusieurs reprises la touche VALUE H / + pour afficher les valeurs mesurées. Les valeurs suivantes sont affichées : Pour charger les résultats des mesures à longue durée, actionnez à plusieurs reprises la touche DiSPLAY M / –.
Effacer les valeurs Historique de la consommation Vous pouvez, si vous le souhaitez, effacer les valeurs pour la consommation totale (kWh), le temps de mesure total et le coût total en actionnant et maintenant enfoncée la touche OK : 1. Actionnez la touche VALUE H / + jusqu’à ce que le courant (A) s’affiche à l’écran. 2. Actionnez la touche OK et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’appareil émette un signal sonore. Toutes les valeurs sont à présent effacées.
Autres fonctions (professionnelles) Surcharge Régler les valeurs de surcharge Cette fonction permet de déterminer à quelle valeur de courant (16 A max.) ou pour quelle puissance (3680 W max.) l’appareil émettra une alarme de surcharge. Lorsque l’une des valeurs de surcharge est excédée, le message OVERLOAD clignote à l’écran. Quand les piles sont insérées, une alerte sonore est encore émise. 1. Actionnez la touche VALUE H / + jusqu’à ce que OVERLOAD s’affiche à l’écran. 2.
tension. La courbe de courant est en retard sur la courbe de tension ou vice-versa. L’angle de phase φ exprime le rapport entre puissance active, puissance réactive et puissance apparente. La puissance réactive assure la formation d’un champ électromagnétique près d’une bobine ou d’un électromoteur. L’énergie de la puissance réactive est d’abord enregistrée dans le champ magnétique, mais au cours de la décomposition du champ magnétique, elle est recyclée dans le secteur.
Nettoyage Environnement Risque l’électrocution ! • Séparez compteur consommation d´energie chaque fois avant le nettoyage. • Ne rincez pas l’appareil, ne l’immergez pas dans un liquide. Nettoyez-le à l’aide d’un chiffon doux et sec. Elimination des piles Ne jetez pas les piles et accus avec les déchets ménagers ! Chaque consommateur est obligé de déposer les piles et accus au point de ramassage de sa commune, de son quartier ou dans le commerce.
Mise au rebut Spécifications techniques (Applicable dans l’Union Européenne et les autres pays d’Europe appliquant un système de triage pour collecte de matières utilisables) Ne jetez pas les appareils usés avec les déchets ménagers ! Si vous ne pouvez plus utiliser l’appareil, vous êtes obligé, en tant qu’utilisateur, de déposer les appareils usés séparément des déchets ménagers au point de ramassage de la commune ou du quartier.
Exactitude des mesures Declaration de conformite Volt: ± 3 % de la valeur mesurée 1) 2) 3) Ampere: ± 3 % de la valeur mesurée ± 0,002 A 1) 2) 3) Watt: ± 3 % de la valeur mesurée ± 1 W 1) 2) 3) KWh: ± 3 % de la valeur mesurée ± 0,1 kWh 1) 2) 3) Leistungsfaktor: ± 0,1 % du facteur de puissance mesuré 0,7 =< cosφ =< 1,0 2) 4) La conformité de ce produit avec les normes prévues par la loi est garantie. Vous trouverez la déclaration de conformité complète sur Internet sous www.gt-support.de.
Inhalt Vielen Dank für Ihr Vertrauen!.................................80 Bevor Sie das Gerät benutzen.................................80 Bestimmungsgemäßer Gebrauch......................... 81 Sicherheitshinweise....................................................82 Batteriehinweise...........................................................85 Symbolerklärungen.................................................... 87 Inbetriebnahme............................................................ 87 Batteriewechsel.
Vielen Dank für Ihr Vertrauen! Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Stromkostenmessgerät und sind überzeugt, dass Sie mit diesem modernen Gerät zufrieden sein werden. Dieses Gerät hilft Ihnen, die Energiekosten der angeschlossenen Geräte zu ermitteln. Wir hoffen, dass Sie alle „Stromfresser“ finden und dadurch Ihre Stromkosten minimieren können. Bevor Sie das Gerät benutzen Prüfen Sie nach dem Auspacken sowie vor jedem Gebrauch, ob der Artikel Schäden aufweist.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstanden sind. • Sicherheitshinweise Bevor Sie Ihr Stromkostenmessgerät in Betrieb nehmen, beachten Sie folgende Punkte: Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung kann zu elektrischem Stromschlag führen. • Das Gerät ist ausschließlich für 230 V~, 50 Hz Wechselspannung geeignet. • Schließen Sie das Gerät nur an einer ordnungsgemäß installierten und abgesicherten 230 V Schutzkontaktsteckdose an.
Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, oder wenn eine Störung auftritt, ziehen Sie es aus der Steckdose. Gefahren für Kinder! Kinder erkennen Gefahren häufig nicht oder unterschätzen sie. • Halten Sie Verpackungsbeutel und -folien von Babys und Kleinkindern fern.
Arzt aufsuchen. • Nur Batterien des gleichen Typs einsetzen, keine unterschiedlichen Typen oder gebrauchte und neue Batterien miteinander verwenden. • Immer beide Batterien gleichzeitig austauschen. • Batterie- und Gerätekontakte vor dem Einlegen bei Bedarf reinigen. Symbolerklärungen Folgende Symbole finden Sie auf dem Gerät: Nur in geschlossenen Räumen verwenden. CAT II Das Messgerät ist zugelassen für 300 V Stromkreise, die elektrisch direkt mit dem Niederspannungsnetz verbunden sind.
Batteriewechsel 1. Ziehen Sie das Gerät aus der Steckdose heraus. 5. Stecken Sie das Batteriefach mit den beiden Kontaktfedern in die Schlitze des Gerätes und drücken Sie es bis zum Einrasten zu. 2. Drücken Sie die beiden seitlichen Rastfedern des Batteriefaches gleichzeitig zusammen und ziehen Sie das Batteriefach aus dem Gerät heraus. 3. Entnehmen Sie die verbrauchten Batterien und entsorgen Sie diese bei einer Sammelstelle für Altbatterien. 4.
Artikelbeschreibung LCD-Display 1 LCD-Display für Messwerte, Zeit und Kosten 1 2 SET: EingabeModus für Uhrzeit und Strompreise 2 3 3 DiSPLAY M / –: 4 Zeit, Kosten oder 5 Verbrauch anzeigen 6 4 value H / +: verschiedene Messwerte anzeigen 5 OK: Eingabe speichern / Strompreis und Überlastungswerte eingeben 6 Steckdose mit integrierter Kindersicherung. Beim Einstecken des Steckers beide Steckerstifte gleichzeitig einführen.
Funktionsübersicht OK Vorbereitung Tasten VALUE DISPLAY SET Eingaben speichern; 12h / 24h Anzeige wählen V – A TOTAL – Eingaben speichern; Werte anzeigen AMAX COST kWh Stromkosten / kWh eingeben – W TOTAL – WMAX TOTAL Eingaben speichern – – Uhrzeit einstellen kWh COST TIME AOVERLOAD Hz Um reine Messungen (ohne Kostenrechnung) durchzuführen, können Sie dieses Kapitel überspringen und sofort auf Seite 100 fortfahren. Uhrzeit einstellen 1.
12h / 24 h Anzeige 1. Taste DiSPLAY M / – so oft drücken, bis im angezeigt wird. Display 2. Taste OK drücken, um 12 h oder 24 h Anzeige einzustellen. (Bei 12h-Anzeige: PM = nachmittags). Preis pro kWh einstellen 1. Taste DiSPLAY M / – so oft drücken, bis im Display COST kWh angezeigt wird. COST kWh 3. Eurobetrag mit den Tasten Value H / + oder DiSPLAY M / – einstellen. 4. Taste SET drücken. Die erste Stelle der Cent-Anzeige blinkt. COST kWh COST kWh 2. Taste SET 3 Sekunden lang drücken.
10. Taste Value H / + drücken, um einen Preis für Nachtstrom eingeben zu können. Das Display sieht nun so aus: V V COST kWh 7. Eingabe mit Taste OK beenden und speichern. 8. Wenn Sie nur über einen Einpreistarif (kein Nachtstrom) verfügen, ist die Preiseingabe hiermit abgeschlossen und Sie können mit der Taste DiSPLAY M / – in die anderen Menüs wechseln. 2 COST kWh 11. Taste SET 3 Sekunden lang drücken. Die Stelle der Euro-Anzeige für den günstigen Nachttarif blinkt.
17. Taste OK noch einmal drücken, um die Zeit einzustellen, ab der Sie den preiswerten Nachtstrom beziehen. V 2 V COST kWh 13. Nach der Preiseingabe noch einmal Taste OK drücken. Im Display wird nun Zeit angezeigt. Geben Sie hier die Uhrzeit ein, ab der der teure Tag strom berechnet wird. V TIME 14. Taste SET ca. 3 Sekunden lang gedrückt halten. Die Zeitanzeige blinkt. 15. Stunden mit Taste Value H / +, Minuten mit Taste DiSPLAY M / – einstellen. 16. Zum Speichern Taste OK drücken. 98 2 TIME 18.
Werte kontrollieren. Es werden nacheinander angezeigt: Preis Tag - Preis Nacht - Zeit Tagtarif - Zeit Nachttarif. 22. Mit der Taste DiSPLAY M / – einen anderen Bereich einstellen (z.B. die Uhrzeit). Messung durchführen Nachdem Sie die Uhrzeit und den Strompreis eingestellt haben, können Sie mit den Messungen starten. 1. Schließen Sie das Gerät an eine ordnungsgemäß installierte und abgesicherte 230 V Steckdose an. 2. Schließen Sie nun den Verbraucher bzw.
Um Langzeitmessergebnisse abzurufen, drücken Sie wiederholt die Taste DiSPLAY M / –. Folgende Werte werden angezeigt: (aktuelle Uhrzeit) • (Gesamtverbrauch in kWh) • kWh TOTAL • kWh COST • COST TOTAL (Gesamtkosten in ) • TIME TOTAL (gesamte Messzeit) (Preis einer kWh) Messwerte löschen Bei Bedarf können Sie die Werte für Gesamtverbrauch (kWh), gesamte Messzeit und die Gesamtkosten durch Drücken und Halten der Taste OK löschen: 1.
Weitere Funktionen (für Profis) Überlast Überlastwerte einstellen Mit dieser Funktion können Sie festlegen, bei welchem Stromwert (16 A max.) oder bei welcher Leistung (3680 W max.) das Gerät eine Überlastwarnung ausgeben soll. Wird einer der Überlastwerte überschritten, wird im Display OVERLOAD blinkend angezeigt. Bei eingelegten Batterien sendet das Gerät dazu noch einen Warnton. 1. Taste Value H / + so oft drücken, bis im Display OVERLOAD angezeigt wird. 2. Taste SET ca. 3 Sekunden lang gedrückt halten.
Mit dem Phasenwinkel φ erhält man das Verhältnis zwischen Wirkleistung, Blindleistung und Scheinleistung. Die Blindleistung sorgt dafür, dass sich bei einer Spule oder einem Elektromotor ein magnetisches Feld bildet. Die Energie der Blindleistung wird zunächst im Magnetfeld gespeichert, jedoch mit jedem periodischen Abbau des magnetischen Feldes wieder ins Netz zurückgespeist.
Reinigung Umweltschutz Stromschlaggefahr! • Das Stromkostenmessgerät stets vom Stromnetz trennen, wenn es gereinigt werden soll. • Das Gerät darf nicht gespült oder in Flüssigkeiten getaucht werden. Benutzen Sie zum Reinigen ein weiches, trockenes Tuch. Batterieentsorgung Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll! Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien und Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde, seines Stadtteils oder im Handel abzugeben.
Altgeräteentsorgung Technische Daten (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das Gerät einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z.B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils, abzugeben.
Messgenauigkeit Konformitätserklärung Volt: ± 3 % des Messwertes 1) 2) 3) Ampere: ± 3 % des Messwertes ± 0,002 A 1) 2) 3) Watt: ± 3 % des Messwertes ± 1 W 1) 2) 3) KWh: ± 3 % des Messwertes ± 0,1 kWh 1) 2) 3) Leistungsfaktor: ± 0,1 % des gemessenen Leistungsfaktors 0,7 =< cosφ =< 1,0 2) 4) Die Konformität des Produktes mit den gesetzlich vorgeschriebenen Standards wird gewährleistet. Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter www.gt-support.de.
Garantievoorwaarden Het door u gekochte product werd met de grootste zorg en onder voortdurende productiebewaking gefabriceerd. De garantietermijn bedraagt 3 jaar en begint op de dag van aankoop. 1. Mocht het apparaat ondanks zorgvuldige vervaardigingen controleprocedures eens uitvallen, dan neemt u contact op met ons Service Center. 2. Richt u voor alle vragen om nadere inlichtingen en bestellingen van vervangen onderdelen telefonisch tot ons Service Center. 3.
Conditions de garantie Le produit que vous venez d‘acheter a été fabriqué soigneusement et sous surveillance constante. La période de garantie a une durée de 3 ans à compter de la date d‘achat. 1. Au cas où l‘appareil devait présenter un dysfonctionnement malgré les processus de fabrication et de contrôle très élaborés, nous vous prions de vous adresser à notre hotline du service après-vente. 2.
Garantiebewijs / Carte de garantie KNIP DEZE KAART UIT EN LEG HAAR BIJ HET APPARAAT VEUILLEZ DECOUPER CETTE CARTE ET LA JOINDRE A L‘APPAREIL Apparaat / Article : Energieverbruiksmeter Compteur consommation d´energie GT-PM-05 Omschrijving van de storing / Indications de dommages : Verkocht door ALDI-filiaal / Acheté chez : Koper / Acheteur : Naam / Nom : Straat / Rue : Postcode, plaats / Code postal, lieu : Telefoon met kengetal / Téléphone avec préfixe : Handtekening van de koper / Signature : 118
Servicebedrijf / Service après-vente : Globaltronics Service Center c/o teknihall Benelux bvba Brusselstraat 33 2321 Meer België Hotline: 03 707 14 49 Fax: 03 60 55 043 Mail: gt-support@teknihall.be 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Wanneer gebruik gemaakt wordt van de garantievergoeding moeten in ieder geval het garantiebewijs en het aankoopbewijs bij het defecte apparaat worden gevoegd. Achteraf toegestuurde garantiebewijzen kunnen niet worden erkend. Garantie 3 ans à compter de la date d‘achat.