STROOMKOSTEN-MEETAPPARAAT APPAREIL DE MESURE DU COÛT DE COURANT STROMKOSTENMESSGERÄT GEBRUIKSAANWIJZING NOTICE D’UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG GT-PM-03 KW10/14B
Inhoud Hartelijk dank voor uw vertrouwen!............... 4 Voordat u het apparaat gebruikt................... 4 Voorgeschreven gebruik................................ 5 Veiligheidsvoorschriften................................ 6 Aanwijzingen voor de batterijen................. 9 Verklaring van de symbolen..................... 11 Ingebruikname............................................. 11 Vervanging van de batterij.......................... 12 Artikelbeschrijving.......................................
Hartelijk dank voor uw vertrouwen! Wij feliciteren u met uw nieuwe stroomkostenmeetapparaat en zijn ervan overtuigd, dat u tevreden zult zijn met dit moderne apparaat. Dit apparaat helpt u, de energiekosten van de aangesloten apparaten vast te stellen. Wij hopen, dat u alle „stroomvreters“ vindt en daardoor uw stroomkosten kunt minimaliseren. Voordat u het apparaat gebruikt Controleer na het uitpakken evenals voor elk gebruik, of het artikel schade vertoont.
tot materiële schade of zelfs tot persoonlijk letsel. De fabrikant neemt geen aansprakelijkheid op zich voor schades, die door niet voorgeschreven gebruik zijn ontstaan. Veiligheidsvoorschriften Voordat u uw stroomkostenmeetapparaat in bedrijf neemt, houdt u rekening met de volgende punten: Een gebrekkige elektrische installatie of te hoge netspanning kan tot een elektrische schok leiden. • Het apparaat is uitsluitend geschikt voor 230 V / 50/60 Hz wisselspanning.
apparaat in een dergelijk geval onmiddellijk los van het net. • Breng geen wijzingen aan in het apparaat. • Steek niet verscheidene stroomkostenmeetapparaten achter elkaar resp. verbind het apparaat niet met soortgelijke apparaten. • Dek het apparaat niet af, er bestaat gevaar voor oververhitting. • Als u het apparaat niet gebruikt, of als er een storing optreedt, trekt u het uit het stopcontact. Gevaren voor kinderen! Kinderen herkennen gevaren vaak niet of onderschatten ze.
den. Ga onmiddellijk naar een arts, als iemand een batterij heeft ingeslikt. • Haal lege batterijen onmiddellijk uit het apparaat! Verhoogd leeglooprisico! • Stel de batterijen niet bloot aan buitengewone omstandigheden, bijv. door ze op radiatoren of direct in de zon te leggen! Verhoogd leegloopgevaar! • Vermijd contact met de huid, ogen en slijmvliezen. Bij contact met batterijzuur moet men de betreffende plaatsen meteen met overvloedig schoon water afspoelen en onmiddellijk een arts raadplegen.
Vervanging van de batterij (+/-), zoals op de bodem van het batterijvak is afgebeeld. 1. Trek het apparaat uit het stopcontact. 2. Druk de twee vergrendelveren aan de zijkant van het batterijvak tegelijkertijd samen en trek het batterijvak uit het apparaat. 5. Steek het batterijvak met de beide contactveren in de sleuven van het apparaat en druk tot het vastklikt. Aanwijzingen: het batterijvak kan maar in een richting in het apparaat worden gezet, let op de contour van de behuizing. 3.
LCD- display Artikelbeschrijving 1. LCD-display voor meetwaarden, tijd en kosten. 7 1 2. Set: invoermodus voor kloktijd en stroomprijzen. 8 2 3 4 5 3. Display (Weergave) M / –: tijd, kosten of verbruik weergeven. 6 4. Value (Meetwaarde) H / +: verschillende meetwaarden weergeven. 5. OK: invoer opslaan / stroomprijs en overbelastingswaarden invoeren. 6. Stopcontact met geïntegreerd kinderslot. Bij het insteken van de stekker moet u de beide stekkerpennen er tegelijkertijd insteken. 14 9 7.
Houd daarvoor de Toets SET 3 seconden ingedrukt. Functieoverzicht OK Invoer opslaan; 12 u / 24 u Weergave – Invoer opslaan; Waarden weergeven – – Invoer opslaan Toetsen VALUE DISPLAY V A kWh TOTAL AMAX COST W COST TOTAL WMAX TIME TOTAL AOVERLOAD SET Kloktijd instellen kWh – Stroomkos‑ ten / kWh invoeren – – Voorbereiding Om zuivere metingen (zonder kostenberekening) uit te voeren, kunt u dit hoofdstuk overslaan en onmiddellijk verder gaan naar pagina 24. i Kloktijd instellen 1.
5. Stel de seconden met de toets SET op . 6. U kunt de invoer met de toets OK beëindigen en opslaan. tuur in. Als u nachtstroom afneemt, voert u eerst de prijs voor het dagtarief in. 12 u- / 24 u-weergave 1. Druk de toets Display M / – zo vaak in, wordt weergegeven. tot in het display 2. Druk op de toets OK, om 12 u- of 24 u -weergave in te stellen. (Bij 12 u-weergave: PM = ‚s middags). Prijs per kWh instellen COST € k Wh 3. Stel het eurobedrag in met de toetsen VALUE H / + of Display M / –. 4.
gegeven. Dit betekent, dat er geen rekening wordt gehouden met een tweede prijs voor nachtstroom. V € COST kWh 10. Druk op de toets VALUE H / + , om een prijs voor nachtstroom te kunnen invoeren. Het display ziet er nu zo uit: 7. U kunt de invoer met de toets OK beëindigen en opslaan. 8. Als u maar over een prijstarief (geen nachtstroom) beschikt, is de prijsinvoer hiermee voltooid en kunt u met de toets Display M / – naar de andere menu‘s gaan. Prijs voor nachtstroom invoeren V 11.
17. Druk de toets OK nog een keer in, om de tijd in te stellen, vanaf welke u de niet dure nachtstroom afneemt. V 2 € COST V kWh 13. Druk na de prijsinvoer nog een keer op de toets OK. In het display wordt nu TIME weergegeven. Voer hier de kloktijd in, vanaf welke de dure dagstroom berekend wordt. V TI M E 14. Houd de toets Set ca. 3 seconden ingedrukt. De tijdweergave knippert. 15. Stel de uren in met de toets Value H / + en de minuten met de toets DiSPLAY M / –. 16.
waarden controleren. Na elkaar worden weergegeven: prijs dag - prijs nacht - tijd dagtarief - tijd nachttarief. 22. Stel met de toets DiSPLAY M / – een ander gedeelte in (bijv. de kloktijd). Meting uitvoeren Nadat u de kloktijd en de stroomprijs hebt ingesteld, kunt u met de metingen beginnen. 1. Sluit het apparaat aan op een naar behoren geïnstalleerd en beveiligd 230 V-stopcontact. 2. Sluit nu de verbruiker resp. de verbruikers (via een meervoudige stekkerdoos) aan op het stroomkostenmeetapparaat.
• • COST TIME TOTAL TOTAL (totale kosten in €)) (totale meettijd) Meetwaarden wissen Naar behoefte kunt u de waarden voor het totaalverbruik (kWh), de hele meettijd en de totale kosten wissen, door de toets OK in te drukken en vast te houden: Verbruiksgeschiedenis Uw stroomkostenmeetapparaat schetst het energieverbruik van de aangesloten apparaten over een tijdsduur van 7 dagen.
Overige functies (voor professionals) positie van de weergave knippert. 5. Stel de gewenste waarde in met de toetsen Value H / + of DiSPLAY M / –. Overbelasting 6. Ga met de toets Set naar de volgende plaats en stel deze op dezelfde manier in. Overbelastingswaarden instellen 7. Sla de invoer tot slot op met de toets OK. Met deze functie kunt u vastleggen, bij welke stroomsterkte (16 A max.) of bij welk vermogen (3680 W max.) het apparaat een overbelastingswaarschuwing moet geven.
Bij het optreden van capacitieve of inductieve verbruikers treedt echter een faseverschuiving tussen het verloop van stroom en spanning op, d.w.z. het stroomverloop ijlt het spanningsverloop na of omgekeerd. • een tijdelijke met dubbele frequentie en de amplitude S = U * I schommelende sommande, waarvan de gemiddelde waarde gelijk is aan nul. De grootte S noemt men het schijnbare vermogen. Met de fasehoek φ verkrijgt men de verhouding tussen effectief vermogen, blindvermogen en schijnbaar vermogen.
Reiniging Bescherming van het milieu Gevaar voor een elektrische schok! Batterieentsorgung • Het stroomkostenmeetapparaat moet steeds van het stroomnet worden gescheiden, als het gereinigd moet worden. • Het apparaat mag niet worden afgewassen of in vloeistoffen worden gedompeld. Gebruik voor de reiniging een zachte, droge doek.
Afvoer van oude apparaten (Van toepassing in de Europese Unie en andere Europese Staten met systemen voor de gescheiden inzameling van waardevolle stoffen) Oude apparaten mogen niet in het huisvuil! Als het apparaat ooit niet meer kan worden gebruikt, is elke verbruiker wettelijk verplicht, oude apparaten gescheiden van het huisvuil bijv. bij een innamepunt van zijn gemeente/zijn wijk af te geven.
Meetnauwkeurigheid Volt: ± 3 % van de meetwaarde 1) 2) 3) Ampere: ± 3 % van de meetwaarde ± 0,002 A1)2)3) Watt: ± 3 % van de meetwaarde ± 1 W 1) 2) 3) KWh: ± 3 % van de meetwaarde ± 0,1 kWh 1) 2) 3) Arbeidsfactor: ± 0,1 % van de gemeten arbeidsfactor 0,7 =< cos φ =< 1,0 2) 4) 1) Frequentie: 45-65 Hz 2) Meting bij normale kamertemperatuur 3) Vervormingsfactor van spanning / stroom < 15% 4) Meetstroom >= 1,00 A / sinusvormig. Frequentie = 50 of 60 Hz.
Sommaire Nous vous remercions pour votre confiance.. 40 Avant d’utiliser l’appareil ............................ 40 Utilisation conforme ................................... 41 Consignes de sécurité................................ 42 A propos de la pile................................... 45 Explication des symboles......................... 47 Mise en service........................................... 47 Remplacer les piles..................................... 48 Description...................................
Nous vous remercions pour votre confiance ! Nous vous félicitons pour l’achat de ce nouvel appareil de mesure du coût du courant, et nous sommes convaincus que vous serez satisfait de cet appareil contemporain. Cet appareil vous aidera à déterminer les coûts d’énergie des appareils branchés. Nous espérons que cela vous permettra de trouver tous les gros consommateurs de courant pour que vous puissiez réduire vos coûts de courant électrique.
ment à cette notice d’utilisation. Toute autre utilisation est considérée non conforme et peut provoquer des dégâts matériels ou des dommages personnels. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts suite à une utilisation non conforme. Consignes de sécurité Veuillez observer les points suivants avant de prendre en service cet appareil de mesure du coût de courant : Une mauvaise installation électrique ou une tension secteur surélevée peut provoquer une décharge électrique.
• Ne saisissez jamais un appareil électrique quand il est tombé à l’eau. Séparez l’appareil tout de suite du secteur le cas échéant. • N’apportez pas de modifications à l’appareil. • Ne raccordez pas plusieurs appareils de mesure du coût de courant en série, ne le raccordez pas à d’autres appareils semblables. • Ne couvrez pas l’appareil, il y a un risque de surchauffe. • Retirez l’appareil de la prise secteur si vous ne l’utilisez pas ou en cas d’un dysfonctionnement.
• Ne jetez pas les piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne les démontez pas ! Risque d’explosion ! • Nettoyez, si nécessaire, les contacts des piles et de l’appareil avant d’insérer les piles. • Gardez les piles hors de la portée des enfants. Consultez immédiatement un médecin quand une pile a été avalée.
Remplacer les piles 1. Sortez l’appareil de la prise murale. 2. Comprimez les deux ressorts latéraux du compartiment des piles simultanément et retirez le compartiment des piles de l’appareil. 5. Insérez le compartiment des piles avec les deux ressorts de contact dans les fentes de l’appareil et appuyer pour qu’il s’engage. Notes : Le compartiment des piles ne peut être inséré que dans un seul sens, observez les contours du boîtier. 3.
Ecran LCD Description 1. Ecran LCD pour valeurs mesurées, durée et coûts 7 2. SET : Mode de saisie de l’heure et du tarif de courant 3. DISPLAY M / –: Afficher heure, coûts ou consommation 4. VALUE H / +: Afficher diverses valeurs mesurées 1 8 2 3 4 5 6 5. OK: Enregistrer la saisie / saisir tarif de courant et valeurs de surcharge 6. Prise avec protection pour enfants intégrée. Insérez les deux broches de la fiche en même temps quand vous insérez la fiche. 50 9 7.
Aperçu des fonctions OK Enregistrer saisies; 12h / 24h Touches Value DISPLAY Set Régler l’heure V kWh – A Enregistrer les entrées, afficher valeurs AMAX COST – W Cost TOTAL – – WMAX TIME TOTAL – Enregistrer saisies AOVERLOAD – – Hz TOTAL kWh – Saisir coût de courant/ kWh Saisir limites de surcharge – – 52 Appuyez plusieurs fois sur les touches VALUE; H / + ou DiSPLAY M / – pour afficher et appeler les valeurs mesurées.
Régler le prix par KWh 1. Appuyez sur la touche DiSPLAY M / – jusqu’à ce que lécran s’affiche COST kWh . 2. Appuyer pendant 3 secondes sur la touche SET . L’heure affichée clignote. 3. Régler les heures à l’aide de la touche VALUE; H / + 4. Régler les minutes à l’aide de la touche DiSPLAY M / –. 5. zéro à l’aide de la touche SET. 6. Terminer et enregistrer à l’aide de la touche OK . € COST k Wh 2. Appuyer pendant 3 secondes sur la touche SeT la position des Euros clignote.
touches VALUE; H / + ou DiSPLAY M / – . 4. Appuyez sur la touche SeT. La place des cents clignote. 8. Si vous n’avez qu’un tarif unique (sans tarif nocturne), la saisie des prix se termine ainsi, et vous pouvez accéder aux autres menus à l’aide de la touche DiSPLAY M / –. Entrer le prix pour le tarif nocture 9. Appuyez sur OK. € COST V kWh 5. Réglez le montant de cents à l’aide des touches VALUE; H / + ou DiSPLAY M / –. 6.
11. Appuyer pendant 3 secondes sur la touche SET. La position des Euro clignote. V V TIME 2 € COST kWh 12. Saisir le prix du tarif nocturne comme nous l’avons décrit (pt. 3 - 7). V 2 € COST kWh 13. Appuyez à nouveau sur OK après avoir saisi le prix. L’heure TIME est affichée à l’écran. Saisissez l’heure de début du tarif journalier plus onéreux. 14. Maintenez la touche SeT enfoncée pendant 3 secondes. L’heure affichée clignote. 15.
18. Maintenez la touche SeT enfoncée pendant 3 secondes. L’heure affichée clignote. 19. Saisissez l’heure de début du tarif nocturne (réglez les heures à l’aide de la touche VALUE H / +, les minutes avec DISPLAY M / –). V 2 TI M E Effectuer les mesures Après le réglage de l’heure et du tarif du courant, vous pouvez commencer à mesurer. 1. Branchez l’appareil à une prise murale installée et sécurisée correctement de 230 V. 2.
Appel des valeurs mesurées des mesurer de longue durée. Les valeurs suivantes sont affichées : Appuyez à plusieurs reprises sur la touche VALUE H / + pour consulter les valeurs actuelles. Les valeurs suivantes sont affichées : • • • • • • • V (tension secteur) A (courant actuel) A MAX (valeur maximale du courant) W (puissance consommée) W MAX (valeur max.
Historique de la consommation Votre appareil de mesure du coût de courant enregistre la consommation en énergie des appareils raccordés sur une période de 7 jours. La période est affichée schématiquement sur l’écran LCD (voir ci-dessous), où chaque colonne représente un jour (-1 = hier, -7 = il y a une semaine). Autres fonctions (pour professionnels) Surcharge Régler les valeurs de surcharge Cette fonction permet de déterminer la valeur limite de courant (16 A max.) ou la puissance (3680 W max.
5. Réglez la valeur souhaitée avec les touches VALUE; H / + ou DiSPLAY M / – . 6. Passez à la position suivante à l’aide de la touche SeT et réglez de la même façon. 7. Enregistrez la saisie avec la touche OK. Supprimer les valeurs de surcharge 1. Appuyez sur la touche VALUE H / + jusqu’à ce que l’écran affiche le courant maximal Amax ou la puissance maximale Wmax (A). 2. Maintenez la touche OK enfoncée jusqu’à ce que l’appareil émette un signal sonore.
Dépannage Nettoyage Affichage anormal à l’écran Risque d’électrocution ! Si l’écran montre un affichage anormal ou s’il ne réagit pas quand les touches sont actionnées, il faudra réinitialiser l’appareil. • Séparez toujours l’appareil de mesure du coût de courant du secteur avant de le nettoyer. 1. Retirez l’appareil de la prise. • Il est interdit de rincer l’appareil ou de l’immerger dans un liquide. 2. Sortez brièvement les piles et réinsérezles comme nous l’avons décrit à la page 48.
Les piles et accus contenant des substances nocives sont caractérisés par ce signe accompagné de symboées chimiques (Cd pour Cadmium, Hg pour le mercure, Pb pour plomb). Elimination des appareils usés (Applicable dans l’Union Européenne et tous les pays européens avec un système de triage et collecte de matières utilisables). Ne jetez pas les appareils usés avec les ordures ménagères. Tout utilisateur est obligé, quand l’appareil est hors usage, de le déposer auprès d’un point de ramassage.
Spécifications techniques Tension d’entrée / de sortie : 230 V ~ / 50 Hz Consommation : max.
Inhalt Vielen Dank für Ihr Vertrauen!.................... 76 Bevor Sie das Gerät benutzen.................... 76 Bestimmungsgemäßer Gebrauch............... 77 Sicherheitshinweise.................................... 78 Batteriehinweise....................................... 81 Symbolerklärungen.................................. 83 Inbetriebnahme........................................... 83 Batteriewechsel........................................... 84 Artikelbeschreibung....................................
Vielen Dank für Ihr Vertrauen! Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Stromkostenmessgerät und sind überzeugt, dass Sie mit diesem modernen Gerät zufrieden sein werden. Dieses Gerät hilft Ihnen, die Energiekosten der angeschlossenen Geräte zu ermitteln. Wir hoffen, dass Sie alle „Stromfresser“ finden und dadurch Ihre Stromkosten minimieren können. Bevor Sie Ihr Gerät benutzen, lesen Sie bitte zuerst die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
mungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstanden sind. Sicherheitshinweise Bevor Sie Ihr Stromkostenmessgerät in Betrieb nehmen, beachten Sie folgende Punkte: Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung kann zu elektrischem Stromschlag führen. • Das Gerät ist ausschließlich für 230 V / 50/60 Hz Wechselspannung geeignet.
• Nehmen Sie keine Änderungen am Gerät vor. • Stecken Sie nicht mehrere Stromkostenmessgeräte hintereinander bzw. verbinden Sie das Gerät nicht mit ähnlichen Geräten. • Decken Sie das Gerät nicht ab, es besteht Überhitzungsgefahr. • Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, oder wenn eine Störung auftritt, ziehen Sie es aus der Steckdose. Gefahren für Kinder! Kinder erkennen Gefahren häufig nicht oder unterschätzen sie. • Halten Sie Verpackungsbeutel und -folien von Babys und Kleinkindern fern.
• Erschöpfte Batterien umgehend aus dem Gerät entfernen! Erhöhte Auslaufgefahr! • Batterien keinen extremen Bedingungen aussetzen, z. B. auf Heizkörpern oder in direkter Sonnenstrahlung! Erhöhte Auslaufgefahr! • Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten vermeiden. Bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser spülen und umgehend einen Arzt aufsuchen.
Batteriewechsel 1. Ziehen Sie das Gerät aus der Steckdose heraus. 2. Drücken Sie die beiden seitlichen Rastfedern des Batteriefaches gleichzeitig zusammen und ziehen Sie das Batteriefach aus dem Gerät heraus. fach ein. Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität (+/-), wie auf dem Boden des Batteriefaches abgebildet. 5. Stecken Sie das Batteriefach mit den beiden Kontaktfedern in die Schlitze des Gerätes und drücken Sie es bis zum Einrasten zu.
LCD-Display Artikelbeschreibung 1 LCD-Display für Messwerte, Zeit und Kosten 7 2 SET: Eingabe-Modus für Uhrzeit und Strompreise 3 DiSPLAY M / –: Zeit, Kosten oder Verbrauch anzeigen 1 8 2 3 4 5 6 4 value H / +: verschiedene Mess werte anzeigen 5 OK: Eingabe speichern / Strompreis und Überlastungswerte eingeben 6 Steckdose mit integrierter Kindersicherung. Beim Einstecken des Steckers beide Steckerstifte gleichzeitig einführen.
Funktionsübersicht OK Vorbereitung Tasten VALUE DISPLAY SET Eingaben speichern; 12h / 24h Anzeige wählen V – A Eingaben speichern; Werte anzeigen AMAX COST – W COST TOTAL – – WMAX TIME TOTAL – Eingaben speichern AOVERLOAD – – Hz Uhrzeit einstellen kWh TOTAL kWh – Stromkos ten / kWh eingeben Uhrzeit einstellen 1. Taste DiSPLAY M / – so oft drücken, bis im angezeigt wird. Display Überlastgrenzen eingeben – – Tasten Value H / + bzw.
12h / 24 h Anzeige 1. Taste DiSPLAY M / – so oft drücken, bis im angezeigt wird. Display 2. Taste OK drücken, um 12 h oder 24 h Anzeige einzustellen. (Bei 12h-Anzeige: PM = nachmittags). Preis pro KWh einstellen 1. Taste DiSPLAY M / – so oft drücken, bis im kWh angezeigt wird. Display COST € COST k Wh 3. Eurobetrag mit den Tasten Value H / + oder DiSPLAY M / – einstellen. 4. Taste SET drücken. Die erste Stelle der Cent-Anzeige blinkt. € COST € COST k Wh kWh 2. Taste SET 3 Sekunden lang drücken.
Nachtstrom berücksichtigt wird. 10. Taste Value H / + drücken, um einen Preis für Nachtstrom eingeben zu können. Das Display sieht nun so aus: V € COST kWh V 7. Eingabe mit Taste OK beenden und speichern. 8. Wenn Sie nur über einen Einpreistarif (kein Nachtstrom) verfügen, ist die Preis eingabe hiermit abgeschlossen und Sie können mit der Taste DiSPLAY M / – in die anderen Menüs wechseln. 2 € COST k Wh 11. Taste SET 3 Sekunden lang drücken.
16. Zum Speichern Taste OK drücken. V 2 € COST 17. Taste OK noch einmal drücken, um die Zeit einzustellen, ab der Sie den preiswerten Nachtstrom beziehen. kWh 13. Nach der Preiseingabe noch einmal Taste OK drücken. Im Display wird nun TIME angezeigt. Geben Sie hier die Uhrzeit ein, ab der der teure Tagstrom berechnet wird. V TI M E V 18. Taste SET ca. 3 Sekunden lang gedrückt halten. Die Zeitanzeige blinkt. 19.
20. Eingabe mit Taste OK speichern. Abrufen der Messwerte 21. Mit der Taste OK können Sie die eingestellten Werte kontrollieren. Es werden nacheinander angezeigt: Preis Tag - Preis Nacht - Zeit Tagtarif - Zeit Nachttarif. Um aktuelle Messwerte abzurufen, drücken Sie wiederholt die Taste Value H / +. Folgende Werte werden angezeigt: 22. Mit der Taste DiSPLAY M / – einen anderen Bereich einstellen (z.B. die Uhrzeit).
Messwerte löschen Bei Bedarf können Sie die Werte für Gesamtverbrauch (kWh), gesamte Messzeit und die Gesamtkosten durch Drücken und Halten der Taste OK löschen: 1. Taste Value H / + so oft drücken, bis im Display Strom (A) angezeigt wird. 2. Taste OK so lange gedrückt halten, bis das Gerät einen Signalton ausgibt. Alle Werte sind damit gelöscht. Verbrauchshistorie Ihr Stromkostenmessgerät zeichnet den Ener gieverbrauch der angeschlossenen Geräte über einen Zeitraum von 7 Tagen auf.
Weitere Funktionen (für Profis) Überlast Überlastwerte einstellen Mit dieser Funktion können Sie festlegen, bei welchem Stromwert (16 A max.) oder bei welcher Leistung (3680 W max.) das Gerät eine Überlastwarnung ausgeben soll. Value H / + oder DiSPLAY M / – einstellen. 6. Mit Taste SET zur nächsten Stelle wechseln und diese auf die gleiche Weise einstellen. 7. Eingabe zum Schluss mit Taste OK speichern.
und Spannung auf, d.h. der Stromverlauf eilt dem Spannungsverlauf nach oder umgekehrt. Problembehebung Mit dem Phasenwinkel φ erhält man das Verhältnis zwischen Wirkleistung, Blindleistung und Scheinleistung. Ungewöhnliche Anzeige im Display Die Blindleistung sorgt dafür, dass sich bei einer Spule oder einem Elektromotor ein magnetisches Feld bildet.
Reinigung Umweltschutz Stromschlaggefahr! Batterieentsorgung • Das Stromkostenmessgerät stets vom Stromnetz trennen, wenn es gereinigt werden soll. • Das Gerät darf nicht gespült oder in Flüssigkeiten getaucht werden. Benutzen Sie zum Reinigen ein weiches, trockenes Tuch. Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll! Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien und Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde, seines Stadtteils oder im Handel abzugeben.
Altgeräteentsorgung Technische Daten (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Ein-/Ausgangsspannung: 230 V ~ / 50 Hz Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das Gerät einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z.B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils, abzugeben.
Messgenauigkeit Konformitätserklärung Volt: ± 3 % des Messwertes 1) 2) 3) Ampere: ± 3 % des Messwertes ± 0,002 A 1) 2) 3) Watt: ± 3 % des Messwertes ± 1 W 1) 2) 3) KWh: ± 3 % des Messwertes ± 0,1 kWh 1) 2) 3) Leistungsfaktor: ± 0,1 % des gemessenen Leistungsfaktors 0,7 =< cosφ =< 1,0 2) 4) 1) Frequenz: 45-65 Hz 2) Messung bei normaler Raumtemperatur 3) Klirrfaktor von Spannung / Strom < 15% 4) Messstrom >= 1.00 A / sinusförmig. Frequenz = 50 oder 60 Hz.
Garantievoorwaarden Het door u gekochte product werd met de grootste zorg en onder voort durende productiebewaking gefabriceerd. De garantietermijn bedraagt 3 jaar en begint op de dag van aankoop. 1. Mocht het apparaat ondanks zorgvuldige vervaar-digingen controleprocedures eens uitvallen, dan neemt u contact op me ons Service Center. 2. Richt u voor alle vragen om nadere inlichtingen en bestellingen van vervangen onderdelen telefonisch tot ons Service Center. 3.
Conditions de garantie Le produit que vous venez d‘acheter a été fabriqué soigneusement et sous surveillance constante. contacter notre hotline de service aprèsvente au préalable par téléphone. Là, on est bien disposé à vous renseig-ner sur la suite du procédé. S‘il vous plaît, n‘envoyez pas votre article sans appel! La période de garantie a une durée de 3 ans à compter de la date d‘achat. Veuillez conserver le bon de caisse comme justificatif d‘achat. 1.
(veuillez contacter le hotline avant), veillez à emballer le produit correctement. Nous n‘endossons aucune responsabilité pour les dommages produit lors du transport.
Garantiebewijs / Carte de garantie KNIP DEZE KAART UIT EN LEG HAAR BIJ HET APPARAATVEUILLEZ DECOUPER CETTE CARTE ET LA JOINDRE A L‘APPAREIL.