BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUALE D’USO Stromkostenmessgerät Appareil de mesure de consommation électrique Strumento di misura dei costi della corrente elettrica GT-PM-02 02/2009
INHALTSANGABE TABLE DES MATIERES EINLEITUNG......................................................................... 1-2 INTRODUCTION ................................................................... 25-26 SICHERHEITSHINWEISE........................................................ 3-6 Batteriehinweise......................................................... 5-6 CONSIGNES DE SECURITE..................................................... 27-30 Informations à propos de la pile............................
INDICE INTRODUZIONE ................................................................... 49-50 NORME DI SICUREZZA.......................................................... 51-54 Indicazioni relative alle batterie ................................. 53-54 MESSA IN FUNZIONE............................................................ 55-57 Inserimento delle batterie.......................................... 55 Visualizzazione anomala sul display........................... 55-56 Impostazione dell’ora .............
EINLEITUNG EINLEITUNG Vielen Dank für Ihr Vertrauen! Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Stromkostenmessgerät und sind überzeugt, dass Sie mit diesem modernen Gerät zufrieden sein werden. Dieses Gerät hilft Ihnen, die Energiekosten der angeschlossenen Geräte zu ermitteln und ist darüber hinaus mit einer einstellbare Überlastanzeige ausgestattet. Verpackung Bewahren Sie die Verpackung möglichst auf. Bei einem möglichen Transport ist das Gerät in der Originalverpackung gut geschützt.
SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISE Bevor Sie Ihr Stromkostenmessgerät in Betrieb nehmen, beachten Sie folgende Punkte: Das Stromkostenmessgerät ist kein Spielzeug! Unsachgemäßer Gebrauch bedeutet Stromschlaggefahr! • Das Stromkostenmessgerät nicht im Freien benutzen. • Gerät nicht in feuchten Bereichen verwenden. Halten Sie einen Mindestabstand zu Feuchtquellen wie Waschbecken o. Ä. von einem Meter. • Das Gerät darf nicht mit Tropf- oder Spritzwasser bzw.
SICHERHEITSHINWEISE Batteriehinweise • D as Stromkostenmessgerät wird mit 2 Batterien (Knopfzellen) der Größe LR-44 oder AG-13 bestückt (diese Batterien sind im Lieferumfang enthalten). • Batterien niemals wieder aufladen! Explosionsgefahr! • Batterien von Kindern fernhalten, nicht ins Feuer werfen, kurzschließen oder auseinander nehmen. • Batterie- und Gerätekontakte vor dem Einlegen bei Bedarf reinigen.
INBETRIEBNAHME INBETRIEBNAHME Einsetzen der Batterien 2. Drücken Sie den Knopf SET und halten Sie ihn gedrückt, während Sie die Batteriehalterung mit den Batterien einsetzen. 1. Trennen Sie ggf. das Stromkostenmessgerät vom Stromnetz. 2. Ziehen Sie die Batteriehalterung (Rückseite, oberhalb des Steckers) gerade aus dem Stromkostenmessgerät heraus. 3. Setzen Sie die Batterien (1,5 V Knopfzellen, Größe LR-44 oder AG-13), wie im Batteriehalter abgebildet, ein.
INBETRIEBNAHME BEDIENELEMENTE UND LCD-DISPLAY Uhrzeitformat ändern (24 Stunden Anzeige <-> 12 Stunden Anzeige) 1. Taste UP (aufwärts) 3 Sekunden gedrückt halten. 9 6 1 2 3 4 5 1 UP (aufwärts) • Wechselt zwischen zwei Uhrzeitenformaten: Uhrzeit mit Sekunden und Uhrzeit mit Wochentag. • Erhöht den einzustellenden Wert. 2 DOWN (abwärts) • Wechselt die Anzeige: Volt und Frequenz, Ampere und Frequenz, max. Ampere und Frequenz, Watt mit dem Leistungsfaktor * (Power Factor), max.
BEDIENELEMENTE UND LCD-DISPLAY • Auswahl treffen. • Verringert den einzustellenden Wert. 3 PRICE • Wechselt die Anzeige: Gesamtverbrauchszeit (TOTAL TIME), Strompreis RP (PRICE KWh CHF), Strompreis DP (PRICE KWh 2 CHF), Gesamtpreis (TOTAL CHF), Gesamtverbrauch KWh. 4 SET • Innerhalb der Uhrzeitenformate: Wechsel zum Eingabemodus Uhrzeit, Minuten und Wochentag. • Innerhalb der Anzeige Volt und Frequenz: Wechsel zum Eingabemodus des Überlastwertes (W oder A). • Zur nächsten Eingabeposition springen.
BEDIENELEMENTE UND LCD-DISPLAY BEDIENUNG Dient zur Eingabe des Überlast-Wertes für Watt oder Ampere. • Feld unten: Anzeige von Gesamtverbrauchszeit (TOTAL TIME), Strompreis RP (PRICE KWh CHF), Strompreis DP (PRICE KWh 2 CHF), Gesamtpreis (TOTAL CHF), Gesamtverbrauch KWh. Dient zur Eingabe des 1. Strompreises (RP, regulärer Strompreis) und des 2. Strompreises (DP, ermäßigter Strompreis).
BEDIENUNG BEDIENUNG 1. Drücken Sie die Taste 3 PRICE zweimal. • Das Feld unten zeigt PRICE kWh CHF an. 2. Drücken Sie die Taste 4 SET einmal. • Das Feld unten zeigt PRICE KWh D sechsstellig an. Die erste Ziffer 5 blinkt. 3. Drücken Sie die Taste 1 UP (aufwärts) bzw. 2 DOWN (abwärts), um die Eingabe für die erste Ziffer vorzunehmen. HINWEIS: Soll die Null bleiben, gehen Sie zu Schritt 4. 4. Bestätigen Sie die Eingabe und wechseln Sie zur nächsten Ziffer mit der Taste 4 SET. 5.
BEDIENUNG BEDIENUNG 10. Nach dem Sie die letzte Ziffer bestätigt haben, blinkt im Feld links die Anzeige für Stunden. Die Uhrzeit ist mit den Buchstaben DP gekennzeichnet. • Geben Sie hier die Start-Uhrzeit (Messbeginn in Stunden und Minuten) mit dem ermäßigten Strompreis (DP) ein (siehe Punkt 7). 11. Nachdem Sie die DP-Uhrzeit mit der Taste 4 SET bestätigt haben, gelangen Sie in die Ausgangsanzeige: • Uhrzeit mit Sekunden bzw. Wochentag, Volt (V) und Gesamtverbrauch (KWh).
BEDIENUNG GESAMTÜBERSICHT DER ANZEIGEN • Das Display rechts zeigt einen blinkenden Platzhalter für die erste Ziffer an. • Bei der Vorwahl für Watt (W) können hier die Ziffern 1,2 oder 3 eingegeben werden (mögliche Höchsteingabe ist 3999). • Bei der Vorwahl für Ampere (A) kann hier nur die Ziffer 1 eingegeben werden (mögliche Höchsteingabe ist 19,99). 5. Die Einstellung erfolgt mit den Tasten 1 UP (aufwärts) bzw. 2 DOWN (abwärts) und durch die Bestätigung mit der Taste 4 SET.
GESAMTÜBERSICHT DER ANZEIGEN TECHNISCHE DATEN Falls hier die Überlast-Warnung für Watt (W) eingegeben wurde, wird diese angezeigt. Ein-/Ausgangsspannung: Stromaufnahme: Netzspannungsanzeige: Frequenzanzeige: Stromaufnahmeanzeige: Anzeigebeginn ab: Wirkleistungsanzeige: Auflösung: Verbrauchsmessung: Anzeigedauer: Kindersicherung Feld unten Taste PRICE wiederholt drücken: Anzeige der Gesamtverbrauchszeit HINWEIS: Die Anzeige der Gesamtverbrauchszeit erfolgt bis 99:59:59 (hh:mm:ss) im Sekundentakt.
TECHNISCHE DATEN ENTSORGUNG Einsatzbedingungen Temperatur: + 5 °C bis + 40 °C Relative Luftfeuchtigkeit: max. 90 % Nur in geschlossenen Räumen benutzen. Wenn das Gerät einmal ausgedient hat, dann führen Sie es bitte einer ordnungsgemäßen Entsorgung zu. Werfen Sie es nicht in den Hausmüll, sondern geben Sie es an einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronikgeräte ab.
INTRODUCTION INTRODUCTION Nous vous remercions de votre confiance ! Félicitations pour ce nouvel appareil de mesure de soncommation électrique – nous sommes certains que cet instrument contemporain correspondra entièrement à vos attentes. Cet appareil vous aide à déterminer le coût de la consommation électrique des appareils raccordés. Il est, en plus, équipé d‘un indicateur de surcharge programmable. Emballage Veuillez conserver l’emballage.
CONSIGNES DE SECURITE Veuillez observer les points suivants avant de mettre en service votre L‘appareil de mesure de consommation électrique : • L ‘appareil de mesure de consommation électrique sert aux fonctions décrites dans ce mode d’emploi exclusivement. • L’appareil est uniquement prévu pour un emploi privé. • Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant la première mise en service de l’appareil, en particulier les consignes de sécurité du chapitre suivant.
CONSIGNES DE SECURITE Informations à propos des pile • L ‘appareil de mesure de consommation électrique est alimenté par 2 piles (piles bouton) de dimensions LR-44 ou AG-1 3 (les piles sont fournies). • Ne rechargez jamais ces piles ! Risque d’explosion ! • Gardez les piles hors de la portée des enfants, ne les jetez pas au feu, ne les court-circuitez ou démontez pas. • Nettoyez les contacts de l’appareil et des piles avant de les insérer si nécessaire.
MISE EN SERVICE MISE EN SERVICE Insérer les piles 2. Appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfoncée tandis que vous insérez le porte-piles et les piles. 1. Le cas échéant, débranchez l’appareil de mesure de consommation électrique du secteur. 2. Retirez le support de la pile (face arrière au-dessus de la fiche mâle) de l‘appareil de mesure de consommation électrique. 3. Insérez les piles (piles boutons 1,5 V, dimension LR-44 ou AG-13), comme sur l’illustration.
MISE EN SERVICE ELEMENTS DE COMMANDE ET ECRAN LCD Modifier le format de l’heure (Affichage 24 heures <-> 12 heures) 1. Maintenez la touche UP (vers le haut) enfoncée pendant 3 secondes. 33 6 1 2 3 4 5 1 UP (vers le haut) • Alterne entre deux formats horaires : l’heure avec les secondes et l’heure avec le jour de la semaine. • Augmente la valeur à régler. 2 DOWN (en bas) • Alterne entre : volt et fréquence, ampère et fréquence, watt avec le facteur de puissance* (Power Factor), watt max.
ELEMENTS DE COMMANDE ET ECRAN LCD • Faire une sélection. • Réduit la valeur à programmer. 3 PRICE • Alterne entre : temps de consommation total (TOTAL TIME), prix du courant RP (PRICE KWh CHF), prix du courant DP (PRICE KWh 2 CHF), prix total (TOTAL CHF), consommation totale KWh. 4 SET • Dans le cadre des formats de l’heure : changer pour les modes de saisie Heure, Minutes et Jour de la semaine.
ELEMENTS DE COMMANDE ET ECRAN LCD OPERATION Sert à saisir la valeur de surcharge pour watt ou ampère. • Champ en bas : affichage du temps de consommation total (TOTAL TIME), prix du courant RP (PRICE KWh CHF), prix du courant DP (PRICE KWh 2 CHF), prix total (TOTAL CHF), consommation totale KWh. Sert à saisir le 1. prix du courant (RP, prix du courant en heures pleines) et le 2. prix du courant (DP, prix du courant en heures creuses).
OPERATION OPERATION • S aisissez l’heure du démarrage (début des mesures en heures et minutes) avec le prix de courant en heures pleines (RP). 7. Programmez l’heure à l’aide des touches 1 UP (vers le haut) ou 2 DOWN (en bas) et confirmez à l’aide de la touche 4 SET. 8. Après avoir confirmé l’heure RP à l’aide de la touche 4 SET, vous accédez à la saisie du deuxième prix (DP). • Le champ en dessous affiche PRICE KWh 2 CHF en six chiffres. Le premier chiffre clignote. 9.
OPERATION OPERATION • S aisissez l’heure du démarrage (début des mesures en heures et minutes) avec le prix de courant en heures creuses (DP) (voir point 7). 11. Après avoir confirmé l’heure DP à l’aide de la touche 4 SET, vous accédez à nouveau à l’écran initial : • l’heure avec les secondes ou le jour de la semaine, tension (V) et consommation totale (KWh). Votre appareil de mesure du coût de la consommation électrique est alors prêt à l‘emploi.
OPERATION VUE D’ENSEMBLE DE L’AFFICHAGE • L’écran à droite affiche un caractère de remplacement pour le premier chiffre. • Vous pouvez saisir ici 1, 2 ou 3 en guise de présélection pour watt (W) (le maximum absolu est 3999). • La sélection de l’ampère (A) seul le chiffre 1 peut être saisi (le maximum absolu est 19,99). 5. Programmez à l’aide des touches 1 UP (vers le haut) ou 2 DOWN (en bas) et confirmez avec la touche 4 SET. • Après la saisie du dernier chiffre, l’écran affiche la valeur réglée.
VUE D’ENSEMBLE DE L’AFFICHAGE SPECIFICATIONS TECHNIQUES Affichage de la valeur programmée de l’avis de surcharge en ampère (A). Tension d’entrée /sortie : Consommation courant : Ind. tension secteur : Ind. fréquence : Puissance absorbée : Affichage dès : Ind. rendement : Résolution : Mesure consommation : Durée affichage : Sécurité pour enfants Si la valeur de l’avis de surcharge en watt (W) a été programmée, elle est affichée ici.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES ELIMINATION Conditions d’utilisation Température : + 5 °C à + 40 °C Humidité de l’air : max. 90 % A utiliser uniquement dans un local fermé. Veuillez éliminer l’appareil de manière conforme quand vous ne l’utilisez plus. Ne le jetez pas avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un point de collecte d’appareils électriques et électroniques.
INTRODUZIONE INTRODUZIONE Vi ringraziamo per la Vostra fiducia! Ci congratuliamo per il Vostro nuovo strumento di misura dei costi della corrente elettrica e siamo convinti che sarete soddisfatti di questo moderno strumento. Esso Vi aiuterà a rilevare i costi di energia degli apparecchi collegati ed è inoltre dotato di un indicatore di sovraccarico regolabile. Imballaggio Conservare il più possibile l’imballaggio.
NORME DI SICUREZZA NORME DI SICUREZZA Prima di avviare lo strumento di misura dei costi della corrente elettrica per la prima volta, osservare i seguenti punti: • Con lo strumento di misura dei costi della corrente elettrica possono essere eseguite esclusivamente le funzioni descritte nelle presenti istruzioni per l’uso. • Lo strumento è progettato esclusivamente per l’uso in ambito privato.
NORME DI SICUREZZA NORME DI SICUREZZA Indicazioni relative alle batterie • L o strumento di misura dei costi della corrente elettrica è dotato di 2 batterie (pile a pastiglia) delle dimensioni LR-44 o AG-1 3 (queste batterie sono contenute nella fornitura). • Non ricaricare mai le batterie! Pericolo di esplosione! • Tenere le batterie lontano dai bambini, non gettarle nel fuoco, non metterle in corto circuito né smontarle.
MESSA IN FUNZIONE MESSA IN FUNZIONE Inserimento delle batterie 1. Estrarre il portabatterie dallo strumento di misura dei costi della corrente elettrica (retro, sopra alla spina). 2. Premere il tasto SET e tenerlo premuto mentre si inserisce il portabatterie con le batterie. 1. Staccare eventualmente dalla corrente lo strumento di misura dei costi della corrente elettrica. 2. Estrarre il portabatterie dallo strumento di misura dei costi della corrente elettrica (retro, sopra alla spina). 3.
MESSA IN FUNZIONE ELEMENTI DI COMANDO E DISPLAY LCD Modificare il formato dell’ora (Visualizzazione 24 ore <-> visualizzazione 12 ore) 1. tenere premuto per 3 secondi il tasto UP (verso l‘alto). 57 6 1 2 3 4 5 1 UP (verso l‘alto) • Cambia tra i due formati dell’ora: ora con secondi e ora con giorno della settimana. • Aumenta il valore da impostare.
ELEMENTI DI COMANDO E DISPLAY LCD • Serve per confermare la scelta. • Riduce il valore da impostare. 3 PRICE • Cambia la visualizzazione: tempo di consumo totale (TOTAL TIME), prezzo corrente RP (PRICE KWh CHF), prezzo corrente DP (PRICE KWh 2 CHF), prezzo totale (TOTAL CHF), consumo totale KWh. 4 SET • All’interno dei formati dell’ora: passaggio alla modalità d’inserimento dell’ora, dei minuti e del giorno della settimana.
ELEMENTI DI COMANDO E DISPLAY LCD USO Serve ad indicare il valore di sovraccarico per Watt o Ampere. • Campo in basso: indicazione di tempo di consumo totale (TOTAL TIME), prezzo corrente RP (PRICE KWh CHF), prezzo corrente DP (PRICE KWh 2 CHF), prezzo totale (TOTAL CHF), consumo totale KWh. Serve ad indicare il primo prezzo di corrente (RP, prezzo di corrente regolare) e il secondo prezzo di corrente (DP, prezzo di corrente ridotto).
USO USO 1. Premere due volte il tasto 3 PRICE. • Il campo in basso indica PRICE kWh CHF. 2. Premere una volta il tasto 4 SET. • Il campo in basso indica il campo a sei cifre PRICE kWh CHF. La prima cifra 5 lampeggia. 3. Premere il tasto 1 UP (verso l‘alto) o 2 DOWN (verso il basso), per effettuare l’inserimento della prima cifra. NOTA: Se la cifra deve rimanere zero, passare al punto 4. 4. Confermare il dato inserito e passare alla cifra successiva premendo il tasto 4 SET. 5.
USO USO 10. Una volta confermata l’ultima cifra, l’indicatore delle ore nel campo a sinistra lampeggia. L’ora è contrassegnata con le lettere DP. • Indicare qui l’ora di inizio (inizio della misurazione in ore e minuti) con il prezzo di corrente ridotto (DP) (vedere punto 7). 11. Una volta confermata l’ora DP con il tasto 4 SET, si passerà alla visualizzazione di partenza: • Ora con secondi o giorno della settimana, Volt (V) e consumo totale (KWh).
USO SINTESI DELLE VISUALIZZAZIONI • Il display a destra mostra una casella lampeggiante per la prima cifra. • Avendo preselezionato i Watt (W), qui, è possibile inserire le cifre 1, 2 o 3 (il valore massimo possibile è 3999). • Avendo preselezionato gli Ampere (A), qui, è possibile inserire soltanto la cifra 1 (il valore massimo possibile è 19,99). 5. L’impostazione avviene con i tasti 1 UP (verso l‘alto) o 2 DOWN (verso il basso) e confermando con il tasto 4 SET.
SINTESI DELLE VISUALIZZAZIONI DATI TECNICI Visualizzazione del valore degli Ampere (A) impostato per l’avviso di sovraccarico. Qualora sia stato impostato l’avviso di sovraccarico per i Watt (W), esso viene visualizzato qui.
DATI TECNICI SMALTIMENTO Condizioni d’utilizzo Temperatura: da + 5°C a +40 °C Umidità relativa: max. 90 % Utilizzare solamente in ambienti chiusi. Una volta che lo strumento non serve più, smaltirlo in modo regolare. Non gettarlo tra i rifiuti domestici, bensì depositarlo presso un punto di raccolta per strumenti elettrici ed elettronici.
GARANTIEKARTE GARANTIEKARTE Die Garantiezeit beträgt 3 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs bzw. am Tag der Übergabe der Ware. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen sind die Vorlage des Kassabons sowie die Ausfüllung der Garantiekarte dringend erforderlich. Bitte bewahren Sie den Kassabon und die Garantiekarte daher auf! Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit, das defekte Gerät zwecks Reparatur an die Servicestelle zu senden.
GARANTIEKARTE GARANTIEKARTE Firma und Sitz des Verkäufers: ALDI SUISSE AG, Verwaltungsgebäude Z, Postfach 150, CH-8423 Embrach-Embraport Fehlerbeschreibung:_ __________________________ Serviceadresse(n): Service Center Schwimmbadstr. 33, CH-5430 Wettingen Name des Käufers:_ ___________________________ Hotline: 0443500025 Email: info@zeitlos-vertrieb.de Hersteller-/Importeurbezeichnung: Globaltronics GmbH & Co KG Domstr.
BON DE GARANTIE La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents. BON DE GARANTIE minimum prévues par la loi qui seront prises en considération.
BON DE GARANTIE BON DE GARANTIE Nom et siège social de l’entreprise : ALDI SUISSE AG, Verwaltungsgebäude Z, Postfach 150, CH-8423 Embrach-Embraport Explication de la défaillance constatée : _ ______________ Adresses des points de SAV : Service Center Schwimmbadstr. 33, CH-5430 Wettingen Nom de l’acheteur : _ __________________________ Hotline : 0443500025 Courriel : info@zeitlos-vertrieb.de Désignation du fabricant/ de l’importateur : Globaltronics GmbH & Co KG Domstr.
GARANZIA GARANZIA Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell‘acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all‘acquisto e riempire la scheda della garanzia. Conservare quindi sia lo scontrino che la scheda della garanzia! Anche dopo la scadenza del periodo di garanzia è possibile inviare gli apparecchi difettosi al servizio di assistenza a scopo di riparazione.
GARANZIA GARANZIA Azienda e sede del rivenditore: ALDI SUISSE AG, Verwaltungsgebäude Z, Postfach 150, CH-8423 Embrach-Embraport Descrizione del difetto: _ ________________________ Indirizzo(i) assistenza: Service Center Schwimmbadstr. 33, CH-5430 Wettingen nome dell‘acquirente:_ _________________________ Numero verde: 0443500025 e-mail: info@zeitlos-vertrieb.de Denominazione produttore/ importatore: Globaltronics GmbH & Co KG Domstr.
85 86