Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Maniküre-/Pediküre-Set Kit de manucure/pédicure Set per manicure/pedicure IN DEUTSC LT nse om my ha AND HL ERST EL Deutsch......... Seite 06 Français......... Page 25 Italiano.......... Pagina 45 c o n t ro l.
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Übersicht......................................................................................................... 4 Verwendung................................................................................................... 5 Lieferumfang/Geräteteile.............................................................................. 6 Allgemeines.....................................................................................................7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren.......................
CH A 1 2 16 3 4 15 5 14 13 12 11 10 9 8 7 6
CH B 17 D 18 C 5
CH Lieferumfang/Geräteteile 1 Antriebseinheit 2 Taste „Geschwindigkeit erhöhen“ 3 Taste „Geschwindigkeit verringern“ 4 Kontrollleuchte 5 Betriebs-/Funktionsschalter 6 Feine Saphirscheibe 7 Grobe Saphirscheibe 8 Dünner spitzer Saphiraufsatz 9 Dünner runder Saphiraufsatz 10 Feiner Saphirkegel 11 Großer grober Saphirzylinder 12 Filzkegel 13 Anschlussbuchse 14 Netzadapter 15 Anschlussleitung Netzadapter 16 Aufbewahrungstasche 17 Aufnahme 18 LED-Leuchte
CH Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Maniküre-/Pediküre-Set. Sie enthält wichtige Informationen zur Sicherheit und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Maniküre-/Pediküre-Set einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Maniküre-/Pediküre-Set führen.
CH Sicherheit Dieses Symbol beschreibt die Polarität des Netzadapters: außen (–), innen (+). Das Maniküre-/Pediküre-Set ist mit einem kurzschlussfesten Sicherheitstransformator ausgestattet. Gilt nur für den Netzadapter. Das Maniküre-/Pediküre-Set verfügt über ein Schaltnetzteil. Gilt nur für den Netzadapter. Das Maniküre-/Pediküre-Set darf nur in Innenräumen betrieben werden. IP 20 Das Maniküre-/Pediküre-Set entspricht der Schutzart IP 20. Gilt nur für den Netzadapter.
CH Sicherheit Sicherheitshinweise WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu Stromschlägen führen. −− Schließen Sie das Maniküre-/Pediküre-Set nur an, wenn die Netzspannung der Steckdose mit der Angabe auf dem Typenschild des Netzadapters übereinstimmt. −− Schließen Sie den Netzadapter nur an eine gut zugängliche Steckdose an, damit Sie das Maniküre-/Pediküre-Set bei einem Störfall schnell vom Stromnetz trennen können.
CH Sicherheit −− Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung des Netzadapters ordnungsgemäß verlegt ist, damit es nicht zu einer Stolperfalle wird. −− Verwenden Sie das Maniküre-/Pediküre-Set, die Anschlussleitung oder den Netzadapter niemals wenn sie beschädigt oder ins Wasser gefallen sind. −− Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die Reparatur Fachkräften, um Gefährdungen zu vermeiden. Wenden Sie sich dazu an eine Fachwerkstatt.
CH Sicherheit −− Lassen Sie das Maniküre-/Pediküre-Set während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. −− Lagern Sie das Maniküre-/Pediküre-Set für Kinder unzugänglich. −− Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Sie können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken. −− Zum Lieferumfang gehören verschluckbare Kleinteile. Halten Sie Kinder davon fern. Sie können die Kleinteile verschlucken und daran ersticken.
CH Maniküre-/Pediküre-Set und Lieferumfang prüfen −− Reinigen Sie das Maniküre-/Pediküre-Set nicht mit harten, kratzenden oder scheuernden Reinigungsmitteln, Stahlwolle o. Ä. −− Verwenden Sie nur Original-Zubehör. Bei Verwendung von nicht Original-Zubehör ist mit erhöhter Unfallgefahr zu rechnen. Bei Unfällen oder Schäden mit nicht Original-Zubehör entfällt jede Haftung. Bei der Verwendung fremder Zubehörteile und daraus resultierenden Geräteschäden erlischt jeglicher Garantieanspruch.
CH Maniküre-/Pediküre-Set benutzen Maniküre-/Pediküre-Set benutzen VORSICHT! Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Maniküre-/Pediküre-Set kann zu Verletzungen führen. −− Schleifen Sie die Nägel vorsichtig und nur kurze Zeit. Kontrollieren Sie das Ergebnis, indem Sie über die Nageloberfläche streichen. −− Beenden Sie das Schleifen spätestens, wenn der Nagel warm wird. −− Gehen Sie vorsichtig mit Ihrer Haut um. Achten Sie auf Haut rötungen und beenden Sie die Behandlung frühzeitig.
CH Maniküre-/Pediküre-Set benutzen Den richtigen Aufsatz wählen Das Maniküre-/Pediküre-Set wird mit einem Set aus sieben verschiedenen Aufsätzen geliefert. In diesem Kapitel erhalten Sie eine Übersicht darüber, welcher Aufsatz für welche Anwendungen geeignet ist. Das 7-teilige Aufsatzset sowie Aufbewahrungstasche und Netzteil können bei unserem Kundendienst nachbestellt werden. Verwenden Sie das Maniküre-/Pediküre-Set zunächst mit einer geringen Geschwindigkeitsstufe, bis Sie mit ihm vertraut sind.
CH Maniküre-/Pediküre-Set benutzen Filzkegel Der Filzkegel 12 eignet sich zum: • Polieren von Fingernagelspitzen und Fingernageloberflächen nach der Behandlung. Hinweise zur Anwendung: −− Bewegen Sie den Filzkegel mit gleichmäßigen Bewegungen. −− Halten Sie den Filzkegel nicht zu lange an einer Stelle, um eine Erwärmung durch Reibung zu verhindern.
CH Maniküre-/Pediküre-Set benutzen Maniküre-/Pediküre-Set anschließen WARNUNG! Verletzungsgefahr! Wenn Sie das Maniküre-/Pediküre-Set an eine Steckdose mit einer anderen, als der auf dem Typenschild des Netzadapters angegebenen Netzspannung anschließen oder einen Netzadapter eines anderen Typs verwenden, besteht Stromschlaggefahr. −− Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter. −− Überprüfen Sie vor der Verwendung, ob die Spannung der Steckdose mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
CH Maniküre-/Pediküre-Set benutzen Maniküre-/Pediküre-Set ein- und ausschalten VORSICHT! Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Maniküre-/Pediküre-Set kann zu Verletzungen führen. −− Wechseln Sie die Aufsätze nicht und fassen Sie sie nicht an, wenn die Antriebseinheit eingeschaltet ist. −− Überprüfen Sie, ob die Antriebseinheit ausgeschaltet und der Betriebs-/Funktionsschalter mittig steht, bevor Sie den Netzadapter in die Steckdose stecken.
CH Maniküre-/Pediküre-Set benutzen 2 drücken. 4. Erhöhen Sie die Geschwindigkeit, indem Sie die Taste • Um die Geschwindigkeit stufenlos zu erhöhen, halten Sie die Taste länger gedrückt, bis die gewünschte Geschwindigkeitsstufe erreicht ist. Zur Feinjuskurz. tierung drücken Sie die Taste 3 drücken. 5. Verringern Sie die Geschwindigkeit, indem Sie die Taste • Um die Geschwindigkeit stufenlos zu verringern, halten Sie die Taste länger gedrückt, bis die gewünschte Geschwindigkeitsstufe erreicht ist.
CH Tipps für den richtigen Gebrauch Übersicht Funktionen Betriebs-/Funktionsschalter Schalterstellung Funktion Links AN mit Linkslauf Mitte AUS Rechts AN mit Rechtslauf Tipps für den richtigen Gebrauch Um ein optimales Ergebnis zu erzielen, beachten Sie bei der Anwendung des Maniküre-/ Pediküre-Sets folgende Hinweise: −− Baden Sie Ihre Hände und Füße erst nach der Behandlung, nicht vorher, da sich Hornhaut und Nägel in trockenem Zustand am wirksamsten behandeln lassen.
CH Reinigung Reinigung WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation, zu hohe Netzspannung oder Feuchtigkeit können zu Stromschlägen führen. −− Schalten Sie die Antriebseinheit vor der Reinigung immer aus. −− Ziehen Sie zusätzlich immer den Netzadapter aus der Steckdose, bevor Sie mit der Reinigung des Maniküre-/Pediküre-Sets beginnen.
CH Aufbewahrung 1. Stellen Sie vor der Reinigung sicher, dass die Antriebseinheit 1 ausgeschaltet ist. 2. Trennen Sie den Netzadapter 14 vom Stromnetz. 3. Trennen Sie die Antriebseinheit vom Netzadapter, indem Sie die Anschluss leitung 15 aus der Anschlussbuchse 13 ziehen. 4. Lassen Sie das Maniküre-/Pediküre-Set vollständig abkühlen. 5. Ziehen Sie vor der Reinigung den jeweiligen Aufsatz 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 oder 12 von der Antriebseinheit ab. 6.
CH Technische Daten Technische Daten Modell: Artikelnummer: Antriebseinheit: Eingangsspannung: Eingangsstrom: Netzadapter: Eingangsspannung: Frequenz: Eingangsstrom: Schutzklasse: Kabellänge: GT-MP-03 93454 30 V 250 mA 100–240 V 50/60 Hz 0,3 A II 300 cm Da unsere Produkte ständig weiterentwickelt und verbessert werden, sind Designund technische Änderungen möglich. Diese Bedienungsanleitung kann auch als PDF-Datei von unserer Homepage www.gt-support.de heruntergeladen werden.
CH Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung.
CH 24 gt-support@zeitlos-vertrieb.
CH Répertoire Répertoire Vue d’ensemble........................................................................................... 4 Utilisation.................................................................................................... 5 Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil............................................... 26 Codes QR.................................................................................................... 27 Généralités.................................................
CH Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil 1 Unité motrice 2 Touche «Augmenter la vitesse» 3 Touche «Réduire la vitesse» 4 Voyant de contrôle 5 Commutateur d’exploitation/de fonctions 6 Disque saphir grain fin 7 Disque saphir grain épais 8 Fraise saphir conique et fine 9 Fraise saphir ronde et fine 10 Cône saphir grain fin 11 Grand cylindre saphir, grain épais 12 Cône feutre 13 Connecteur 14 Adaptateur secteur 15 Câble d’alimentation de l’ad
CH Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
CH Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce kit de manucure/pédicure. Il contient des informations importantes pour la sécurité et la manipulation. Lisez le mode d’emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser le kit de manucure/pédicure. Le non-respect de ce mode d’emploi peut provoquer de graves blessures ou endommager le kit de manucure/pédicure.
CH Sécurité Le kit de manucure/pédicure est équipé d’un transformateur de sécurité contre les courts-circuits. Valable uniquement pour l’adaptateur secteur. Le kit de manucure/pédicure dispose d’une fiche à interrupteur. Valable uniquement pour l’adaptateur secteur. Le kit de manucure/pédicure ne doit être utilisé qu’en intérieur. IP 20 Le kit de manucure/pédicure est conforme au type de protection IP 20. Valable uniquement pour l’adaptateur secteur.
CH Sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Une installation électrique défectueuse ou une tension réseau trop élevée peut provoquer des chocs électriques. −− Ne branchez le kit de manucure/pédicure que si la tension réseau de la prise électrique correspond à l’indication sur la plaque d’identification de l’adaptateur secteur.
CH Sécurité −− Veillez à ce que le câble d’alimentation de l’adaptateur secteur soit posé de manière conforme pour qu’il ne devienne pas un piège à trébucher. −− N’utilisez jamais le kit de manucure/pédicure, le câble d’alimentation ou l’adaptateur secteur lorsqu’ils sont endommagés ou tombés dans l’eau. −− N’ouvrez pas le boîtier, laissez effectuer la réparation par des professionnels pour éviter tout risque. Adressez-vous pour ceci à un atelier de professionnels.
CH Sécurité −− Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du kit de manucure/pédicure, de l’adaptateur secteur et de son câble d’alimentation. Les enfants ne connaissent pas les dangers pouvant être provoqués par les appareils électriques. −− Ne laissez pas le kit de manucure/pédicure sans surveillance lors de son utilisation. −− Rangez le kit de manucure/pédicure de manière inaccessible aux enfants. −− Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage.
CH Sécurité −− Évitez une accumulation de chaleur en n’exploitant pas le kit de manucure/pédicure en dessous d’une couverture ou d’un coussin. −− N’utilisez le kit de manucure/pédicure que pendant 10 minutes max. sans pause. Le kit de manucure/pédicure doit refroidir ensuite au moins 10 minutes. −− Pour le nettoyage du kit de manucure/pédicure, n’utilisez en aucun cas des articles de nettoyage abrasifs, faisant des rayures comme par exemple la paille de fer ou similaires.
CH Vérifier le kit de manucure/pédicure et le contenu de la livraison Vérifier le kit de manucure/pédicure et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau bien aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez d’endommager rapidement le kit de manucure/pédicure. −− Soyez très prudent lors de l’ouverture. 1. Retirez le kit de manucure/pédicure de l’emballage. 2. Vérifiez si la livraison est complète (voir figure A). 3.
CH Utilisation du kit de manucure/pédicure −− Les ongles incarnés peuvent être très douloureux. Leur élimination nécessite généralement beaucoup de temps et des soins professionnels. Demandez à votre médecin ou à votre podologue si l’utilisation de ce kit de manucure/pédicure serait susceptible de compléter ses soins, et si oui, de quelle manière. −− N’utilisez pas le kit de manucure/pédicure si vous êtes très fatigué.
CH Utilisation du kit de manucure/pédicure Fraise saphir conique et fine et fraise saphir ronde et fine La fraise saphir conique et fine 8 et la fraise saphir ronde et fine 9 sont adaptés pour: • le traitement de surfaces d’ongles de pied épais. • l’enlèvement de cornée. Consignes pour l’application: −− Commencez sur un côté de l’ongle et bougez l’embout doucement vers un côté de l’ongle et en arrière. −− Ne poussez pas l’embout trop loin en-dessous des cuticules pour éviter des blessures.
CH Utilisation du kit de manucure/pédicure Brancher le kit de manucure/pédicure AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Si vous branchez le kit de manucure/pédicure à une prise électrique d’une tension réseau autre que celle indiquée sur la plaque d’identification de l’adaptateur secteur, ou si vous utilisez un autre adaptateur secteur, il y a un risque d’électrocution. −− N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni.
CH Utilisation du kit de manucure/pédicure Allumer/éteindre le kit de manucure/pédicure ATTENTION! Risque de blessure! La manipulation non conforme du kit de manucure/pédicure peut provoquer des blessures. −− Ne changez pas les embouts et ne les touchez pas lorsque l’unité motrice est allumée. −− Vérifiez si l’unité motrice est arrêtée et que le commutateur d’exploitation/de fonctions est placé au milieu, avant de brancher l’adaptateur secteur sur la prise électrique.
CH Utilisation du kit de manucure/pédicure 5. Diminuez la vitesse en appuyant sur la touche 3 . • Pour diminuer la vitesse en continu, restez appuyé sur la touche jusqu’à ce que le niveau de vitesse est atteint. Pour l’ajustement fin, appuyez brièvement sur la touche . 6. Avant d’éteindre, réglez la vitesse vers le bas. 7. Éteignez l’unité motrice en poussant le commutateur d’exploitation/de fonctions en position médiane (voir figure C). Le voyant de contrôle s’éteint. L’embout ne tourne plus. 8.
CH Conseils pour une bonne utilisation Aperçu fonctions du commutateur d’exploitation/de fonctions Position du commutateur Fonction Gauche MARCHE avec tour à gauche Milieu ARRÊT Droite MARCHE avec tour à droite Conseils pour une bonne utilisation Pour obtenir un résultat optimal, veuillez respecter lors de l’utilisation du kit de manucure/pédicure les consignes suivantes: −− Baignez vos mains et pieds seulement après le traitement, et non pas avant, puisque la cornée et les ongles sont traités de
CH Nettoyage ATTENTION! Risque de blessure! La manipulation non conforme du kit de manucure/pédicure peut provoquer des blessures. −− Ne changez ou ne nettoyez pas les embouts lorsque l’unité motrice est allumée. AVIS! Danger par usage inadéquat! La manipulation non conforme du kit de manucure/pédicure peut provoquer des dommages. −− N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, des ustensiles de nettoyage tranchants ou métalliques tel qu’un couteau, une spatule dure ou similaire.
CH Rangement Rangement −− Nous recommandons de ranger l’appareil dans le sac de rangement 16 . −− Conservez le kit de manucure/pédicure à un endroit sec et bien tempéré avec une température ambiante de 0 °C jusqu’à 40 °C max. Recherche d’erreurs Panne Origines possibles L’unité moLa fiche de l’adaptateur secteur trice ne fonc- n’est pas correctement brantionne pas. chée à la prise électrique. Le câble d’alimentation de l’adaptateur secteur n’est pas branché à l’unité motrice.
CH Données techniques Données techniques Modèle: No d’article: Unité motrice: Tension d’entrée: Courant d’entrée: Adaptateur secteur: Tension d’entrée: Fréquence: Courant d’entrée: Classe de protection: Longueur de câble: GT-MP-03 93454 30 V 250 mA 100–240 V 50/60 Hz 0,3 A II 300 cm Comme nos produits sont constamment en développement et en amélioration, des modifications techniques et de design peuvent survenir.
CH Élimination Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage.
CH Sommario Sommario Panoramica prodotto.................................................................................. 4 Utilizzo ......................................................................................................... 5 Dotazione/parti dell’apparecchio............................................................. 46 Codici QR.................................................................................................... 47 In generale................................................
CH Dotazione/parti dell’apparecchio Dotazione/parti dell’apparecchio 1 Unità di azionamento 2 Tasto “Aumento velocità” 3 Tasto “Riduzione velocità” 4 Spia di controllo 5 Interruttore di alimentazione/funzioni 6 Disco in zaffiro sottile 7 Disco in zaffiro grande 8 Inserto in zaffiro appuntito sottile 9 Inserto in zaffiro arrotondato sottile 10 Cono in zaffiro sottile 11 Cilindro in zaffiro grande 12 Cono in feltro 13 Presa di collegamento 14 Adattatore di rete 15 Cavo di collegamento d
CH Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial – grazie ai nostri codici QR riuscirete ad arrivare in modo semplicissimo al vostro obiettivo.
CH In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso si riferiscono al presente set per manicure/ pedicure. Contengono informazioni importanti relative alla sicurezza e al trattamento. Prima di mettere in funzione il set per manicure/pedicure leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza.
CH Sicurezza Questo simbolo descrive la polarità dell’adattatore di rete: esterno (–), interno (+). Il set per manicure/pedicure dispone di un trasformatore di sicurezza a prova di corto circuito. Vale solo per l’adattatore di rete. Il set per manicure/pedicure dispone di un blocco di alimentazione. Vale solo per l’adattatore di rete. Il set per manicure/pedicure va messo in funzione solo al coperto. IP 20 Il set per manicure/pedicure ha una protezione IP 20. Vale solo per l’adattatore di rete.
CH Sicurezza Note relative alla sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo di scosse elettriche! La scorretta installazione elettrica o l’eccessiva tensione di rete possono provocare scosse. −− Allacciare il set per manicure/pedicure solo se la tensione di rete della presa di corrente corrisponde ai dati riportati sulla targhetta dell’adattatore di rete.
CH Sicurezza −− Non piegare il cavo di collegamento e non posarlo lungo spigoli appuntiti. −− Assicurarsi che il cavo di collegamento dell’adattatore di rete sia correttamente installato in modo che non rappresenti un pericolo di inciampo. −− Non utilizzare il set per manicure/pedicure, il cavo di collegamento o l’adattatore di rete se sono danneggiati o sono caduti in acqua. −− Non aprire l’involucro, bensì far eseguire la riparazione da personale qualificato al fine di evitare situazioni pericolose.
CH Sicurezza −− Non lasciare mai incustodito il set per manicure/pedicure mentre funziona. −− Immagazzinare il set per manicure/pedicure in un luogo non accessibile ai bambini. −− Evitare che i bambini giochino con la pellicola d’imballaggio. Potrebbero restarvi intrappolati e soffocare. −− Nell’imballaggio sono presenti parti piccole ingeribili. Tenere lontano dai bambini. Essi potrebbero ingerire le piccole parti e soffocare.
CH Controllare il set per manicure/ pedicure e la dotazione −− Utilizzare solo accessori originali. In caso di utilizzo di accessori non originali sussiste un elevato rischio di incidenti. In caso di incidenti o danni riconducibili ad accessori non originali decade ogni copertura. L’uso di altri accessori e i danni risultanti all’apparecchio invalidano la garanzia. −− Non coprire l’adattatore di rete per evitare l’accumulo di calore. −− Utilizzare il set per manicure/pedicure solo in ambienti chiusi.
CH Utilizzare il set per manicure/pedicure Utilizzare il set per manicure/pedicure ATTENZIONE! Pericolo di ferimento! Un utilizzo del set per manicure/pedicure non conforme alla destinazione d’uso potrebbe provocare danneggiamenti. −− Limare le unghie con cura e solo per un breve periodo di tempo. Verificare il risultato controllando la superficie delle unghie. −− Terminare prima la limatura se l’unghia diventa calda. −− Prestare attenzione alla propria pelle.
CH Utilizzare il set per manicure/pedicure Scegliere il giusto inserto Il set per manicure/pedicure dispone di sette diversi inserti. Questo capitolo fornisce una panoramica su quale inserto è adatto a una determinata applicazione. Il set di inserti da 7 pezzi o la custodia e l’alimentatore di corrente possono essere ordinati contattando il nostro servizio clienti. Utilizzare il set per manicure/pedicure inizialmente con un basso numero di giri fino a quando si acquisisce familiarità.
CH Utilizzare il set per manicure/pedicure Istruzioni per l’uso: −− Spostare il cono in feltro con movimenti uniformi. −− Tenere il cono in feltro non troppo a lungo in una posizione per evitare il riscaldamento per attrito. Disco in zaffiro sottile e grande Il disco in zaffiro sottile 6 e grande 7 è adatto per: • Rifilare e dare forma alle unghie di mani e piedi. Istruzioni per l’uso: −− Posizionare il disco in zaffiro perpendicolarmente all’unghia. −− Trattare le unghie con una pressione uniforme.
CH Utilizzare il set per manicure/pedicure −− Verificare che l’unità di azionamento sia spenta e che l’interruttore di alimentazione/funzioni sia al centro prima di collegare l’adattatore di rete alla presa di corrente. È possibile utilizzare il set per manicure/pedicure solo se l’unità di azionamento 1 viene collegata tramite l’adattatore di rete 14 incluso nella dotazione a una presa di corrente. Procedere come segue: 1.
CH Utilizzare il set per manicure/pedicure È possibile utilizzare il set per manicure/pedicure in senso orario o antiorario, in base alle esigenze personali. I destrorsi o i mancini possono utilizzare questo set per manicure/pedicure allo stesso modo. È possibile impostare la velocità di rotazione con i tasti 2 e 3 . 1. Assicurarsi di aver collegato l’inserto desiderato 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 o 12 sull’unità di azionamento 1 come descritto nel capitolo “Inserire gli inserti”. 2.
CH Consigli per un utilizzo corretto Il produttore consiglia di ridurre al minimo la velocità prima dello spegnimento, dal momento che l’inserto al momento del ricollegamento gira alla velocità impostata precedentemente. La velocità può essere modificata solo quando l’unità di azionamento è accesa. Il produttore consiglia di iniziare il trattamento a bassa velocità e aumentarla, eventualmente, durante il trattamento.
CH Pulizia Pulizia AVVERTIMENTO! Pericolo di scosse elettriche! La scorretta installazione elettrica, l’eccessiva tensione di rete o umidità possono provocare scosse elettriche. −− Spegnere sempre l’unità di azionamento prima della pulizia. −− Scollegare sempre l’adattatore di rete dalla presa di corrente prima di iniziare la pulizia del set per manicure/pedicure.
CH Conservazione 1. Prima della pulizia, accertarsi che l’unità di azionamento 1 sia spenta. 2. Scollegare l’adattatore di rete 14 dalla rete elettrica. 3. Scollegare l’unità di azionamento dall’adattatore di rete tirando il cavo di collegamento 15 dalla presa di collegamento 13 . 4. Lasciare completamente raffreddare il set per manicure/pedicure. 5. Prima della pulizia rimuovere l’inserto 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 o 12 dall’unità di azionamento. 6.
CH Dati tecnici Dati tecnici Modello: Numero articolo: Unità di azionamento: Tensione d’ingresso: Corrente di ingresso: Adattatore di rete: Tensione d’ingresso: Frequenza: Corrente di ingresso: Classe di protezione: Lunghezza del cavo: GT-MP-03 93454 30 V 250 mA 100–240 V 50/60 Hz 0,3 A II 300 cm Considerato che i nostri prodotti sono in continua evoluzione e miglioramento, è possibile che vi siano modifiche di design e tecniche.
CH Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al recupero dei materiali riciclabili.
CH Sommario 64 gt-support@zeitlos-vertrieb.
CH GARANTIEKARTE CARTE DE GARANTIE • SCHEDA DI GARANZIA MANIKÜRE-/PEDIKÜRE-SET KIT DE MANUCURE/PÉDICURE · SET PER MANICURE/PEDICURE Ihre Informationen / vos informations / i suoi dati Name / nom / nome Adresse / adresse / indirizzo E mail1 Datum des Kaufs / date d‘achat / data di acquisto* Für Statusmeldungen zur Reparatur. / Pour les messages concernant l’état en cas de réparation. / Per comunicazioni sullo stato della riparazione. *Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren.
CH Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die Hofer/Aldi Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw.
CH Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur présentation du ticket de caisse et de la carte de garantie dûment remplie. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents. Environ 95 % des réclamations sont malheureusement dues à des erreurs de manipulation et on peut y remédier sans problèmes.
CH Condizioni di garanzia Gentile cliente, il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della garanzia.
CH Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: GLOBALTRONICS GMBH & CO. KG DOMSTR. 19 20095 HAMBURG GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA CH 00800 / 093 485 67 Modell/Type/Modello: GT-MP-03 gt-support@zeitlos-vertrieb.de Artikel-Nr./N° réf./Cod. art.