Structural Report / Statische Berechnung F31
Büro für Tragwerksplanung und Ingenieurbau
vom Felde + Keppler GmbH & Co. KG
11
Lüttich
er Straße 10
-
12
52064 Aachen
Telefon
:
0241 / 70 96 96
Telefax: 0241 / 70 96 46
bu er o@vom -f el de.de
Zulässige Belastung für beliebige Lage der Kupplung:
permissible load for coupler at any position:
Spannweite max. zulässige Gleichstreckenlast Verformung bei max. Last Grenzbelastung für Verformung < L/100
Span max. allowable uniformly distributed load deflection at max. load allowable load for deflection < l/100
[m] [kg/m] [cm] [kg/m]
0,5 912 0,1 912
1,0 227 0,5 227
1,5 100 1,1 100
2,0 55 1,9 55
2,5 35 3,0 28
3,0 24 4,4 15
3,5 17 5,9 9
4,0 12 7,4 5
4,5 9 9,2 3
5,0 7 11,4 2
5,5 6 14,7 1
6,0 4 15,2 0
Zulässige Last ohne Kupplung:
permissible load without coupler:
Spannweite max. zulässige Gleichstreckenlast Verformung bei max. Last Grenzbelastung für Verformung < L/100
Span max. allowable uniformly distributed load deflection at max. load allowable load for deflection < l/100
[m] [kg/m] [cm] [kg/m]
0,5 2014 0,3 2014
1,0 502 1,1 466
1,5 222 2,4 137
2,0 124 4,3 56
2,5 79 6,7 28
3,0 54 9,6 15
= Durchbiegung > L/100
deflection > L/100
Die Tabellenwerte gelten nur für das System eines Einfeldträgers.
The values of the table are only valid for single-span girder.
Lasten mittig auf den Kupplungen sind nicht zulässig.
Loads at the middle of the couplers are not allowed.
In den angegebenen Werten der Tabelle sind Teilsicherheitsbeiwerte auf der Lastseite nach EN 1990 mit
einem yF = 1,50 für Nutzlasten und yG = 1,35 für das Eigengewicht der Traversen berücksichtigt.
The specified values include partial safety coefficients on the loadings side acc. EN 1990 of yF = 1.50 for payloads and yG = 1.35 for
selfweight of the truss.
Bei Anwendungsfällen, die auf Grundlage anderer Normen berechnet werden, können die
Teilsicherheitsbeiwerte auf der Lastseite angepasst werden (z.B. fliegende Bauten nach EN 13814, yF = 1,35
für Nutzlasten).
For applictaions which can be calculated on the basis of other codes, the partial safety factors can be adjusted (for example temporary
structures acc. EN 13814, yF = 1.35 for payloads).
Bei Anwendung des British Standard (BS) und des ANSI müssen die in den Tabellen aufgeführten zulässigen
Belastungen mit dem Faktor 0,85 multipliziert werden.
To use the resulting allowable loads with British Standard (BS) and ANSI, allowable loads listed in tables have to be multiplied by 0.85.