Installation Guide

PAGE 13
B
M
A
B
FIXED PANEL AND SIDE PANEL INSTALLATION
INSTALLATION DU PANNEAU FIXE ET DU PANNEAU LATÉRAL
INSTALACIÓN DEL PANEL FIJO Y DEL PANEL LATERAL
2.1-2.2. Insert the xed panel (B) and the side panel (P) into the wall tracks (A). Do not fully tighten it as further adjustments may be required.
Note: The wall track (A) allows you to adjust the position of the xed panel (B) and the side panel (P). Adjusting the depth and/or giving the glass
panel a slight angle allows for precise alignment with the door.
2.3-2.4. Smoothly slide the sliding door guide (M) at the bottom of the xed panel (B). Smoothly slide the side panel clamp (R) at the bottom of the side panel
(P), but without securing it.
2.1-2.2. Insérez le panneau xe (B) et le panneau latéral (P) dans les glissières (A). Ne pas le xer car vous pourriez apporter de futurs ajustements.
Note: La glissière (A) permet d’ajuster la position du panneau xe (B) et le panneau latéral (P). Ajustez la profondeur ou/et donner un léger angle au
panneau permet d’obtenir un alignement parfait avec la porte.
2.3-2.4. Placez le guide de porte (M) au bout du panneau xe (B), Placez le serre-joint pour panneau latéral (R) au bout du panneau latéral (P), mais sans le
sécuriser.
2.1-2.2. Inserte el panel jo (B) y el panel lateral (P) en los rieles (A). No lo apriete completamente ya que se puede necesitar más ajustes.
Nota: El riel de pared (A) le permiten ajustar la posición del panel jo (B) el panel lateral (P). Al ajustar la profundidad y/o al mover el panel hacia un
ligero ángulo se permite una alineación precisa con la puerta.
2.3-2.4. Deslice suavemente la guía (M) en la parte inferior del panel jo (B). Deslice suavemente abrazadera del panel lateral (R) en la parte inferior del panel
lateral (P) sin jarla.
2
A
P
2.1
2.2
P
R
2.4
2.3