Installation Guide
PAGE 13
B
M
A
B
FIXED PANEL AND SIDE PANEL INSTALLATION
INSTALLATION DU PANNEAU FIXE ET DU PANNEAU LATÉRAL
INSTALACIÓN DEL PANEL FIJO Y DEL PANEL LATERAL
2.1-2.2. Insert the xed panel (B) and the side panel (P) into the wall tracks (A). Do not fully tighten it as further adjustments may be required.
Note: The wall track (A) allows you to adjust the position of the xed panel (B) and the side panel (P). Adjusting the depth and/or giving the glass
panel a slight angle allows for precise alignment with the door.
2.3-2.4. Smoothly slide the sliding door guide (M) at the bottom of the xed panel (B). Smoothly slide the side panel clamp (R) at the bottom of the side panel
(P), but without securing it.
2.1-2.2. Insérez le panneau xe (B) et le panneau latéral (P) dans les glissières (A). Ne pas le xer car vous pourriez apporter de futurs ajustements.
Note: La glissière (A) permet d’ajuster la position du panneau xe (B) et le panneau latéral (P). Ajustez la profondeur ou/et donner un léger angle au
panneau permet d’obtenir un alignement parfait avec la porte.
2.3-2.4. Placez le guide de porte (M) au bout du panneau xe (B), Placez le serre-joint pour panneau latéral (R) au bout du panneau latéral (P), mais sans le
sécuriser.
2.1-2.2. Inserte el panel jo (B) y el panel lateral (P) en los rieles (A). No lo apriete completamente ya que se puede necesitar más ajustes.
Nota: El riel de pared (A) le permiten ajustar la posición del panel jo (B) el panel lateral (P). Al ajustar la profundidad y/o al mover el panel hacia un
ligero ángulo se permite una alineación precisa con la puerta.
2.3-2.4. Deslice suavemente la guía (M) en la parte inferior del panel jo (B). Deslice suavemente abrazadera del panel lateral (R) en la parte inferior del panel
lateral (P) sin jarla.
2
A
P
2.1
2.2
P
R
2.4
2.3