Installation Guide

This mirror has hanging brackets that allow for vertical or horizontal installation.
• Determine the desired location of the mirror. Use appropriate screws or wall anchors (not included) to hang mirror.
• Be sure the hanging hardware is rated to handle the weight of the mirror. The mirror weight is approximately 20 lbs.
Ce miroir a supports de suspension qui permettent un montage vertical ou horizontal.
• S’assurer d’utiliser une uincaillerie de suspension de classe appropriée pour soutenir le poids du miroir. Le miroir
pèse environ 20 lb.
El espejo cuenta con soportes que le permiten colgar su espejo en forma horizontal o
vertical.
• Determine donde desea colocar el espejo. Fijelo usando dos clavos o tornillos y taquetes apropiados (no incluidos)
para colgar el espejo.
Asegúrese que el herraje que use para colgar sea recomendado para el peso del espejo. Aproximadamente 9 kg
The door alignment was set in the factory, but it could have shifted during transit. If adjustment is needed, follow the
instructions provided in the adjacent chart.
L’ alignement des portes à été effectué en usine, mais il est possible qu’il se soit modifié durant le transport. Si un
rajustement est nécessaire, suivre les instructions qui se trouvent dans le tableau ci-contre.
Las puertas estan alineadas de fábrica, pero pudieron haberse desalineado en el envío. Si es necesario alinearlas,
recomendamos ajustar las puertas según se muestra en el siguiente diagrama.
Vanity
To clean surface of doors or cabinet, use non-abrasive cleaners and or cleaning agents that do not contain solvents.
Vanity Top
Your vanity top will remain in its original state if you maintain and clean it properly. Clean the surface with a glass
cleaner or other household cleansers that are non-abrasive. Using abrasive cleansers will damage the surface.
Mirror
Use non-abrasive cleansers only.
Meuble-lavabo
Utiliser uniquement un produit non abrasif pour nettoyer la surface des portes et des armoires.
Dessus pour meubles-lavabos
Votre revêtement de comptoir de meuble-lavabo gardera son état original si vous l’entretenez et le nettoyez
correctement. Nettoyez la surface avec un nettoyant pour vitres ou tout autre nettoyant ménager qui n’ pas abrasif.
Utiliser des nettoyants abrasifs endommagera la surface.
Miroir
Utilisez des détergents non abrasifs seulement.
Gabinete
Para limpiar la superficie del gabinete o las puertas, use un trapo limpio y seco y limpie toda la superficie. No usar
limpiadores abrasivos.
Lavabo
Su lavabo permanecerá en su estado original si lo mantiene y limpia correctamente. Limpie la superficie con limpiador
de vidrios o cualquier otro limpiador que no sea abrasivo. Usar limpiadores abrasivos pueden dañar la superficie del
lavabo.
Espejo
No usar limpiadores abrasivos.
Importado por: WOOD CRAFTERS MEXICO HOLDING S. DE R.L. DE C.V.,
Carretera a Matamoros KM. 114, 8-A, Col. La Paz, Rio Bravo, Tamaulipas, 88990,
RFC: WCM080125835 | Tel. (899) 932-0170
Distribuido por: Servicios Home Depot, S de RL de CV
Ricardo Margain 605, Col Santa Engracia, San Pedro Garza García, NL 66267
Tel. (800) 004 6633
Aplica para todos los combos fabricados y/o importados por WoodCrafters
Warranty - Garantie - Garantía
Care and Cleaning - Soin et nettoyage - Cuidado y limpieza
For California Customers Only - Pour les clients en Californie uniquement -
Sólo para clientes de California
Installation - Installation - Instalación
LIMITED LIFETIME WARRANTY APPLICABLE TO USA AND CANADA | The product has been manufactured by WoodCrafters Home Products, LLC and is
warranted under normal use and service, to be free from defects in material and workmanship for the life of the product from the date purchased. During this
warranty period, WoodCrafters Home Products, LLC will repair or replace at WoodCrafters Home Products, LLC sole option, free of charge. Proof of purchase,
photo and the nature of the problem is required. Our warranty does not cover damage or failure caused by abuse, misuse, abnormal usage, faulty installation,
improper maintenance or any repair other than those by WoodCrafters Home Products, LLC. There are no obligations or liabilities on the part of WoodCrafters
Home Products, LLC for consequential damage arising out of or in connection with the use or performance of the product or any indirect damages included, but
not limited to labor charges for installation or removal. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that may vary from state
to state. Further information regarding this warranty may be obtained without charge by contacting Customer Service. If any parts are missing or damaged, please
call 1-800-235-7747.
GARANTÍA LIMITADA APLICABLE A E.U.A. Y CANADA | El producto ha sido fabricado por WoodCrafters Home Products, LLC y tiene garantía, bajo uso y servicio
normales, lo que garantiza al producto por defectos de materiales y fabricación. Durante este periodo, WoodCrafters Home Products, LLC reparará o reemplazará,
bajo su propio costo. Favor de incluir el recibo original de compra, que indique la fecha de compra y la causa del problema. Nuestra garantía no cubre daños por
el uso inapropiado o abuso que se le dé al producto, así como ningún cargo de instalación. Esta garantía tiene específicos derechos legales, así como los derechos
que lleguen a cambiar de estado a estado. Si faltara alguna parte o estuviera dañada, favor de llamar al Centro de Atención al Cliente, al número de teléfono sin
costo, dentro de los Estado Unidos de América, 1-800-235-7747. Para mayor información relacionada a esta garantía, favor de comunicarse al Centro de Atención
al Cliente.
GARANTIE À VIE LIMITÉE APPLICABLE AUX ÉTATS-UNIS ET CANADA | Le produit a été fabriqué par WoodCrafters Home Products, LLC 3700 Camino de Verdad,
Weslaco, TX 78596 et est garanti pour un usage et un service normal, et contre tout défaut de matériaux et de fabrication, durant toute la durée de vie du produit
à partir de la date d’achat. Durant cette période de garantie, WoodCrafters Home Products, LLC réparera ou remplacera, à la seule discrétion de WoodCrafters
Home Products, LLC, sans frais. Une preuve d’achat, une photo et la nature du problème sont requises. Notre garantie ne couvre pas les dommages ou les bris
causés par un usage abusif ou anormal, une mauvaise installation, un entretient inadéquat ou toute répararation effectuée par un tiers autre que WoodCrafters
Home Products, LLC. Wood Crafters Home Products, LLC n'assume aucune obligation ni aucune responsabilité quant aux dommages consécutifs ou liés à
l’utilisation ou au rendement du produit, ou à tout dommage indirect, incluant, sans s’ y limiter, les frais de main-d’oeuvre pour l’installation ou la dèsinstallation.
Cette garantie vous donne des droits légaux précis, et vous pouvez avoir d’autres droits qui varient d’un État à l’autre. Vous pouvez obtenir sans frais des
renseignements supplémentaires concernant cette garantie en communiquant avec le service à la clientèle. Si des pièces sont manquantes ou endommagées,
veuillez communiquer avec le service à la clientèle au 1-800-235-7747.
GARANTÍA LIMITADA APLICABLE A MÉXICO | Wood Crafters México Holding, S de R.L. de C.V. garantiza este producto a partir de la fecha de compra y durante
el tiempo que el comprador original lo posea. Esta garantía cubre al producto exclusivamente por defectos en los materiales o en su fabricación. Wood Crafters
México Holding, S de R.L. de C.V. reemplazará bajo su propio costo, el Gabinete Completo. En los casos que el modelo esté descontinuado, se ofrecerá reemplazar
el producto poruno de características similares, que se encuentre disponible en el mercado. Para hacer válida la garantía, deberá acudir a la tienda de Home
Depotdonde realizó su compraincluyendo el artículo a reemplazar,recibo original o factura de compra que indique la fecha parasu reemplazo.Nuestra garantía
no cubre daños por el uso inapropiado o abuso que se le dé al producto, ni por daños realizados durante la instalación, así mismo, excluye los daños causados
por condiciones del ambiente, humedad, limpiadores o substancias abrasivas. Esta garantía no podrá transferirse. Esta garantía es aplicable sólo a los productos
fabricados después del 1 de Diciembre del 2010. Para mayor información, favor de comunicarse al número gratuito 01-800-570 -0319 desde el interior de la
República Mexicana derechos que lleguen a cambiar de estado a estado. Si faltara alguna parte o estuviera dañada, favor de llamar al Centro de Atención al
Cliente, al número de teléfono sin costo, desde el interior de la República Mexicana, 01-800-570 -0319. Para mayor información relacionada a esta garantía,
favor de comunicarse al Centro de Atención al Cliente.
Questions, problems, missing parts?
Before returning to the store, please call Customer Service
Des questions, des problèmes, des pièces manquantes?
Avant de retourner l'article au détaillant, appelez notre Collection service à la clientèle.
Preguntas, problemas, partes faltantes?
Antes de regresar a la tienda, favor de llamar a Servicio al Cliente
(USA) 1-800-235-7747 | (MX) 800- 570-0319
HOMEDEPOT.COM/GLACIERBAY
QUESTIONS - DES QUESTIONS - PREGUNTAS
4
Full Extension Drawer Glide Installation (If Applicable) - Pleine extension coulisses
installation du tiroir (Le cas échéant) -
Instalar los cajones con correderas de extensión total (Si aplica)
5
Hinge/Door Adjustment (If Applicable) - Ajustement des charnières (Le cas échéant) -
Ajuste de puerta/Bisagra (Si aplica)
Mirror Installation (If Included) - Comment installer un miroir (Si incluse) - Instalación del
espejo (Si está incluido)
• Close completely both slides attached to the vanity.
• Move the component of the slides with ball bearings to the front of the slides, maintaining the slides completely
closed.
• Carefully line up the slides of the drawer box with the slides in the base cabinet and close the drawer all the way to
the back.
• Open the drawer completely to ensure it is properly installed.
Epoxy Drawer Glide Installation (If Applicable)
• In a 30º angle position, introduce the drawer in the base cabinet making sure the drawer slide wheels are above the
vanity slide wheels.
• Close the drawer completely and to ensure it has been properly installed, open it as far as possible.
• Fermez complètement les deux glissières attachées au meuble.
• Déplacez le composant des glissières avec roulement à billes à l’avant des glissières tout en maintenant les glissières
entièrement fermées.
• Alignez soigneusement les glissières du tiroir sur les glissières du meuble et fermez complètement le tiroir.
• Ouvrez entièrement le tiroir pour vous assurer qu’il est correctement installé.
Coulisses standard sortie partielle (Le cas échéant)
• À un angle de 30°, insérer le tiroir dans l'armoire en s'assurant que les roues de glissières de tiroir sont au-dessus
des roues de glissières installés dans l’armoire.
• Fermer complètement le tiroir et pour vous assurer qu'il est correctement installé, ouvrez-y entièrement.
• Cerrar completamente ambos rieles sujetos al gabinete.
• Mover la placa interior con balines hacia el frente de ambos rieles manteniendo el riel completamente cerrado.
• Cuidadosamente alinear los rieles sujetos al cajón con los rieles sujetos al gabinete e introducir el cajón hasta cerrarlo
por completo.
Abrir el cajón completamente para asegurarse que el cajón ha sido instalado correctamente.
Instalar correderas epóxicas (Si aplica)
• En una posición con ángulo de 30º, introducir el cajón en el gabinete asegurándose que las ruedas de los rieles del
cajón pasen sobre las ruedas de los rieles del gabinete.
• Cierre el cajón completamente y para asegurar que ha sido instalado correctamente, abra el cajón en su totalidad.
A
A
Used to adjust door height
Permet de régler la hauteur de la porte
Ajuste de altura de la puerta
CABINET FRONT VIEW | VUE DE FACE DU MEUBLE
VISTA DE FRENTE
C
C
Used to adjust between door and cabinet
Utilisé pour régler entre la porte et le meuble
Ajuste entre puerta y gabinete
CABINET SIDE VIEW | VUE DE CÔTÉ DU MEUBLE
VISTA LATERAL
B
B
Used to adjust gaps between doors
Utilisé pour régler les lacunes entre les portes
Ajuste de espacios entre las puertas
CABINET FRONT VIEW | VUE DE FACE DU MEUBLE
VISTA DE FRENTE
Important Health Notice For Minnesota Residents Only:
Some of the building materials used in this home (or these building materials) emit formaldehyde, eye, nose, and throat irritation, headache, nausea and a variety of
asthma-like symptoms, incluiding shortness of breath, have been reported as a result of formaldehyde exposure. Elderly persons and young children, as well as anyone
with a history of asthma, allergies, or lung problems, may be at greater risk. Research is continuing on the possible long-term effects of exposure to formaldehyde.
Reduced ventilation may allow formaldehyde and other contaminants to accumulate in the indoor air high indoor temperatures and humidity raise formaldehyde levels.
When a home is to be located in areas subject to extreme summer temperatures, an air-conditioning system can be used to control indoor temperature levels. Other
means of controlled mechanical ventilation can be used to reduce levels of formaldehyde and other indoor air contaminants.
If you have any questions regarding the health effects of formaldehyde, consult your doctor or local health department.
Warning: Drilling, sawing, sanding or machining wood products can expose you to wood dust, a substance known to the State of
California to cause cancer. Avoid inhaling wood dust or use a dust mask or other safeguards for personal protection. For more
information go to www.P65warnings.Ca.Gov/wood
Avertissement: Percer, scier, poncer ou usiner les produits du bois peut vous exposer à la poussière de bois, une substance
reconnue par L’état de Californie comme cause de cancer. Évitez d’inhaler la poussière de bois ou utilisez un masque ou d’autres
équipements de protection personnelle. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez le site www.
P65warnings.Ca.Gov/wood
Advertencia: Taladrar, serruchar, lijar o procesar a máquina artículos de madera puede exponerte al aserrín, que el estado de
California reconoce como causante de cáncer. Evita inhalar aserrín o usa una mascarilla antipolvo u otros medios de protección
personal. Para más información, visita www.P65warnings.Ca.Gov/wood.
Warning: This product can expose you to chemicals incluiding wood dust which is known to State of California to cause cancer. For
more information, go to www.P65warnings.ca.gov
Avertissement: Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, y compris la poussière de bois, reconnue Par l’état de la
Californie comme pouvant causer le cancer. Pour obtenir la fiche signalétique de la poussière de bois, communiquer avec
WWW.P65Warnings.ca.gov
Advertencia: Este producto puede exponerlo a sustancias químicas, incluyendo aserrín, que el Estado de California reconoce como
causante de cáncer. para más información, visita www.P65warnings.ca.gov
Certains des matériaux de construction utilisés dans cette maison (ou ces matériaux de construction) émettent du formaldéhyde. Des symptômes comme une irritation
des yeux, du nez et de la gorge, des maux de tête, de la nausée et une variété de symptômes apparentés à l'asthme, notamment l'essoufflement, ont été signalés suite
à une exposition au formaldéhyde. Les personnes âgées et les jeunes enfants, ainsi que toute personne ayant des antécédents d'asthme, d'allergies ou de problèmes
pulmonaires, peuvent être exposées à des risques accrus. La recherche se continue sur les effets possibles à long terme de l'exposition au formaldéhyde.
Une ventilation réduite peut permettre au formaldéhyde et à d'autres contaminants de s'accumuler dans l'air intérieur. Les températures intérieures élevées et l'humidité
augmentent les niveaux de formaldéhyde. Lorsqu'une maison doit être située dans des zones soumises à des températures estivales extrêmes, un système de
climatisation peut être utilisé pour contrôler les niveaux de température intérieure. D'autres moyens de ventilation mécanique contrôlée peuvent être utilisés pour réduire
les niveaux de formaldéhyde et d'autres contaminants de l'air intérieur.
Si vous avez des questions concernant les effets du formaldéhyde sur la santé, consultez votre médecin ou votre département de santé local.
Avis de santé important pour les résidents du Minnesota uniquement :
Algunos de los materiales de construcción utilizados en esta casa (o estos materiales de construcción) emiten formaldehído, irritación de ojos, nariz y garganta, dolor de
cabeza, náuseas y una variedad de síntomas similares al asma, incluyendo dificultad para respirar, se han reportado como resultado de Exposición al formaldehído. Las
personas mayores y los niños pequeños, así como cualquier persona con antecedentes de asma, alergias o problemas pulmonares, pueden correr un mayor riesgo.
Continúan las investigaciones sobre los posibles efectos a largo plazo de la exposición al formaldehído.
La ventilación reducida puede permitir que el formaldehído y otros contaminantes se acumulen en el aire interior. Las altas temperaturas interiores y la humedad elevan
los niveles de formaldehído. Cuando una casa se va a ubicar en áreas sujetas a temperaturas extremas de verano, se puede usar un sistema de aire acondicionado para
controlar los niveles de temperatura interior. Se pueden utilizar otros medios de ventilación mecánica controlada para reducir los niveles de formaldehído y otros
contaminantes del aire interior.
Si tiene alguna pregunta sobre los efectos del formaldehído en la salud, consulte a su médico o al departamento de salud local.
Aviso de salud importante solo para residentes de Minnesota: