center ball heads
center ball heads
Instructions/Istruzioni/Gebrauchsanweisung/Mode d’emploi/Instrucciones 2 1 2 GH1382TQD GH1382QD C 1 GH3382QD A A A E
使用说明/사용설명서/使用説明書 3 2 2 C C 1 1 4 5 B L E 1 H P 2
English FIG. 1 – How to remove the camera plate Hold the camera plate, loosen screw “C” as shown in the diagram, and lift the plate out of the quick release adaptor. FIG. 2 – How to mount the camera on the plate To tighten the plate “A”, you can use - a coin - hex key “E” - the screw’s flip ring The plate can be mounted on the camera/lens in different directions. FIG. 3 – How to mount the camera on the head Insert the camera and plate from above. Tighten knob “C” to lock the camera securely in place.
Italiano FIG. 1 – Come rimuovere la piastra per la fotocamera Svitare la manopola “C” ed estrarre la piastra come mostrato in figura. FIG. 2 – Come montare la fotocamera sulla piastra Per fissare la piastra “A”, si può usare -- una moneta -- la chiave a brugola “E” -- l’anello pieghevole della vite La piastra può essere fissata alla camera/lente in posizioni diverse. FIG. 3 – Come montare la fotocamera sulla testa Montare la fotocamera sulla testa come mostrato in figura.
Deutsch ABB. 1 – Abnehmen der Kameraplatte Kameraplatte festhalten, Schraube “C” wie in der Abbildung gezeigt lösen und Platte aus dem Schnellwechseladapter entnehmen. ABB. 2 – Befestigen der Kamera an der Platte Zum Festziehen der Platte “A” können folgend Elemente verwendet werden: - eine Münze - Inbusschlüssel “E” - Drehring der Schraube Die Platte lässt sich in unterschiedlichen Richtungen an der Kamera/dem Objektiv befestigen. ABB.
Français FIG. 1 – Comment retirer le plateau rapide Maintenir le plateau rapide, dévisser la vis “C” comme montré sur le diagram, et soulever le plateau hors de son embase. FIG. 2 – Comment monter un appareil photo sur un plateau rapide. Pour serrer le plateau “A”, vous pouvez utiliser: -- Une pièce de monnaie -- La clé allen “E” -- L’anneau de serrage en demi-lune Le plateau peut être monté sur l’appareil photo ou l’optique dans plusieurs sens. FIG.
Español FIG. 1 – Como extraer la zapata Sostenga la zapata de la cámara, afloje el tornillo “C” tal como muestra el diagrama, y levante la zapata fuera del adaptador de liberación rápida. FIG. 2 – Como montar la cámara en la zapata Para asegurar la zapata “A”, puede usar -- una moneda -- llave hexagonal “E” -- el anillo de giro del tornillo La zapata se puede montar en la cámara/objetivo en diferentes direcciones. FIG. 3 – Como montar la cámara en la rótula Inserte la cámara y zapata desde arriba.
简体中文 图1-如何移除相机快装板 扶住相机快装板,旋送旋钮“C”如图所示,然后将该快装板抬起离开快装板 转接器。 图2-如何将相机安装到快装板上 旋紧快装板“A”,你可以使用 -一个硬币 -六角扳手“E” -螺丝上的拉环 快装板能够在不同方向上被安装到相机/镜头。 图3-如何将相机装上云台 将相机和快装板从上方插入。旋转旋钮“C”将相机安全地锁定。快装板转接 器允许快装板在锁定旋钮没有完全锁定前可以滑动,具有一个安全锁销可以防 止相机意外掉落。 图4-锁定/阻尼控制 B 球体移动锁 H 球体阻尼控制(并未在所有型号上具有该功能) L 水平移动锁 P 水平移动标尺 图5-使用其他品牌快装板 快装板转接器设计为能够同时兼容其他相似尺寸的快装板。将您的快装板试着 在快装板转接器上安装。 如果安全锁销阻碍了快装板,或者阻碍了快装板的滑动,请移除安全锁销。 除了阅读本说明书外,阅读在包装盒中保修卡上的通用说明同样重要。
한국어 FIG. 1 ‐ 카메라 플레이트 분리하는 법 카메라 플레이트를 잡고, 나사 “C”를 그림에서와 같이 풀어준 후 퀵 릴리즈 아답터 밖으로 플레이트를 들어 올려줍니다. FIG. 2 ‐ 플레이트에 카메라 설치하는 법 아래 도구들을 사용하여 플레이트 “A”를 고정 합니다. - 동전 - 헥스 키 “E” - 나사의 고리 뒤집기 플레이트는 여러 방향에서 카메라/렌즈에 장착될 수 있습니다. FIG. 3 ‐ 헤드에 카메라 장착하는 법 카메라와 플레이트를 위에서 넣습니다. 손잡이 “C”를 돌려 카메라를 원하는 위치에 안전하게 고정시킵니다. 퀵 릴리즈 아답터는 락 킹 레버가 완전히 잠기지 않은 상태에서 플레이트가 움직일 수 있으며, 카메라가 불시에 떨어지지 않도록 보호하는 안전핀을 가지고 있습니다. FIG. 4 ‐ 잠금/마찰 강도 조절 B 볼 무브먼트 락 H 볼 마찰 강도 조절 (전 모델에 해당사항 아님) L 팬 무브먼트 락 P 팬 무브먼트 인덱스 FIG.
日本語 図1-カメラプレートの取り外し方法 クイックリリースプレートを手でつかみ、図中にあるつまみ“C”を解除し、 クイッ クリリースアダプターからプレートを持ち上げてください。 図2-カメラへのプレートの取り付け方法 プレート“A”は、以下のいずれかの方法で固定できます: ―硬貨 ―六角レンチ“E” ―スクリューのフリップリング プレートはカメラに異なる向きで装着できます。 図3-雲台へのカメラの取り付け方法 カメラが装着されたプレートを上方向から挿入します。 ノブ“C”を締めてカメラ を安全に固定してください。ロックレバーが完全にロックされていないと、 クイッ クリリースアダプターからプレートがスライドします。 また、 カメラの落下事故を 防ぐためにセーフティーピンが装備されています。 図4-ロック・フリクションコントロール B ボール動作のロック H ボールフリクション(摩擦)の制御(一部モデルには搭載されていません) L パン動作のロック P パンのインデックス 図5-他社プレートの使用について クイックリリースアダプターは、同様の外寸のプレートであれば使えるものもあ ります。 クイックリリースアダプ
gitzo.