Installation Guide

nécessaire, des retouches de peintures peuvent être nécessaires pour entretenir la boîte aux
CUSTOMERS ARE
lettres et rallonger sa durée de vie utile.
REQUIRED TO CONTACT THE LOCAL POST OFFICE
BEFORE INSTALLING THE MAILBOX TO ENSURE ITS CORRECT PLACEMENT
AND HEIGHT AT THE STREET. GENERALLY, MAILBOXES ARE INSTALLED AT
A HEIGHT OF 41-45 IN. FROM THE ROAD SURFACE TO THE INSIDE FLOOR
OF THE MAILBOX OR POINT OF MAIL ENTRY (LOCKED DESIGNS) AND ARE
SET BACK 6-8 IN. FROM THE FRONT FACE OF THE CURB OF ROAD EDGE
TO THE MAILBOX DOOR.
ES NECESARIO
QUE LOS CLIENTES
SE COMUNIQUEN CON LA OFICINA DE CORREO LOCAL ANTES
DE INSTALAR EL BUZÓN PARA ASEGURAR SU CORRECTA UBICACIÓN Y ALTURA EN LA CALLE.
GENERALMENTE, LOS BUZONES SE INSTALAN A UNA ALTURA DE 41 A 45 PULGADAS DESDE EL
NIVEL DEL SUELO HASTA EL PISO INTERIOR DEL BUZÓN, O PUNTO DE ENTRADA DE LA
CORRESPONDENCIA (DISEÑOS CERRADOS), QUE SE ESTABLECEN ENTRE 6 Y 8 PULGADAS DESDE
EL FRENTE DEL CORDÓN DE LA ACERA O BORDE DE LA CALLE HASTA LA PUERTA DEL BUZÓN.
IL INCOMBE
AUX CLIENTS DE COMMUNIQUER AVEC LEUR BUREAU DE POSTE LOCAL AVANT
D’INSTALLER LA BOÎTE AUX LETTRES AFIN DE S’ASSURER QU’ELLE EST PLACÉE AU BON ENDROIT ET
À LA BONNE HAUTEUR PAR RAPPORT À LA RUE. GÉNÉRALEMENT, LES BOÎTES AUX LETTRES SONT
INSTALLÉES À UNE HAUTEUR DE 41 À 45 PO (104 À 114 CM). ENTRE LE SOL ET LE PLANCHER
INTÉRIEUR DE LA BOÎTE AUX LETTRES OU LE POINT D’ENTRÉE DU COURRIER (MODÈLES À VERROU)
ET AVEC UN RETRAIT DE 6 À 8 PO (15 À 20 CM). ENTRE LE BORD DE LA ROUTE ET LA PORTE DE LA
BOÎTE AUX LETTRES.
PROPER CARE AND MAINTENANCE
Our mailbox is protected by rust resistant powder coat paint. With a
minimum amount of maintenance, your mailbox can look like new for
a long period of time. Like any outdoor product made of steel, surface
rust may appear over time depending on its placement or
environmental conditions. Wipe any surface rust with a steel wool pad
and clean with a damp cloth and household detergent occasionally.
Coat your mailbox with a high quality car wax and your mailbox will
retain its finish. If necessary, touch up paint may be required to
maintain the mailbox and extend its useful life.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO APROPIADOS
Nuestro buzón está protegido con recubrimiento de pintura en polvo resistente al óxido. Con
un mantenimiento mínimo, su buzón lucirá como nuevo durante un largo tiempo. Como
sucede con cualquier producto de acero para exteriores, con el tiempo puede aparecer una
oxidación superficial según su ubicación o condiciones ambientales. Pase una almohadilla de
lana de acero a cualquier oxidación superficial, y limpie con un paño húmedo y detergente
de uso doméstico ocasionalmente. Aplique una pequeña capa de cera para autos de alta
calidad y su buzón conservará su acabado. Si fuera necesario, se puede utilizar un toque de
pintura para mantener el buzón y extender su vida útil.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Les boîtes aux lettres que nous fabriquons sont protégées d’une couche de peinture antirouille
en poudre de première qualité. Grâce à un minimum d’entretien, votre boîte aux lettres
conservera longtemps son aspect neuf. Comme sur tout produit pour extérieur fait d’acier, de
la rouille peut apparaître en surface au fil du temps, en fonction de son emplacement et des
conditions environnementales. Frottez toute rouille de surface avec un tampon de paille de fer
et nettoyez occasionnellement avec un tissu mouillé et du détergent domestique. Recouvrez
votre boîte aux lettres de cire automobile de haute qualité et elle conservera sa finition. Si
clientèle concernant la garantie et l’assemblage des produits, veuillez composer le 1 800 647-
CUSTOMER SERVICE
Customers should not contact their place of purchase. For customer
service regarding warranty and assembly of products please call
1.800.647.7063 for immediate service.
SERVICIO AL CLIENTE
Los clientes no deben comunicarse con el lugar de compra. Para obtener servicio al cliente
con respecto a la garantía y el ensamblado de los productos, llame al 1.800.647.7063 para un
servicio inmediato.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Les clients ne doivent pas communiquer avec le point d’achat. Pour accéder au service
7063 pour une assistance immédiate.
41"
FC000000-00
Assembled in the USA
with US and foreign parts
Ensamblado en los EE. UU. con piezas
nacionales y extranjeras
Assemblé aux É.-U. de pièces nationales et en
provenance d’autres pays
STEP 5: MOUNT MAILBOX AND POST IN GROUND
Dig a hole 16"-20" deep. Place lower end of the
post in hole and fill with dirt, leveling as you go.
Note: Use concrete for a more permanent
installation.
PASO 5: MONTAJE DEL BUZÓN Y DEL POSTE BAJO TIERRA
Cave un pozo de 16 pulgadas a 20 pulgadas de profundidad.
Coloque el extremo inferior del poste en el pozo y llene con tierra,
nivelándolo a medida que lo hace.
Nota:
Use hormigón para una instalación más permanente.
ÉTAPE 5 : FIXER LA BOÎTE AUX LETTRES ET LE POTEAU AU SOL
Creusez un trou d’environ 16 à 20 po (40 à 50 cm) de profondeur.
Placez l’extrémité inférieure du poteau dans le trou et remplissez ce
dernier de terre, en effectuant l’alignement au fur et à mesure.
Remarque :
utilisez une base de béton pour une installation
permanente.