User Manual
保用條款
此保用提供德國寶產品之機件在正常使用下壹年保用
(自購買日起計算)。
Warranty Terms & Conditions
Under normal operations, the product will gurantee a 1-year full
warranty provided by German Pool (effective from the date of
purchase).
1. Customer who fails to present original purchase invoice will
not be eligible for free warranty service.
2. Customer should always follow the operating
instructions. This warranty does not apply to:
- labour costs for on-site installation, check-up, repair,
replacement of parts and other transportation costs;
- damages caused by accidents of any kind (including
material transfer and others);
- operating failures resulting from applying incorrect voltage,
improper usage, and unauthorized installations
or repairs.
3. This warranty is invalid if:
- the purchase invoice is modified by an unauthorized party;
- the product
is used for any commercial or industrial purposes;
- the product is repaired or modified by unauthorized
personnel, or unauthorized parts are installed;
- the serial number is modified, damaged or removed from
the product.
4. German Pool will, at its discretion, repair or replace any
defective part.
5. This warranty will be void if there is any transfer of
ownership from the original purchaser.
1. 未能出示購買發票正本者,將不獲免費維修服務。
2. 用戶應依照說明書的指示操作。本保用並不包括﹕
- 上門安裝、檢驗、維修或更換零件之人工以及
一切運輸費用﹔
- 因天然與人為意外造成的損壞 (包括運輸及其他)﹔
- 電源接合不當、不依說明書而錯誤或疏忽使用本
機所引致之損壞。
3. 於下列情況下,用戶之保用資格將被取消﹕
- 購買發票有任何非認可之刪改;
- 產品被用作商業或工業用途;
- 產品經非認可之技術人員改裝或加裝任何配件;
- 機身編號被擅自塗改、破壞或刪除。
4. 總代理有權選擇維修或更換配件或其損壞部份。
5. 產品一經被轉讓,其保用即被視作無效。
機身號碼 Serial No. :
購買商號 Purchased From :
發票號碼 Invoice No. :
購買日期 Purchase Date :
型號 Model No. :
另請填妥以下表格並與正本發票一併保存,以便維修時核對資料。用戶提供之所有資料必須正確無誤,否則免費保用將會無效。
Please fill out the form below. This information and the original purchase invoice will be required for any repairs. Warranty will be
invalidated if information provided is found to be inaccurate.
此保用只適用於香港及澳門
This warranty is valid only in Hong Kong and Macau
客戶服務及維修中心
Customer Service & Repair Centre
Hong Kong
Unit B, G/F, Sunshine Kowloon Bay
Cargo Centre, 59 Tai Yip Street, Kowloon
Kowloon, Hong Kong
Tel : +852 2333 6249
Fax : +852 2356 9798
Email : repairs@germanpool.com
Macau
3/F, Edificio Industrial Pou Fung,
145 Rua de Francisco Xavier Pereira,
Macau
Tel : +853 2875 2699
Fax : +853 2875 2661
香港
九龍大業街59號
三湘九龍灣貨運中心地下B室
電話:+852 2333 6249
傳真:+852 2356 9798
電郵:repairs@germanpool.com
澳門
澳門俾利喇街145號
寶豐工業大廈3樓
電話:+853 2875 2699
傳真:+853 2875 2661
*
貴戶須在購機十天內,以下列其中一種方式向本公司
登記資料,保用手續方正式生效﹕
1)
填妥本公司網頁內之
保用登記表格
www.germanpool.com/
warranty
2)
填妥保用登記卡,
郵寄至本公司。
* This warranty is not valid until customer registration information
is received by our Service Centre within 10 days of purchase
via one of the following means:
1) Visit our website and register
online:
www.germanpool.com/
warranty
2)
Complete all the fields on the
attached Warranty Card and
mail it back to our Customer
Service Centre.
DWM-060
Specications are subject to change without prior notice.
If there is any inconsistency or ambiguity between the English version and the Chinese
version, the Chinese version shall prevail.
Refer to www.germanpool.com for the most updated version of the Operating Instructions.
產品規格及設計如有變更,恕不另行通知。
中英文版本如有出入,一概以中文版為準。
本產品使用說明書以 www.germanpool.com 網上版為最新版本。
使用說明
1. 扭出霧化噴頭,注入 60 毫升自來水(或不超過最高水位線)。
2. 放入適量精製鹽,搖晃瓶身約 30-60 秒,使精製鹽充分溶解。
3. 連接電源後產品進入待機狀態,蜂鳴器發出提示聲一聲,指示燈以
藍色常亮 2 秒後熄滅。
4. 按鍵循環選擇低濃度模式或高濃度模式,每按一次蜂鳴器發出提示
聲一聲。
5. 選擇完成後,如 3 秒內無任何操作,產品自動進入工作狀態;如需
停止工作,將產品斷電即可。
警告!
在消毒液生成過程中,必須拆除霧化噴頭,且避免觸碰瓶身以防傾倒。
6. 工作完成後,指示燈閃爍,蜂鳴器發出提示聲一聲後指示燈熄滅,
返回待機狀況。
7. 將霧化噴頭裝回瓶身後,按霧化噴頭噴出消毒液。
Warnings and Safety Precautions
WARNING!
Read all instructions carefully before using this product.
1. The sodium hypochlorite produced by this product is for external
sterilization only. DO NOT drink the solution, and the product must be
placed out of children’s reach at all times.
2. During the generation process of the sodium hypochlorite, DO NOT
operate the product for other uses to avoid damaging it.
3. During the generation process of sodium hypochlorite, yellow
lamentary sediments may appear in the solution, which is a natural
occurrence. This is due to the abundance of iron ions in the water.
Using salt with potassium ferrocyanide will also result in yellow
lamentary sediments as well.
4. The generated sterilizer should be used right away, otherwise the
concentration may decrease due to factors like light and temperature.
Shortening the time sterilizer staying in the container also helps to
extend the service life of the product.
5. Sodium hypochlorite sterilizer may corrode metals, please use with
care.
6. DO NOT apply sterilizer on non-white textiles made of natural bre as
it may cause a discoloring effect.
7. DO NOT use the sodium hypochlorite sterilizer together with alcohol,
vinegar, toilet cleaner or concentrated sulfuric acid.
8. Sodium hypochlorite sterilizer can be used to clean humidiers, but
DO NOT place the sterilizer in the water tank for extended use.
9. If the product will not to be used for a prolonged period, remove the
nozzle, place the bottle upside down to let it dry completely before
storage.
10. When cleaning, use a dry cloth or slightly damp cloth to wipe the
product surface. DO NOT use detergents or other sprays for cleaning.
11. If too much rened salt has been added, stop using and rinse well
with clean water.
12. DO NOT place ammable materials close to the product.
13. Use only rened salt and clean water, and DO NOT use water above
50°C, otherwise it may cause the product to malfunction.
14. If the product or bottle is damaged, stop using it immediately to
minimize the risk of explosion.
15. DO NOT wash the external parts of the product with water, as the
main body of the product is not waterproof.
16. If strange noises, odour or smoke / gas is detected, unplug the
product immediately and contact German Pool Customer Service and
Repair Centre.
Operating Instructions
1. Unscrew the atomizer nozzle, and ll bottle with 60ml tap water (DO
NOT ll to above the maximum water mark).
2. Add a suitable amount of refined salt into the water, shake the
bottle for approx. 30-60 seconds to let the refined salt to dissolve
completely.
3. Connect the product to the power source. The product will enter
standby status, buzzer will beep once, indicator light will light up in
blue for 2 seconds then go dark.
4. Press the Touch Key to cycle between Low Concentration Mode and
High Concentration Mode. Buzzer will beep once every time the key is
pressed.
5. After desired mode is selected, if there is no command input in 3
seconds, the product will automatically enter sterilizer-generating
status. If user wishes to stop the sterilizer-generating process, simply
unplug the power source.
Product Structure
DWM-060-M-21(1)
FOLD SIZE: 75 x 110mm
Lid
Bottle
Maximum Water
Mark
Atomizer Nozzle
Product Base
Power Supply
Interface
Touch Key
Indicator Light
Solution components
Preparation time
Sterilizer concentration
Usage
Suitable for
Low Concentration
Mode
Lights up constant in
white
Lights up constant in
blue
60 ml water
0.2 g rened salt
60 ml water
0.2 g rened salt
4 minutes 10 minutes
approx. 100 ppm approx. 200 ppm
Sterilization, degrade
pesticides
Sterilization,
deodorization,
bleaching
Toothbrush, pet
product, toy, air
conditioner, shoe
cabinet, towel, bedding,
fruit and vegetable,
kitchen utensil
Bathroom, trash bin,
sewer, moldy area
High Concentration
Mode
Technical Specication
WARNING!
When sterilizer is being generated, the atomizer nozzle MUST be removed,
and DO NOT touch the bottle to avoid spillage.
6. After sterilizer-generating process is completed, the indicator light
will ash, then buzzer will beep once and indicator light will turn off.
Product returns to standby status.
7. Screw on the atomizer nozzle, and press the nozzle to spray the
sterilizer.
Cleaning and Maintenance
WARNING!
Unplug the product from the power source before cleaning and maintenance.
DO NOT immerse the product in water or other liquids.
• Use dry or slightly damp cloth to wipe the surface of the product. DO
NOT use cleaning agents or other sprays to clean the product.
• The base of the product is not waterproof. DO NOT use water to clean
the exterior parts of the product.
• If product will not be used for an extended period of time, remove the
atomizer nozzle, and turn the bottle upside down to air dry completely
before storing it away.
• If the product or bottle is damaged, stop using the product
immediately, and contact German Pool Customer Service and Repair
Centre.
WARNING!
DO NOT ll to above the maximum water mark.
Model
Voltage
Power
Net Weight
DWM-060
DC 5V
5 W
120 g
警告及注意事項
警告!
使用本產品前,請仔細閱讀所有說明。
1. 本產品生成的次氯酸鈉消毒液為外用消毒液,禁止飲用,必須置於
兒童不易觸及處。
2. 消毒液生成過程中嚴禁進行其他操作,以免對設備造成損壞。
3. 消毒液生成過程中,溶液中會出現黃色柳絮狀沉澱物為正常現象,
這是因為水中含有豐富的鐵離子,使用含亞鐵氯化鉀的食鹽也會出
現以上現象。
4. 生成好的消毒液請及時使用,否則會因光照、溫度等影響使消毒液
濃度下降,且應該減少消毒液在瓶中的滯留時間,以延長設備的使
用壽命。
5. 次氯酸鈉消毒液對金屬有一定的腐蝕性,必須謹慎使用。
6. 禁止對白色以外的天然纖維織造的紡織品使用消毒液殺菌消毒,防
止褪色。
7. 嚴禁與酒精、醋、潔廁靈、濃硫酸同時使用。
8. 消毒液可用於清洗加濕器,但不建議放在加濕器水箱裡持續使用。
9. 長期不使用時,旋轉出噴頭把機身倒過來放置晾乾後保管。
10. 清潔時用乾布或微濕的布擦拭表面,不可用清潔劑或其他產品噴霧
清潔。
11. 放入過量精製鹽時,請停止使用並用水清洗。
12. 產品周圍嚴禁擺放易燃物質。
13. 請使用無污染的水及精製鹽,水溫嚴禁超過 50℃,不然會引起故障。
14. 容器損壞時請停止使用,否則會產生爆炸危險。
15. 容器外部嚴禁用水清洗,主機無防水功能。
16. 如本產品產生噪音、異味及煙氣時,請及時斷開電源,並與德國寶
客戶服務及維修中心聯繫。
清潔及保養
警告!
清潔與保養產品前必須先將產品斷電,嚴禁將本產品浸入水或任何液體中。
• 用乾布或微濕的布產品擦拭表面,嚴禁使用清潔劑或其他噴霧進行
清潔。
• 由於主機無防水功能,嚴禁用水清洗產品表面。
• 長期不使用時,拆除霧化噴頭,把機身倒過來放置晾乾後收納妥當。
• 如瓶身容器損壞時請停止使用,並與德國寶客戶服務及維修中心聯
繫。
警告!
注水時切勿超越最高水位線。
產品結構
瓶蓋
瓶身
最高水位線
霧化噴頭
瓶座
電源線接口
輕觸按鍵
指示燈
生成材料
運行時間
消毒液濃度
作用
適用於
低濃度模式
白色常亮 藍色常亮
60 毫升水
0.2 克精製鹽
60 毫升水
0.2 克精製鹽
4分鐘 10 分鐘
約 100ppm 約 200ppm
殺菌、降解農藥 殺菌、除臭、漂白
牙刷、寵物用品、玩
具、空調、鞋櫃、浴巾、
床上用品、蔬菜水果、
各種廚房用品
浴室、垃圾筒、下水口、
霉菌滋生的地方
高濃度模式
技術規格
型號
電壓
功率
淨重
DWM-060
DC 5V
5 W
120 g
Sterilizing Water Maker
DWM-060
DWM-060-M-21(1)