Installation Sheet
DE BAÑO
Size: 218 x 720mm
ORIOS DEL CUARTO DE BAÑO
To maintain and protect the fine luster of all products,clean with a soft, damp cloth only. DO NOT USE detergents or cleanser as they may harm the protective finish.
Pour que ces produits conservent leur beau lustre, les nettoyer uniquement avec un chiffon doux et humide. NE PAS EMPLOYER de détergents ni de nettoyants, car ils peuvent abîmer le fini protecteur. 
Para mantener y proteger el lustre de los productos, use sólo un trapo limpio y húmedo para la limpieza. NO USE detergentes o limpiadores porque pueden dañar el acabado.
Cleaning Instructions/Directives de nettoyage/Instrucciones para la limpieza
Need Help/Besoin d'aide/Requiere asistencia?
Help Hotline 7 Days a Week / Assistance téléphonique, sept jours sur sept / Línea directa de ayuda 7 días a la semana
USA: 1-888-328-2383 Canada: 1-800-487-8372
BATH ACCESSORIES / ACCESSOIRES DE SALLE DE BAINS / LOS ACCESORIOS DEL CUARTO DE BAÑO
Fig 1
Fig 2
Fig 4
Fig 3
Fig 5
18"Towel Bar / 18" Porte-serviettes / 18" Toallero-barral
24" Towel Bar / 24" Porte-serviettes / 24" Toallero-barral
BATH ACCESSORIES / ACCESSOIRES DE SALLE DE BAINS / LOS ACCESORIOS DEL CUARTO DE BAÑO
OPULENCE™ SERIES 
Bath Accessories 
Los accesorios del cuarto de baño 
Accessoires de salle de bains 
D443171
Robe hook
Percha para bata 
Crochet à peignoir 
D442111
Towel Ring
Anneau à serviettes 
Toallero-aro 
D442251
Paper Holder
Portarrollos
Porte-papier hygiénique
D443611
24" Double Towel Bar
24 pulg. Toallero-barral doble 
24po Porte-serviettes double 
D443421
24" Towel Bar
24 pulg. Toallero-barral 
24po Porte-serviettes 
D443411
18" Towel Bar
18 pulg. Toallero-barral 
18 po Porte-serviettes 
3/32”
Drill Bit
Barrena de 
3/32”
Foret de 3/32 
po(0,2cm)
Dry Wall/Plaque de plâtre/
Dry wall
Wood Stud/Poteau mural/
Travesaños de madera
Ceramic Tile/Carreau de céramique
/Azulejos
1/8”
Drill Bit
Barrena de 
1/8”
Foret de 1/8 
po(0,3cm)
NA
NA
NA
Marking Pencil/Lápiz marcador/Marqueur
Phillips Screwdriver/Destornillador crucifome/Tournevis phillips
Tools Required/Herramientas necesarias
/Outils requis:
Level/Nivel/Niveau
Hardware Provided/Se incluye los herrajes
/
Petit matériel de fixation fourni: 
E-Z Anchor™/E-Z Anchor™/E-N Anchor™
Mounting Screw/Tornillo de mopntaje/Vis de fixation
Hex Wrench/Llave hexagonal/Vis Clé hexagonale
3.1 Drywall
3.2 Wood Stud 
3.3 CeramicTile 
location of the mounting screws. (Fig-1)
N
OTE:Mounting bracket should be oriented 
properly
3.
Determining the Installation Method:
Installation Steps:
1. Unscrew the set screw at the base of the post and remove the mounting bracket.
2. Position the mounting bracket on the wall where desired. Mark the
Screw the enclosed E-Z Anchor™ into the wall at the marked location 
with a Phillips screwdriver until it’s flush with the wall. Attach the 
mounting bracket to the E-Z Anchor™ with mounting screw. 
(Fig-2 & 
Fig-3) 
 Attach the mounting bracket to the wall with the mounting screw only . 
 Make sure the flat side of the mounting bracket is flush to the
 wall.(Fig-4) 
 The enclosed E-Z Anchor™ cannot be utilized. Inquire at the retailer 
 where you purchased your accessories for standard Masonry 
 anchors and screws. 
4. Place the unit over the mounting bracket and tighten the set screw
 with the hex wrench. (Fig-5) 
3.1 Drywall
 Coloque en la pared, en el lugar previamente marcado, el 
 E-Z Anchor™ que se incluye, usando un destornillador Phillips. 
 Debe quedar a nivel de la pared. Fije el soporte de montaje en 
 el E-Z Anchor™ con el tornillo de montaje. 
3.2 Travesaños de madera
 Instale el soporte de montaje en la pared con el tornillo de montaje 
 solamente. La parte plana del soporte debe quedar a nivel de 
 la pared. (Fig-4) 
3.3 Azulejos
 No use el E-Z Anchor™
 para montaje sobre azulejo. Compre 
 tornillos y taquetes 
estándar para mampostería en la ferretería donde 
 compra accesorios.
1. Desatornille el tornillo fijador en la base del montante y remueva el
 soporte de montaje. 
2. Posicione el soporte de montaje sobre la pared, en el lugar deseado.
Marque el lugar para los tornillos de montaje. (Fig-1)
(NOTA:Se debe rotar el soporte de montaje en la 
forma apropiada)
3. Determine el método de instalación
4. Ponga la unidad sobre la placa de montaje y ajuste el tornillo
 fijador con la llave hexagonal. (Fig-5)
Pasos para lanistalación:
3.1 Plaque de plâtre
 À l’aide du tournevis Phillips, visser au mur la E-Z Anchor™ comprise, à l’endroit où une 
 marque a été faite, jusqu’à ce que l’extrémité de la fixation soit à égalité avec le mur. 
 Fixer le support de fixation à la E-Z Anchor™ à l’aide des vis de fixation. (Fig-2 et Fig-3) 
3.2 Poteau mural
 Fixer le support de fixation au mur à l’aide de la vis de fixation uniquement. S’assurer que le
 côté plat du support de fixation est à égalité avec le mur. (Fig-4) 
3.3 Carreau de céramique
 On ne peut pas utiliser la E-Z Anchor™ comprise. Demander au marchand qui vous a vendu
 vos accessoires s’il peut vous procurer des fixations et des vis à maçonnerie standard. 
1. Dévisser la vis de pression à la base du poteau et enlever le support.
2. De fixation sur le mur à l’endroit où il sera installé. Marquer l’emplacement
des vis de fixation. (Fig-1)
(REMARQUE : Le support de fixation doit être tourné dans la bonne direction.
3. Déterminer la méthode d’installation
4. Mettre l’accessoire sur la plaque de fixation et serrer la vis de pression à l’aide de
 la clé hexagonale. (Fig-5)
Étapes d’installation:
 Las ranuras en los extremos de la barra fijan el toallero para 
que no gire una vez instalado. El paquete de accesorios 
contiene una terminacion con ranura para colocar en el 
extremo que ha sido cortado. 
1. Determine el largo total de la barra.
2. El accesorio con la ranura le agrega 1/4 pulg. a la barra. Marque el
lugar de corte 1/4 pulg. más corto del largo total que necesita.
3. Haga un cote derecho.
4. Inser te el accesorio con la ranura en el extremo donde hizo
el cote. La ranura debe estar alineada con la ranura del otro extremo.
To Cut Your Towel Bar to Length:
Using a tube cutter or hacksaw, you can cut your bar shorter
to fit. To keep the bar tube from spinning, each end is slotted
to lock the bar in position. Enclosed in the hardware package
is a
 slotted fitting to put into the cut end so that the bar will fit 
properly into the post.
1. Determine the overall length of the bar.
2.
The slotted f
ittings add 1/4” to the cut length, so mark the cut
point on the tube 1/4” shorter than the overall length you need.
3.
Cut the bar s
quarely.
4. Insert the slotted fitting into the cut end of the tube: the slot should be
a
ligned in the same direction as the factory slot on the other end.
Corte el toallero a la medida necesaria us 
ando una sierra para metal:
À l’ aide d’un coupe-tube ou d’ une scie à métaux, vous pouvez raccoucir 
la barre pour qu’ elle s’ adapte à l’ installation requise. Pour éviter que la 
barre ne tourne, elle est dotée, à chaque extrémité, d’une fente permettant
de la bloquer en place. Un raccord. On doie l’ insérerdans l’extrémité 
coupée de facon à pouvoir fixer correctement la barre au le poteau.
Couper votre porte-serviette à la longueur 
désirée:
1. Déterminer la longueur totale de la barre.
2. Le raccord fendu ajoute 6,3 mm (1/4 po) à la lonueurde la barre
coupée; il faur donc soustraire 6,3 mm (1/4 po) à la longueur totale
désirée lorsqu’ on indique que le trait de coupe sur le tube.
3. Couper la barre avec précision.
4. Insérer le raccord fendu dans l’ extrémilé coupée du tube: la fente doit
être placée dans la même direction que celle effectuée à l’usine sur
l’autre exctrémité.

