6" Variable Speed Scroll Saw Scie à chantourner à vitesse variable de 16 po Sierra de calar de 16”, de velocidad variable Operator's Manual Manuel d’utilisation Manual del Operario GSS160
English 16" Variable Speed Scroll Saw Operator’s Manual 1.2 AMP Specifications: • Model: GSS160 • Rated Voltage: 120V AC, 60HZ • Rated Input Power: 1.
SAVE THESE INSTRUCTIONS WORK AREA SAFETY • Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents. • Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. English Warning: READ AND UNDERSTAND ALL WARNINGS, CAUTIONS AND OPERATING INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS EQUIPMENT.
English • Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off position before plugging in. Carrying power tools with your finger on the switch or plugging in power tools that have the switch on invites accidents. • Remove any adjusting keys or wrenches before turning the power tool on. A wrench or key that is left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury. • Do not overreach. Maintain proper footing and balance at all times.
• Feed the work piece in the correct direction and speed. Feed the work • Never leave the tool running unattended, turn the power off. Do not leave the tool until it comes to a complete stop. • Never start the power tool when any rotating or moving component is in contact with the work piece. SERVICE • Have Your Power Tool Serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
English SPECIFIC SAFETY RULES FOR SCROLL SAWS Warning: DO NOT LET COMFORT OR FAMILIARITY WITH PRODUCT (GAINED FROM REPEATED USE) REPLACE STRICT ADHERENCE TO PRODUCT SAFETY RULES. If you use this tool unsafely or incorrectly, you can suffer serious personal injury! • Make sure saw is on a firm, level surface and properly secured to avoid injury from unexpected movement. Firmly clamp or bolt the saw to a support surface to prevent slipping or sliding during the operation.
FIG 1 1. Sawdust Blower 2. Blade 3. Blade Drop Foot 4. Upper Blade Holder 5. Blade Tension Lever 6. Table 5 7. Table Insert 4 8. Speed Control Dial 9. ON/OFF Switch 3 10. Table Bevel Scale and Pointer 7 11. Table Bevel Lock Handle 6 12. Blade Drop Foot Lock Knob 13. Clear Shield 14. Rubber Bearing Cover 15. Rubber Foot 16. Motor 17. Dust Port 19 18. Storage 19.
English UNPACKING AND CONTENT IMPORTANT: Due to modern mass production techniques, it is unlikely the tool is faulty or that a part is missing. If you find anything wrong, do not operate the tool until the parts have been replaced or the fault has been rectified. Failure to do so could result in serious personal injury.
Your saw comes with a clear shield which provides extra safety to the user during the operation. To install the clear shield: 1. Place clear shield (1) between the two arms (2) in the position as show in FIG 4. 2. Align the slide groove on the clear shield with the hole on the arm on both sides (2). 3. Place the washer (4) between the clear shield and the arm on the one side, insert the bolt (3) through the slide groove (5) on shield, the washer (4) and the hole on the arm (2). 4.
English Warning: Make sure the blade with the teeth to the front of the saw and pointing downward. 7. To install the blade, hook the blade in the recess of the lower blade holder (3). NOTE: Use the blade clamp screw (4) to tighten and secure the blade if using plain-end blade. 8. Push down the upper blade holder (2) to insert the blade into the slot of the upper blade holder. NOTE: Use the blade clamp screw (4) to tighten and secure the blade if using plain-end blade. 9.
NOTE: Thinner blades are more susceptible to blade deflection when cutting angles are not perpendicular to the table. Adjusting the Blade Drop Foot (FIG 7) When cutting at angles, the blade drop foot should be adjusted so it is parallel to the table and rests flat above the work piece. 1. To adjust, loosen the screw ( 2 ), tilt the foot (1) so it is parallel to the table, and tighten the screw. 2.
English OPERATION ON/OFF Switch (FIG 10) 1. To turn the saw ON, move the switch (1) to "ON" position. 2. To turn the saw OFF, move the switch (1) to "OFF" position. 3 Variable Speed Dial (FIG 10) Your saw is equipped with a variable speed dial (2). The blade stroke rate may be adjusted by simply rotating the dial. To increase speed, rotate dial (2) clockwise. To reduce speed, rotate dial (2) counterclockwise.
1. Lay out the design on the work piece. Drill a 1/4" hole in the work piece. 2. Remove the blade. See Install or remove the blades. 3. Place the work piece on the saw table with the hole in the work piece over the access hole in the table. 4. Install a blade through the hole in the work piece. 5. Start cutting. 6. When finished making the interior scroll cuts simply turn the scroll saw OFF. Unplug the saw before removing the blade from the blade holder. Remove the work piece from the table.
English LUBRICATION (FIG 12) Lubricate the arm bearings after 10 hours of use. Re-oil after every 50 hours of use or whenever there is a squeak coming from the bearing. FIG 12 To Lubricate: 1. Remove the two rubber bearing covers on one side. 2. Turn the saw on it side. 3. Squirt a generous amount of SAE 20 oil around the shaft end and bronze bearing. 4. Let the oil soak in overnight in this condition. 5. Next day repeat the above procedure for the opposite side of the saw.
This product is warranted free from defects in material and workmanship for 2 years after date of purchase. This limited warranty does not cover normal wear and tear or damage from neglect or accident. The original purchaser is covered by this warranty and it is not transferable. Prior to returning your tool to store location of purchase, please call our Toll-Free Help Line for possible solutions. THIS PRODUCT IS NOT WARRANTED IF USED FOR INDUSTRIAL OR COMMERCIAL PURPOSES.
Français SCIE À CHANTOURNER À VITESSE VARIABLE DE 16 po 1.
Avertissement:LISEZ ET ASSIMILEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE ET INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVANT DE VOUS SERVIR DE CET ÉQUIPEMENT. Sinon vous risquez commotion électrique, début d’incendie et/ou blessures corporelles. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS LIEU DE TRAVAIL: • Gardez propre la zone de travail. Les zones et établis en désordre attirent les accidents. • Ne pas utiliser d’outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquidés, gaz ou poussières inflammables.
Français • Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire. Suivant les conditions, le port d’un masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque ou d’une protection auditive est recommandé. • Portez une tenue appropriée. Ne portez pas de vêtements flottants, gants, cravate, bracelets, montre de poignet ou autres bijoux qui peuvent être happés par des pièces en mouvement.
• Entretenir soigneusement les outils. Vérifier qu’aucune pièce mobile n’est mal alignée, grippée ou brisée et s’assurer qu’aucun autre problème ne risqué d’affecter le bon fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser de nouveau. De nombreux d’accidents sont causés par des outils mal entretenir. • N’utilisez que des accessoires recommandés.
Français Conseils d’utilisation de cordons rallonges • Si vous utilisez un cordon rallonge à l’extérieur, assurez-vous qu’il est marqué du suffixe « W-A» (W seulement au Canada), qui indique qu’il convient bien à une utilisation à l’extérieur. • Assurez-vous que votre cordon rallonge est correctement câblé et en bonne condition électrique. Remplacez toujours un cordon rallonge endommagé ou faites-le réparer par une personne qualifiée avant de l’utiliser.
• Évitez les positions maladroites, les situations dans lesquelles vos mains seraient en porte-à-faux et les positions qui risqueraient de vous faire perdre l’équilibre. Si vous glissiez soudainement, votre main risquerait alors d’entrer en contact avec la lame. • Assurez-vous que les dents de la lame sont orientées vers le bas et en direction de la table. • Éloignez vos mains de la ligne de coupe de la lame. • Gardez les lames tranchantes, propres et ayant suffisamment de voie.
Français VOTRE SCIE À CHANTOURNER À VITESSE VARIABLE DE 16 po 1. Soufflante à sciure 2. La lame 5 3. Pied de retenue de la lame 4 4. Porte-lame supérieur 3 5. Levier de tension de la lame 7 6. Table 7. Plaque amovible de table 6 8. Cadran de contrôle de la vitesse 9. Interrupteur Marche/Arrêt 10. Échelle d’angle/de biseau et aiguille 11. Bouton de verrouillage de biseau/table 12. Bouton de verrouillage du pied de 19 retenue de la lame 13. Écran protecteur 14. Chapeaux de paliers en caoutchouc 15.
OUVERTURE DE L`EMBALLAGE ET CONTENU IMPORTATNT: Grâce à des techniques modernes de production de masse, il est peu probable que l'outil est défectueux ou qu'une pièce est manquante. Si vous trouvez quelque chose de mal, ne pas faire fonctionner l'outil jusqu'à ce que les parties ont été remplacés ou la faute a été corrigée. Le fait de ne pas le faire pourrait entraîner des blessures graves.
Français l'installation du Écran protecteur (FIG 4) Votre scie est livré avec une écran protecteur qui offre une sécurité supplémentaire pour l'utilisateur pendant l'opération. Pour installer le Écran protecteur: 1. Placez la Écran protecteur (1) entre les deux bras (2) dans la position de montrer dans la FIG 4. 2. Aligner la rainure glisser sur la Écran protecteur avec le trou sur le bras des deux côtés (2). 3.
3. Relâchez la tension de la lame en soulevant le levier de tension (1). 4. Retirez la plaque amovible de la table. 5. Desserrez la vis du porte-lame supérieur et la vis du porte-lame inférieur si elles sont sur. 6. Appuyez sur le porte-lame supérieur (2) pour faire sortir la lame du porte-lame. Retirez la lame du porte-lame inférieur (3). 7. Pour installer la lame, accrochez la lame dans l’encastrement du porte-lame inférieur (3).
Français Lorsque vous choisissez une lame, utilisez des lames étroites et très fines pour faire des coupes de faible diamètre dans du bois de faible épaisseur – de 1/4 po (0,6 mm) ou moins. Utilisez des lames plus larges pour couper des matériaux plus épais, mais ceci réduira la capacité de coupe curviligne de la scie lorsque les courbes sont serrées. Dents/ po Largeur Épaisseur Vitesse ou (courses par min.) Matériaux 10 0.110" 0.
5 6 1 2 3 4 FIG 8 FIG 9 Réglage de la table pour la coupe horizontale ou en biseau (FIG 9) La scie à chantourner table peut biseau de 15 ° vers la droite et 45 ° vers la gauche. Une échelle de degré d'angle est placée sous la table, comme une référence pour la fixation de l'angle approximatif pour la table de coupe en biseau. Pour configurer la table d'angle 1. Desserrez le bouton de verrouillage de table en biseau. 2. Ajuster la table à l'angle désiré. 3.
Français Opérations De Base Avec La Scie À Chantourner: Avertissement: Veuillez lire et comprendre les points suivants avant de tenter d’utiliser la scie. REMARQUE: Utilisez bois de rebut pour vérifier les paramètres et d'obtenir la sensation du fonctionnement de la scie avant de tenter un travail régulier. Une scie à chantourner est essentiellement une machine à faire des coupes curvilignes.
COUPE EN BISEAU 1. Tracez le plan de la coupe à effectuer sur l’ouvrage. 2. Déplacez le pied de retenue de la lame à la position la plus élevée. 3. Inclinez la table à l'angle désiré en desserrant le bouton de verrouillage de table en biseau et déplacement de la table à l'angle approprié en utilisant l'échelle de degré et le pointeur. 4. Basse et ajuster le pied de retenue de la lame pour s'assurer qu'elle est parallèle à la table et repose à plat sur l’ouvrage. 5.
GARANTIE DE DEUX ANS Ce produit est garanti exempt de défauts dus au matériaux et à la main d’œuvre pendant 2 ans à compter de sa date d’achat. Cette garantie limitée ne couvre pas l’usure normale ni les détériorations ou dommages dus à négligence, utilisation anormale ou accident. L’acheteur d’origine est couvert par cette garantie mais elle n’est pas transférable. Avant de renvoyer votre l'outil au magasin d'achat, s'il vous plaît appelez sans frais la ligne d'aide pour les solutions possibles.
SIERRA DE CALAR DE 16”, DE VELOCIDAD VARIABLE 1.2A Manual del Operario Especificaciones: • Modelo: • Voltaje nominal: • Consumo nominal: • Velocidad en vacío: • Carrera de la hoja: • Tamaño de la hoja: • Profundidad máxima de corte: • Ancho máximo de corte: • Tamaño de la mesa: • Rango de inclinación de la mesa: Incluye: La hojas y Llaves. GSS160 120 VCA, 60 HZ 1.2 Amp 400-1600 carreras/minuto 3/4" 5-1/4” (L) x 1/10” (A), 18 dientes/pulg.
Español Advertencia: ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO, LEA Y ENTIENDA TODAS LAS ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN. No seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación, podría resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ÁREA DE TRABAJO: • Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Una mesa de trabajo mal despejada y una mala iluminación son causas comunes de accidentes.
SEGURIDAD PERSONAL • Permanezca alerta, preste atención a lo que esté haciendo y aplique el sentido común al utilizar herramientas eléctricas. No utilice la herramienta si está cansado o se encuentra bajo los efectos de alguna droga, alcohol o medicamento. Un momento de inatención al utilizar una herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales serias. • Use equipo de seguridad. Siempre póngase protección para los ojos.
Español • Apague la máquina, y desconecte la máquina de la fuente de energía antes de ajustar o cambiar los valores de ajuste, o al realizar reparaciones. Podría ocurrir un arranque accidental que cause lesiones personales. • Guarde las herramientas que no estén en uso fuera del alcance de los niños y de toda persona no capacitada en el uso de las mismas. Las herramientas son peligrosas en manos de personas no capacitadas en el uso de las mismas. • Proporcione mantenimiento con cuidado a las herramientas.
CABLES DE EXTENSIÓN Las herramientas de conexión a tierra requieren un cable de extensión de tres alambres. Las herramientas de aislamiento doble pueden utilizar un cable de extensión de dos o tres alambres. A medida que aumenta la distancia desde el tomacorriente de suministro de energía, usted debe utilizar un cable de extensión de mayor calibre.
Español • Utilice el tamaño y estilo correctos de hoja. • Deje que el motor para llegar a toda velocidad antes de hacer el corte para evitar vinculante o interrupción. • Usar protección ocular para trabajar. NO usar guantes, corbata ni ropa suelta. • Antes de realizar un corte, asegurese de que todos los ajustes hayan sido hechos. • Ajuste siempre el pie bajable para que justo no toque la pieza de trabajo.
SU SIERRA DE CALAR DE 16”, DE VELOCIDAD VARIABLE 1. Soplador de aserrín 2. La hoja 3. Pie del protector de la hoja 4. Portahoja superior 5. Palanca tensora de la hoja 6. Mesa 7. Inserto de la mesa 8. Dial de control de velocidad 9. Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO 10. Escala e indicador de ángulo/bisel 11. Pomo de fijación de la mesa/bisel 12. Pomo de fijación del pie del protector de la hoja 13. Protección transparente 14. Cubiertas de cojinete de goma 15. Pie de goma 16. Motor 17. Orificio para polvo 18.
Español DESEMPAQUETADO Y CONTENIDO IMPORTANTE: Debido a las modernas técnicas de producción en masa, es poco probable que la herramienta está defectuoso o que una parte se pierde. Si encuentra algo incorrecto, no opere la herramienta hasta que las partes han sido sustituidos o la falla ha sido corregida. El no hacerlo podría resultar en lesiones graves. 2 4 3 5 6 1 7 FIG 2 Piezas Sueltas en la Cartón: (FIG 2) Descripción CANT.
Instalación del protección transparente (FIG 4) Su sierra viene con una protección transparente que la seguridad extra para el usuario durante la operación. Para instalar el protección transparente.: 1. Coloque la protección transparente(1) entre las dos ramas (2) en la posición como se muestra en la FIG 4. 2. Alinee la ranura de diapositivas en la protección transparente con el agujero en el brazo en ambos lados (2). 3.
Español 5. Afloje los tornillos superiores e inferiores portahoja si están en. 6. Empuje hacia abajo sobre el portahoja superior (2) para retirar la hoja de dicho portahoja. Retire la hoja del portahoja inferior (3). ADVERTENCIA: Asegúrese de que los dientes de la hoja estén orientados hacia abajo y hacia la mesa. 7. Para instalar la hoja, engánchela en el entrante del portahoja inferior (3).
Dientes/ Pulg. Ancho Grosor Velocidad (Carreras/Min.) Material Cortado 10 0.110" 0.020" 1200-1600 Tamaño popular para cortar maderas duras y blandas 3/16 pulg. (4.8 mm) hasta 2 pulg. (51 mm) plásticos, papel, fieltro, hueso, etc. 15 0.110" 0.020" 600-1200 Madera, plástico, cortes extremadamente delgados en materiales de 3/32 pulg. a 1/2 pulg. (2,4 mm a 13 mm) de grosor. 18 0.095" 0.010" 400-600 Para trabajo en radios más apretados en materiales delgados de 3/32 pulg. a 1/8 pulg.
Español Ajuste de la mesa para corte horizontal o en bisel (FIG 9) La mesa del sierra de calar puede bisel de 15 ° a la derecha y 45 ° a la izquierda. Una escala de grado de bisel está bajo la tabla como una referencia para establecer el ángulo de aproximación de mesa para el corte de bisel. NOTA: Práctica de hacer cortes en madera de desecho, para comprobar el ángulo si se requiere una mayor precisión. Para establecer el ángulo de la mesa 1. Afloje la pomo de fijación de la mesa. FIG 9 2.
Operaciones básicas de la sierra de calar ADVERTENCIA: Sírvase leer y entender las siguientes instrucciones antes de intentar utilizar la sierra. NOTA: Uso de restos de madera para comprobar la configuración y para obtener la sensación de funcionamiento de la sierra, antes de intentar un trabajo regular. Una sierra de contornear es básicamente una máquina cortadora de curvas. También se puede utilizar para realizar operaciones de corte recto o de corte en bisel o en ángulo.
Español CORTES EN BISEL 1. Ponga el diseño en la pieza de trabajo o sujételo firmemente a la pieza de trabajo. 2. Mueva el pie del protector de la hoja hasta la posición más alta. 3. Incline la mesa hasta el ángulo deseado aflojando el mango de fijación de bisel de la mesa y moviendo la mesa hasta el ángulo apropiado, utilizando la escala de grados y el indicador. 4.
GARANTÍA DE DOS AÑOS: Este producto está garantizado contra defectos de material y de fabricación durante 2 años a partir de la fecha de compra. Esta garantía limitada no cubre el desgaste normal o daños por negligencia o accidente. El comprador original está cubierto por esta garantía y no es transferible. Antes de devolverlo su herramienta para almacenar la ubicación de la compra, por favor llame gratis a la línea de ayuda para las posibles soluciones.
Notes
Notes
Richpower Industries, Inc. 736 Hampton Road Williamston, SC USA www.richpowerinc.