8V Cordless Drill/Driver Perceuse / Tournevis sans fil de 18v Taladro / Tornillador inalámbrico de 18v Operator’s Manual Manuel d’utilisation Manual del Operario GCD18BK
English 18V Cordless Drill/Driver Operator’s Manual Specifications: • • • • • • Model: Charger Input: Motor: No-Load Speed: Chuck Size: Torque Settings: GCD18BK 120 V~ 60 Hz 18 V DC 0-550 RPM 3/8” (10mm) 16 Includes: 1 -Battery, Charger, 13-Piece Drill/Driver Bit Set, and Storage Case Warning: To reduce the risk of injury, user must read and understand this operator’s manual before operating this tool. Save this Manual for future reference.
SAVE THESE INSTRUCTIONS WORK AREA SAFETY: • Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents. • Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. English Warning: READ AND UNDERSTAND ALL WARNINGS, CAUTIONS AND OPERATING INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS EQUIPMENT.
English • Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off position before plugging in. Carrying power tool with your finger on the switch or plugging in power tools that have the switch on invites accidents. • Remove any adjusting keys or wrenches before turning the power tool on. A wrench or key that is left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury. • Do not overreach. Maintain proper footing and balance at all times.
• Feed the work piece in the correct direction and speed. Feed the work • Never leave the tool running unattended, turn the power off. Do not leave the tool until it comes to a complete stop. • Never start the power tool when any rotating component is in contact with the work piece. BATTERY TOOL USE AND CARE • Ensure the switch trigger is in the off position before inserting battery pack. Inserting the battery pack into power tools that have the switch on invites accidents.
English Warning: READ AND UNDERSTAND ALL WARNINGS, CAUTIONS AND OPERATING INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS EQUIPMENT. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS EXTENSION CORDS Grounded tools require a three wire extension cord. Double insulated tools can use either a two or three wire extension cord. As the distance from the power supply outlet increases, you must use a heavier gauge extension cord.
• When operating the tool from an elevated position, be aware of people or • Always hold the tool firmly in your hands before switching the tool “ON”. The reaction to the torque of the motor as it accelerates to full speed may cause the tool to twist. • Wear eye and hearing protection. Always use safety glasses with side shields. Unless otherwise specified, everyday glasses provide only limited impact resistance, they are not safety glasses.
English • Do not charge battery pack when temperature is below 50 degrees F (10 degrees C) or above 104 degrees F (40 degrees C). Store tool and battery pack in a location where temperature will not exceed 122 degrees F (50 degree C). This is important to prevent serious damage to the battery cells. • Place charger on flat non-flammable surface and away from flammable materials when re-charging the battery pack.
YOUR CORDLESS DRILL/DRIVER 2 3 English 1 4 6 5 FIG 1 7 8 1. Keyless Chuck 2. Torque Ring 3. Bubble Level 4. LED Work Light 5. Trigger Switch 6. Reversing Switch 7. Magnetic Tray 8. Battery Pack UNPACKING AND CONTENT IMPORTANT: Due to modern mass production techniques, it is unlikely the tool is faulty or that a part is missing. If you find anything wrong, do not operate the tool until the parts have been replaced or the fault has been rectified.
English OPERATION Warning: To reduce the risk of serious personal injuries, read and follow all important safety warning and instructions before using this tool. NOTE: Always Check that the power supply corresponds to the voltage on the ratings plate. Charging the tool (FIG 2) • Use only the Battery Charger that is included in this kit to recharge your batteries. • Use only 120 Volt AC Power Source. • Charge your batteries fully before using the drill for the first time.
• Turn the drill on by depressing the trigger switch. • Depressing the switch further will produce more speed and torque. • Use the reversing switch (6-FIG 1) to change the direction of rotation of the drill. • The Reversing Switch has three positions: Forward, Reverse, and Off (middle). • Always check the rotation before beginning your work. LED Work Light Your tool has a built-in LED work light to illuminate the work area. When you turn on the tool, the work light will automatically turn on.
English Warning: Forcing a drill bit, bending or twisting the bit, or failure to maintain balance in case of binding and breakthrough can result in serious personal injury. 3. Chattering or vibration may indicate you need a finer bit or higher speed. If the bit overheats or clogs, it may indicate you need a coarser bit or slower speed setting. Replace bits when they become dull. Dull bits will produce poor results and may overheat the drill. 4.
PERCEUSE / TOURNEVIS SANS FIL DE 18V Manuel d’utilisation Spécifications: • Modèle: GCD18BK • Entrée du chargeur : 120 V ~ 60 Hz • Moteur: 18 V c.c. • Vitesse de rotation sans charge : 0-550 tr/min • Dimensions du mandrin : 3/8 po (10 mm) • Réglages du couple : 16 Inclut : 1 batterie, chargeur ,13 accessoires et coffret Avertissement: Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire et assimiler ce manuel d’utilisation avant de se servir de l’outil.
Français Avertissement:LISEZ ET ASSIMILEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE ET INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVANT DE VOUS SERVIR DE CET ÉQUIPEMENT. Sinon vous risquez commotion électrique, début d’incendie et/ou blessures corporelles. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS LIEU DE TRAVAIL: • Gardez propre la zone de travail. Les zones et établis en désordre attirent les accidents.
• Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire. Suivant les conditions, le port d’un masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque ou d’une protection auditive est recommandé. • Portez une tenue appropriée. Ne portez pas de vêtements flottants, gants, cravate, bracelets, montre de poignet ou autres bijoux qui peuvent être happés par des pièces en mouvement.
Français • Entretenir soigneusement les outils. Vérifier qu’aucune pièce mobile n’est mal alignée, grippée ou brisée et s’assurer qu’aucun autre problème ne risqué d’affecter le bon fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser de nouveau. De nombreux d’accidents sont causés par des outils mal entretenir. • N’utilisez que des accessoires recommandés.
Avertissement: L’UTILISATION DE CET OUTIL PEUT GÉNÉRER ET BRASSER DE LA POUSSIÈRE ET D’AUTRES PARTICULES EN SUSPENSION DANS L’AIR, COMME SCIURE, SILICE CRISTALLINE ET AMIANTE. Dirigez le flot de particules hors de votre visage et de votre corps. Faites toujours fonctionner l’outil dans une zone bien ventilée, et veillez à une bonne évacuation de la poussière. Utilisez un système de collecte de poussières dans la mesure du possible.
Français Calibre de fil minimum recommandé pour cordons de rallonge (en 120 Volts) Ampérage nominal (à pleine charge) Longueur du cordon de rallonge 7.6 m 25 Feet 15.2 m 50 Feet 22.9 m 75 Feet 30.5 m 100 Feet 45.7 m 150 Feet 61.0 m 200 Feet 0–2.0 18 18 18 18 16 16 2.1–3.4 18 18 18 16 14 14 3.5–5.0 18 18 16 14 12 12 5.1–7.0 18 16 14 12 12 10 7.1–12.0 18 14 12 10 8 8 12.1–16.0 14 12 10 10 8 6 16.1–20.
• Ne jamais utiliser une batterie qui a été endommagée ou soumise à un choc violent. Une batterie endommagée risque d’exploser. Éliminer immédiatement toute batterie. • Utilisez désigné bloc de batteries (Genesis™- Modèle: GAB18B) et le chargeur (Genesis™-Modèle: GAC240400-SH) pour cet outil. L'utilisation d'autres batteries peut résultat un risque d'incendie.
Français • Il peut y avoir une fuite de batterie dans des conditions extrêmes d’utilisation ou de température. Evitez tout contact avec la peau et les yeux. Si le liquide vient en contact avec la peau, lavez rapidement à l’eau savonneuse. Si le liquide vient en contact avec les yeux, rincez-les à l’eau pendant au moins 10 minuites et sollicitez des soins médicaux. • Ne pas essayer d'utiliser un transformateur élévateur, un générateur de moteur ou une prise d'alimentation CC.
VOTRE PERCEUSE / TOURNEVIS SANS FIL 1 2 3 4 6 5 FIG 1 1. Mandrin sans clé 2. Sélecteur de Couple 3. Niveau 4. Témoin DEL intégré 5. Gâchette d’interrupteur 6. Commutateur de réversion 7. Plateau magnétique 8. Bloc de batterie Français 7 8 OUVERTURE DE L`EMBALLAGE ET CONTENU IMPORTATNT: Grâce à des techniques modernes de production de masse, il est peu probable que l'outil est défectueux ou qu'une pièce est manquante.
Français FONCTIONNEMENT Avertissement: Pour réduire le risque de graves blessures corporelles, lisez et suivez toutes les instructions et avertissements de sécurité avant d'utiliser cet outil. REMARQUE: Vérifier toujours que l'alimentation électrique correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique du chargeur.
• Ne pas recourir à la force lors de l'insertion de la batterie. Si la batterie ne glisse pas facilement, c'est qu'elle n'est pas insérée correctement. • Pour retirer la batterie, la retirer de l'outil tout en appuyant sur les languettes (1) des deux côtés de la batterie. Actionnement de la gâchette d’interrupteur • • • • • Mettez la perceuse en marche en appuyant sur sa gâchette d’interrupteur. Un appui plus ferme sur la gâchette va donner plus de vitesse et plus de couple.
Français Vissage en Général 1. Maintenez votre pièce à travailler. 2. Percez des avant-trous pour les plus grosses vis ou quand vous enfoncez vos vis dans du bois dur. 3. Exercez suffisamment de pression pour amorcer le vissage et laissez tourner. Ne forcez pas sur la vis, laissez l’outil faire le travail. 4. Utilisez une vitesse qui ne va pas démembrer la tête de vis ou la casser. Perçage en Général 1. Maintenez votre pièce à travailler.
GARANTIE DE DEUX ANS Ce produit est garanti exempt de défauts dus au matériaux et à la main d’œuvre pendant 2 ans à compter de sa date d’achat. Cette garantie limitée ne couvre pas l’usure normale ni les détériorations ou dommages dus à négligence, utilisation anormale ou accident. L’acheteur d’origine est couvert par cette garantie mais elle n’est pas transférable. Avant de renvoyer votre l'outil au magasin d'achat, s'il vous plaît appelez sans frais la ligne d'aide pour les solutions possibles.
TALADRO / TORNILLADOR INALÁMBRICO DE 18V Manual del Operario Especificaciones: • • • • • • Modelo: GCD18BK Alimentación del cargador: 120 V~60 Hz Motor: 18 V c.c. Velocidad en vacío: 0-550 RPM Medida del mandril: 3/8 pulg (10mm) Calibraciones de torque: 16 Incluye: 1 batería, cargador, 13 accesorios y caja Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender este manual del operario antes de operar esta herramienta. Guarde este manual para consultas futuras.
Advertencia: ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO, LEA Y ENTIENDA TODAS LAS ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN. No seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación, podría resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ÁREA DE TRABAJO: • Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Una mesa de trabajo mal despejada y una mala iluminación son causas comunes de accidentes.
Español SEGURIDAD PERSONAL • Permanezca alerta, preste atención a lo que esté haciendo y aplique el sentido común al utilizar herramientas eléctricas. No utilice la herramienta si está cansado o se encuentra bajo los efectos de alguna droga, alcohol o medicamento. Un momento de inatención al utilizar una herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales serias. • Use equipo de seguridad. Siempre póngase protección para los ojos.
• No utilice la herramienta si el interruptor no realiza la operación de encendido y apagado. Solicite a un centro de servicio autorizado que reemplace los interruptores defectuosos. • Apague la máquina, y desconecte la máquina de la fuente de energía antes de ajustar o cambiar los valores de ajuste, o al realizar reparaciones. Podría ocurrir un arranque accidental que cause lesiones personales.
Español • En condiciones abusivas, es possible que se eyecte líquido de la batería, evite el contacto, si se produce contacto accidental, lave con el agua, líquido contactos ojos Si, además, buscar ayuda médica. Líquido sale de la batería puede causar irritación o quemaduras. • No se necesita conectar a una toma de corriente las herramientas de pilas; por lo tanto, siempre están en condiciones de funcionamiento. Esté consciente de los posibles.
• Verifique que su cable de extensión tiene los alambres apropiados y que está en buenas condiciones eléctricas. Siempre reemplace un cable de extensión dañado o hágalo reparar por una persona calificada antes de utilizarlo. • Proteja sus cables de extensión contra objetos cortantes, calor excesivo y áreas mojadas o húmedas.
Español • Retire siempre la paquete de batería de la herramienta, o coloque el interruptor en la posición de bloqueo o apagado antes de hacer cualquier montaje, ajuste o cambio de accesorios. Después de esta instrucción de reducir el riesgo de lesiones personales graves. • No coloque las herramientas alimentadas por baterías, ni las baterías mismas cerca del fuego o del calor. De esta manera se reduce el riesgo de explosiones y de lesiones.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el cargador de la toma de corriente antes de tratar de efectuar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza. • Si el tiempo de operación se ha hecho mucho más corto, deje de hacerlo funcionar inmediatamente. Puede resultar en un riesgo de recalentamiento, posibles quemaduras e incluso en una explosión. • En condiciones extremas de uso o temperatura; las baterías pueden emanar líquido.
Español SU TALADRO / TORNILLADOR INALÁMBRICO 2 1 3 4 6 5 FIG 1 7 8 1. Mandril sin llave 2. Selector del Esfuerzo de torsión 3. Nivel 4. Luz de LED integrada 5. Gatillo-interruptor 6. Interruptor de reversa 7. Bandeja magnética 8. Paquete de batería DESEMPAQUETADO Y CONTENIDO IMPORTANTE: Debido a las modernas técnicas de producción en masa, es poco probable que la herramienta está defectuoso o que una parte se pierde.
UTILIZACIÓN Advertencia: Para reducir el riesgo de serias lesiones personales, lea y siga todas las advertencias de seguridad importantes y las instrucciones antes de usar esta herramienta. NOTA: Verifique siempre que el voltaje de la red corresponda al voltaje nominal que figura en la placa del cargador. Carga de la batería (FIG 2) • Sólo utilice el Cargador de Batería que se incluye en este kit para recargar sus baterías. • Sólo utilice fuente de energía de 120 Voltios AC.
Español • No haga fuerza al insertar la batería. Si la batería no se desliza fácilmente, no se inserta correctamente. • Para retirar el paquete de batería, sáquelo de la herramienta mientras presiona las pestañas (1) en ambos lados de la batería. Acción del Gatillo-Interruptor • • • • Encienda el taladro presionando el gatillo-interruptor. Presionar adicionalmente el interruptor producirá más velocidad y torsión. Utilice el interruptor de reversa para cambiar la dirección de rotación del taladro.
Procedimiento General de Atornillado de Tornillos 1. Sujete su pieza de trabajo. 2. Taladre orificios pilotos para los tornillos más grandes o al atornillar tornillos en maderas duras. 3. Aplique suficiente presión para iniciar el tornillo y manténgalo girando. No fuerce el tornillo. Permita que la herramienta haga el trabajo. 4. Utilice una velocidad que no dañará la cabeza del tornillo ni romperá el tornillo. Mantenga su equilibrio. Procedimiento General de Taladrado 1. Sujete su pieza de trabajo.
GARANTÍA DE DOS AÑOS: Este producto está garantizado contra defectos de material y de fabricación durante 2 años a partir de la fecha de compra. Esta garantía limitada no cubre el desgaste normal o daños por negligencia o accidente. El comprador original está cubierto por esta garantía y no es transferible. Antes de devolverlo su herramienta para almacenar la ubicación de la compra, por favor llame gratis a la línea de ayuda para las posibles soluciones.
Notes
Richpower Industries, Inc. 736 Hampton Road Williamston, SC USA www.richpowerinc.