Owner's Manual Automatic Transfer Switch 400 Amp Single-Phase REFERENCE ALL APPROPRIATE DOCUMENTATION. This manual should remain with the unit.
Table of Contents Frequently Asked Questions (FAQ:) .............. Inside Front Cover Safety Rules ............................................................................ 1 General Information ................................................................. 2 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 Introduction ................................................................................ 2 Unpacking .................................................................................. 2 Equipment Description ........
Safety Rules SAFETY RULES THESE INSTRUCTIONS! Read the following information carefully before attempting SAVE to install, operate or service this equipment. Also read the instructions and information on tags, decals, and labels that may be affixed to the transfer switch. Replace any decal or label that is no longer legible.
General Information • Never work on this equipment while physically or mentally fatigued. • Keep the transfer switch enclosure door closed and bolted at all times. Only qualified personnel should be permitted access to the switch interior. • In case of an accident caused by electric shock, immediately shut down the source of electrical power. If this is not possible, attempt to free the victim from the live conductor but AVOID DIRECT CONTACT WITH THE VICTIM.
Installation 1.4 TRANSFER SWITCH DATA DECAL 2.1 INTRODUCTION TO INSTALLATION When requesting information or ordering parts for this equipment, make sure to include all information from the DATA LABEL. • • • • • • • A DATA LABEL is permanently affixed to the transfer switch enclosure. Use this transfer switch only with the specific limits shown on the DATA LABEL and on other decals and labels that may be affixed to the switch. This will prevent damage to equipment and property.
Installation Figure 2.1 — Typical 2-Pole Transfer Mechanism (400 Amp Shown) Connect power source load conductors to clearly marked transfer mechanism terminal lugs as follows: 1. Connect UTILITY (NORMAL) power source cables to switch terminals N1, N2. 2. Connect EMERGENCY (STANDBY) source power cables to transfer switch terminals E1, E2. 3. Connect customer LOAD leads to switch terminals T1, T2. 4. Connect neutral conductors of UTILITY, EMERGENCY and customer LOAD to the neutral block.
Installation Control of Air Conditioner Load Control of a Separate Contactor 1. A separate contactor relay module can be purchased from the manufacturer. This model is supplied in a 24 VAC (tequires a starter kit, which includes a field installed 24VAC transformer and the first 50 amp, 24V actuated module) or 120 VAC coil version. 2. 3. Route the thermostat cable (from the furnace/thermostat to the outdoor air conditioner unit) to the transfer switch.
Installation Figure 2.3 — 24 VAC Supply Connections 0 Ground Factory wiring LOAD SUPPLY 194 +12V T1 23 Transfer NEUTRAL A/C 1 24V LOAD SUPPLY 2 Transformer leads Field installed LOAD 1 1A MAX 2 1 LOAD 2 1A MAX A/C 1 & LOAD 1 A/C 2 & LOAD 2 Black White Yellow 1 A/C 2 24V Blue 1 2 1 LOAD 3 1A MAX 2 1 LOAD 3 LOAD 4 LOAD 4 1A MAX Existing wiring 2 2.6 CONNECTION OF POWER SUPPLY FOR CONTACTORS Figure 2.
Operation Figure 2.5 – 400A Switch Auxiliary Contacts 3. Note position of transfer mechanism main contacts by observing display windows in “A” and “B” in Figure 3.1 as follows: • Window “A” ON, Window “B” OFF - LOAD terminals (T1, T2) are connected to utility terminals (N1, N2). • Window “A” OFF, Window “B” ON - LOAD terminals (T1, T2) are connected to emergency terminals (E1, E2).
Operation Figure 3.1 — Actuating Transfer Switch 2. With an accurate AC voltmeter, check for correct voltage. Measure across ATS terminal lugs N1 and N2; N1 to NEUTRAL and N2 to NEUTRAL. OUTPUT VOLTAGE IS NOW BEING DELIVERED PROCEED WITH CAUTION. GENERATOR BEFORE WORKING ON THE UTILITY CON- FAILURE TO TURN OFF THE UTILITY SUPPLY 3. NECTIONS OF THE ATS WILL RESULT IN EXTREMELY DANGEROUS AND POSSIBLY FATAL ELECTRICAL SHOCK.
Operation 6. 7. Set the generator’s main circuit breaker (CB1) to its OFF or OPEN position. On the generator panel, select the OFF mode to shut down the generator. NOTE: Do NOT proceed until generator AC output voltage and frequency are correct and within stated limits. If the no-load voltage is correct but no-load frequency is incorrect, the engine governed speed probably requires adjustment. If no-load frequency is correct but voltage is not, the voltage regulator may require adjustment. 3.
10 TRIPLE EKO SUITABLE FOR 1", 1.25" & 1.50" CONDUIT 3 PLACES 254mm [10.0"] 917mm [36.1"] 609.6mm [24.0"] 487mm [19.2"] 4.02mm [0.2"] 60.7mm [2.4"] 794mm [31.3"] 59.8mm [2.4"] PADLOCK (CUSTOMER SUPPLIED) LOCATION ĵ62.7 (2.47") 2" EKO ĵ14mm [ĵ0.6"] 7.48mm [0.3"] ĵ8mm [ĵ0.3"] Installation Diagram Drawing No.
0 NEUT E1 ON NOTES: 1. INSTALLATION MUST MEET ALL NATIONAL, STATE AND LOCAL ELECTRICAL CODES. 2. REFERENCE INSTRUCTION MANUAL OF SPECIFIC ENGINE GENERATOR FOR WIRING CONNECTION DETAILS. THEY MAY DIFFER FROM ILLUSTRATION.
Notes 12
Notes 13
© Generac Power Systems, Inc. All rights reserved Specifications are subject to change without notice. No reproduction allowed in any form without prior written consent from Generac Power Systems, Inc. Part No. 0K2012 Revision B (08/01/13) Generac Power Systems, Inc. S45 W29290 Hwy. 59 Waukesha, WI 53189 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) generac.com Printed in U.S.A.
Manual del propietario Interruptor automático de transferencia (ATS) Monobásico 400 A CONSULTE TODA LA DOCUMENTACIÓN APROPIADA. Este manual debe permanecer con la unidad.
Índice Preguntas de uso frecuente (FUP).................................................... 16 Reglas de seguridad ......................................................................... 17 PUF: P: Información general.......................................................................... 18 1.1 Introducción ............................................................................. 18 1.2 Desembalaje ............................................................................. 18 1.
Reglas de seguridad REGLAS DE SEGURIDAD ¡ GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Leala siguiente información cuidadosamente antes de intentar instalar, operar o dar servicio a este equipo. También lea las instrucciones y la información de las etiquetas, etiquetas adhesivas, y rótulos que pueden estar fijadas en el interruptor de transferencia. Sustituya cualquier etiqueta adhesiva o rótulo no sea más legible.
Información general • Mantenga la puerta del gabinete del interruptor de transferencia cerrada y empernada en todo momento. Solo debe permitirse el acceso al interior del interruptor a personal calificado. • En caso de un accidente causado por choque eléctrico, apague de inmediato la fuente de alimentación eléctrica. Si esto no es posible, intente liberar a la víctima del conductor alimentado pero EVITE EL CONTACTO DIRECTO CON LA VÍCTIMA.
Instalación 1.4 ETIQUETA ADHESIVA DE DATOS DEL INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA Una ETIQUETA DE DATOS se encuentra permanente adherida al gabinete del interruptor. Use este interruptor de transferencia solo con los límites específicos mostrados en la ETIQUETA DE DATOS y en otras etiquetas y etiquetas adhesivas que puedan estar adheridas al interruptor. Esto evitará daños al equipo y a la propiedad.
Instalación Figura 2.1 — Mecanismo típico de transferencia de 2 polos (se muestra el de 400 A) Conecte los conductores de carga de la fuente de alimentación en los terminales marcados del mecanismo de transferencia como sigue: 1. Conecte los cables de la fuente de alimentación de servicio público (NORMAL) a los terminales N1, N2. 2. Conecte los cables de la fuente de alimentación de emergencia (RESERVA) a los terminales E1, E2 del interruptor. 3.
Instalación Control de la carga del acondicionador de aire Control de un contactor separado 1. Se puede comprar al fabricante un módulo de relé de contactor separado. Este modelo se suministra en una versión de 24 VCA (requiere un kit de arranque, que incluye un transformador de 24 VCA y el primer módulo de accionamientos de 50 A, 24 V instalados en el terreno) o una versión con bobina de 120 VCA. 2. 3.
Instalación Figura 2.3 — Conexiones de suministro de 24 VCA 0 Tierra Cableado de la fábrica 120 VCA 194 +12 V T1 23 TRANSFERENCIA NEUTRO A/A 1 24 V A/A 2 24 V 120 VCA 2 1 1 A MÁX. 2 1 CARGA 2 1 A MÁX. 2 1 CARGA 3 1 A MÁX. 2 1 CARGA 3 CARGA 4 CARGA 4 Conductores del transformador Instalados en la fábrica CARGA 1 A/A 1 y CARGA 1 A/A 2 y CARGA 2 Azul Negro Blanco Amarillo 1 1 A MÁX. Cableado existente 2 2.
Funcionamiento Figura 2.5 — Contactos auxiliares del interruptor de 400 A 3. p Contacto auxiliar (accionado) contacto auxiliar (no accionado) ¡PRECAUCIÓN! Vistas laterales mostradas en la posición de servicio público contactos simples común normalmente abierto normalmente cerrado 3.1 PRUEBAS Y AJUSTES DE FUNCIONAMIENTO Luego de la instalación e interconexión del interruptor de transferencia, inspeccione la instalación completa cuidadosamente.
Funcionamiento Figura 3.1 — Accionamiento del interruptor de transferencia PELIGRO: NO transfiera manualmente bajo carga. Desconecte el interruptor de transferencia de todas las fuentes de alimentación mediante medios aprobados, tal como un disyuntor principal. Detalle de las instrucciones impresas en el interruptor de transferencia Ventana "A" "SERVICIO PÚBLICO" Ventana "B" "RESERVA" Eje de accionamiento Mueva la manija hacia abajo, luego suelte lentamente para permitir que el resorte interno se relaje.
Funcionamiento 6. Coloque el disyuntor principal del generador (CB1) en su posición OFF u OPEN (Abierto). 7. En el tablero del generador, seleccione el modo OFF para parar el generador. NOTA: NO continúe hasta que el voltaje de salida y frecuencia de CA sean correctos y dentro de los límites establecidos. Si el voltaje sin carga es correcto, pero la frecuencia sin carga no, la velocidad regulada por el motor probablemente requiera ajuste.
© Generac Power Systems, Inc. Todos los derechos reservados Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso. No se permite la reproducción bajo ninguna forma sin previo consentimiento escrito de Generac Power Systems, Inc. Pieza Núm. 0K2012 Revisión B (01/08/13) Generac Power Systems, Inc. S45 W29290 Hwy. 59 Waukesha, WI 53189, EE. UU. 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) generac.com Impreso en EE. UU.
Manuel du propriétaire Interrupteur de transfert automatique Monophasé de 400 A CONSULTEZ TOUTE LA DOCUMENTATION APPROPRIÉE. Ce manuel doit rester avec l'appareil.
Table des matières Foire aux questions (FAQ : ) .............................................................28 Règles de sécurité ............................................................................29 Information générale.........................................................................30 1.1 Introduction ...........................................................................................30 1.2 Retrait de l'emballage .................................................................
Règles de sécurité RÈGLES DE SÉCURITÉ ONSERVEZ CES INSTRUCTIONS! Lisez attentiveCment l'information qui suit avant l'installation, le fonctionnement ou l'entretien de cet équipement. Lisez également les directives et l'information des autocollants et des étiquettes qui se trouvent sur le commutateur de transfert. Remplacez tout autocollant ou toute étiquette qui n'est plus lisible.
Information générale • Ne travaillez jamais sur l'équipement lorsque vous êtes physiquement ou mentalement fatigué. • La porte du boîtier du commutateur de transfert automatique doit rester fermée et boulonnée en tout temps. Seul le personnel qualifié peut avoir accès à l'intérieur du boîtier du commutateur. • En cas d'accident causé par une décharge électrique, coupez immédiatement la source d'énergie électrique.
Installation 1.4 AUTOCOLLANTS DU COMMUTATEUR DE TRANSFERT Un AUTOCOLLANT est apposé en permanence sur le boîtier du commutateur de transfert. Utilisez ce commutateur de transfert seulement dans les limites affichées sur l'AUTOCOLLANT et sur les autres étiquettes ou autocollants qui peuvent avoir été apposés sur le commutateur. Cela permettra de prévenir les dommages causés à l'équipement ou aux biens d'autrui.
Installation Figure 2.1 — Mécanisme de transfert à 2 pôles typique (dispositif de 400 A indiqué) Connectez les conducteurs de charge de la source d'alimentation à la languette de connexion du mécanisme de la façon suivante : 1 Connectez les câbles d'alimentation du réseau public (NORMAL) aux bornes N1 et N2 du commutateur. 2 Connectez les câbles d'alimentation du générateur (DE SECOURS) aux bornes E1 et E2 du commutateur de transfert. 3. Connectez les lignes charges personnalisées aux bornes T1 et T2. 4.
Installation Contrôle de la charge d'un appareil de climatisation Contrôle d'un contacteur séparé 1. Un module de relai de contacteur séparé peut être acheté du fabricant. Ce modèle est fourni avec une bobine de 24 V c.a. (nécessite un kit de démarrage comprenant un transformateur de 24 V c.a. installé en usine et le premier module activé de 24 V, 50 A) ou une bobine de 120 V c.a. 2. 3.
Installation Figure 2.3 — Connexions d'alimentation 24 V a.c. Câblage d'usine 0 Terre SOURCE DE 1 LA CHARGE 194 +12 V T1 23 Transfert A/C 1 24 V A/C 2 24 V A/C 2 et CHARGE 2 NEUTRE 1 CHARGE 1 1 A MAX 2 1 CHARGE 2 2 1 CHARGE 3 1 A MAX CHARGE 3 2 1 CHARGE 4 CHARGE 4 Lignes de branchement de transformateur installées sur place Noir Blanc Jaune SOURCE DE 2 LA CHARGE 1 A MAX A/C 1 et CHARGE 1 Bleu 1 A MAX Câblage existant 2 2.
Utilisation Figure 2.5 - Contacts auxiliaires de transfert de 400 A Contact auxiliaire (actionné) • Fenêtre « A » MARCHE, fenêtre « B » ARRÊT : les terminaux CHARGE (T1, T2) sont connectés aux terminaux du réseau public (N1, N2). • Fenêtre « A » ARRÊT, fenêtre « B » MARCHE : les terminaux CHARGE (T1, T2) sont connectés aux terminaux du générateur (E1, E2).
Utilisation Figure 3.1 — Activation du commutateur de transfert DANGER : N'effectuez PAS de transfert manuel sous charge. Déconnectez le commutateur de transfert de toute source d'alimentation au moyen de méthodes approuvées, comme en utilisant un ou des disjoncteurs du circuit principal.
Utilisation 3.4 VÉRIFICATION DU GÉNÉRATEUR AVEC CHARGE 1. Placez le disjoncteur de la ligne principale du générateur à la position ARRÊT (OUVERT). 2. Activez manuellement les contacts principaux du commutateur de transfert afin qu'ils soient à leur position générateur (système de secours). Consultez le Manuel d'utilisation. 3. Pour démarrer le générateur, sélectionnez le mode de fonctionnement MANUEL. Laissez le moteur fonctionner quelques minutes afin de lui permettre de se stabiliser. 4.
© Generac Power Systems, Inc. Tous droits réservés Les caractéristiques techniques sont modifiables sans préavis. Aucune reproduction n'est autorisée sous quelque forme que ce soit sans le consentement écrit préalable de Generac Power Systems, Inc. Pièce no. 0K2012 Révision B (01/08/13) Generac Power Systems, Inc. S45 W29290 Hwy. 59 Waukesha, WI 53189, É.-U. 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) generac.
EXPLODED VIEW: ASSEMBLY 400A 120/240 NON SE GROUP G DRAWING #: 0K0161 ITEM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 (1)13 14 15 (1)16 17 (1)18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 PART# QTY.