Product Manual
Table Of Contents
- XT8500EFI Portable Generator Owner’s Manual
- Generador portátil XT8500EFI Manual del propietario
- Sección 1 Introducción y seguridad
- Sección 2 Información general y configuración
- Sección 3 Operación
- Preguntas sobre la operación y el uso
- Antes de arrancar el motor
- Preparación del generador para su uso
- Conexión a tierra del generador cuando se utilice como equipo portátil
- Conozca los límites del generador
- Transporte/inclinación de la unidad
- Arranque de motores de arranque retráctil
- Arranque de motores de arranque eléctrico
- Apagado del generador
- Sistema de desconexión por baja presión del aceite
- Sección 4 Mantenimiento y solución de problemas
- N.º de pieza A0000306683
- Génératrice portable XT8500EFI Manuel de l’utilisateur
- Table des matières
- Section 1 Introduction et sécurité
- Section 2 Généralités et configuration
- Section 3 Fonctionnement
- Questions concernant le fonctionnement et l’utilisation
- Avant de démarrer le moteur
- Préparer la génératrice à l’utilisation
- Mise à la terre de la génératrice lors d’une utilisation portable
- Connaître les limites de la génératrice
- Transport et inclinaison de la génératrice
- Démarrer des moteurs avec lanceur à rappel
- Démarrer un moteur à démarreur électrique
- Mise à l’arrêt de la génératrice
- Système d’arrêt pour basse pression d’huile
- Section 4 Entretien et dépannage
- Réf. A0000306683
10 Manual del propietario del generador portátil
2. Deslice una arandela plana de 5/8 pulg.
(B) en el eje y fije con el pasador de
chaveta (A). Repita en el lado opuesto.
Figura 2-9. Conjunto de rueda
Consulte la Figura 2-10.
Instale el conjunto de patas del bastidor de la
siguiente manera:
1. Deslice los pernos hexagonales M8 (G) a
través de los orificios del bastidor.
2. Deslice la pata del bastidor (E) en los
pernos de cabeza hexagonal (G).
3. Instale las tuercas de brida de bloqueo (F)
y apriete con una llave de trinquete, dado
de 12 mm y llave de 13 mm.
Instale la junta y la protección del control de la
siguiente manera:
1. Coloque la junta (H) y la protección del
control (J) en su lugar contra la abertura
del panel lateral.
2. Instale los tornillos Allen (K) sin apretarlos.
Apriete con una llave Allen de 4 mm.
Figura 2-10. Conjunto de pata del bastidor y
protección del control
Instale el manillar (L) de la siguiente manera:
1. Coloque los soportes del manillar entre las
pestañas del bastidor.
2. Deslice el perno hexagonal (M) a través
del bastidor, las arandelas de nylon (N) y
el soporte del manillar. Coloque las
arandelas (N) en cada lado de los
soportes del manillar y el bastidor.
3. Instale la contratuerca hexagonal (P) y
apriete con una llave de trinquete, dado
de 13 mm y llave de 13 mm.
Figura 2-11. Conjunto de manilla
Conexión de los cables de la
batería
La unidad se ha enviado con los cables de la
batería desconectados.
Consulte la Figura 4-5. Necesitará dos llaves
de tubo de 8 mm para conectar los cables de
la batería.
1. Corte los amarracables que fijan los
cables de la batería y retire la cubierta roja
del terminal de la batería.
2. Primero, conecte los cables rojos al
terminal positivo (+) de la batería con el
perno y la tuerca que se proporcionan.
3. Asegúrese de que las conexiones estén
firmes y deslice la funda de goma sobre el
terminal positivo (+) de la batería y las
piezas metálicas de conexión.
4. Conecte los cables negros al terminal
negativo (-) de la batería con el perno y la
tuerca que se proporcionan. Deslice la
funda de goma sobre el terminal negativo
(-) de la batería y las piezas metálicas de
conexión.
5. Asegúrese de que todas las conexiones
estén firmes.
NOTA: Con la llave en la posición RUN
(Funcionamiento), la luz indicadora de falla
parpadeará rápidamente si la energía de la
batería es demasiado baja y el motor no
arranca. Cargue la batería con el cargador de
12 V adecuado.
A
D
C
B
010213
E
J
G
F
K
H
010043
N
M
L
P
010214
(000167a)
Daños en el equipo. No realice las conexiones
de la batería a la inversa. Si lo hace, el equipo
podría resultar dañado.
PRECAUCIÓN










