Owner's Manual GP 3250 Portable Generator DEADLY EXHAUST FUMES! ONLY use OUTSIDE far away from windows, doors and vents! INTENDED FOR USE IN CRITICAL LIFE NOT SUPPORT APPLICATIONS. SAVE this Manual. Provide this manual to any operator of the generator.
Table of Contents Introduction............................................................. 1 Maintenance ........................................................... 9 Read this Manual Thoroughly ................................. 1 3.1 3.2 Safety Rules ........................................................... 1 Standards Index .............................................................3 3.3 General Information ................................................ 4 1.1 1.2 Unpacking ..................
Introduction INTRODUCTION Thank you for purchasing this model by Generac Power Systems, Inc. This model is a compact, high performance, air-cooled, engine driven generator designed to supply electrical power to operate electrical loads where no utility power is available or in place of utility due to a power outage. READ THIS MANUAL THOROUGHLY If any portion of this manual is not understood, contact the nearest Authorized Dealer for starting, operating and servicing procedures.
Safety Rules • Never start or stop the unit with electrical loads connected to receptacles AND with connected devices turned ON. Start the engine and let it stabilize before connecting electrical loads. Disconnect all electrical loads before shutting down the generator. • Do not insert objects through unit’s cooling slots. • When working on this equipment, remain alert at all times. Never work on the equipment when physically or mentally fatigued. • Never use the generator or any of its parts as a step.
Safety Rules • Do not insert objects through unit’s cooling slots. • Do not operate the generator if connected electrical devices overheat, if electrical output is lost, if engine or generator sparks or if flames or smoke are observed while unit is running. • Keep a fire extinguisher near the generator at all times. STANDARDS INDEX 1. National Fire Protection Association (NFPA) 70: The NATIONAL ELECTRIC CODE (NEC) available from www.nfpa.org 2.
General Information 1.1 UNPACKING • Remove all packaging material. • Remove separate accessory box. • Remove the generator from carton. • Secure the handle assembly to the handle bracket using the M6-1.0 x 40 bolt and one M6-1.0 hex flange nut. Figure 1 – Wheel Assembly 1.1.1 ACCESSORY BOX Check all contents. If any parts are missing or damaged, locate an authorized dealer at 1-888-436-3722.
Operation 8. On/OFF Switch – Controls the operation of the generator. Figure 5 - Generator Controls Figure 3 - Control Panel 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Muffler – Quiets the engine. Handle – Pivot and retract for storage. Gas Cap – Fuel fill location. Fuel Gauge – Shows fuel level in tank. Oil Check/Fill – Check and fill oil here. Recoil Starter – Use to start engine manually. Fuel Shut Off – Valve between fuel tank and carburetor. Oil Drain Plug – Used to drain engine oil.
Operation 2.2 CORD SETS AND CONNECTION PLUGS 2.2.1 120 VAC DUPLEX RECEPTACLE This is a 120 Volt outlet protected against overload by a 14 Amp circuit breaker (Figure 7). 14 Amps of current may be drawn from each socket, however, total power drawn must be kept within data plate ratings. Use only high quality, well insulated, 3-wire grounded cord sets rated for 125 Volts at 20 Amps (or greater). 2.2.
Operation 2.3.2 CONNECTING THE GENERATOR TO A BUILDING’S ELECTRICAL SYSTEM When connecting directly to a building's electrical system, it is recommended that a manual transfer switch is used. Connections for a portable generator to a building's electrical system must be made by a qualified electrician and in strict compliance with all national and local electrical codes and laws. Figure 8 - Grounding the Generator 2.3.3 CONNECTING ELECTRICAL LOADS DO NOT connect 240 Volt loads to 120 Volt receptacles.
Operation Figure 9 - Dipstick *Table Saw (10") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1750 to 2000 Television . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 to 500 Toaster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1000 to 1650 Weed Trimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 * Allow 3 times the listed watts for starting these devices. 2.
Maintenance IMPORTANT: It is important to prevent gum deposits from forming in fuel system parts such as the carburetor, fuel hose or tank during storage. Alcohol-blended fuels (called gasohol, ethanol or methanol) can attract moisture, which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage. To avoid engine problems, the fuel system should be emptied before storage of 30 days or longer. See the "Storage" section.
Maintenance 3.2.2 ENGINE SPECIFICATIONS 3.3.2 TO CLEAN THE GENERATOR Displacement ................................................................... 208 cc Spark Plug Type ............F6TC, NGK BP6IS or Champion RN11YC Spark Plug Gap .................................... 0.030 inch or (0.76 mm) Gasoline Capacity ...............................13.25 L (3.5 U.S. gallons) Oil Type....... See Chart in "Before Starting the Generator" Section Oil Capacity .................................................... 0.
Maintenance Figure 12 - Oil Drain, Check & Fill 3. Replace the spark arrestor and clamp. Figure 14 - Spark Arrestor Clamp 3.3.6 REPLACING THE SPARK PLUG Use spark plug F6TC, NGK BP6IS or Champioin RN11YC. Replace the plug once each year. This will help the engine start easier and run better. 1. Stop the engine and pull the spark plug wire off of the spark plug. 2. Clean the area around the spark plug and remove it from the cylinder head. 3. Set the spark plug's gap to 0.76 mm (0.030 in.).
Maintenance 3.6 GENERAL 3.8 OTHER STORAGE TIPS The generator should be started at least once every 30 days and be allowed to run at least 30 minutes. If this cannot be done and the unit must be stored for more than 30 days, use the following information as a guide to prepare it for storage. • Do not store gasoline from one season to another. • Replace the gasoline can if it starts to rust. Rust and/or dirt in the gasoline will cause problems with the carburetor and fuel system.
Troubleshooting 4.1 TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM CAUSE CORRECTION Engine is running, but no AC output is available. 1. 2. 3. 4. Circuit breaker is open. Poor connection or defective cord set. Connected device is bad. Fault in generator. 1. 2. 3. 4. Reset circuit breaker. Check and repair. Connect another device that is in good condition. Contact Authorized Service Facility. Engine runs good but bogs down when loads are connected. 1. 2. 3. 4. Short circuit in a connected load.
Warranty CALIFORNIA AND U.S. EPA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS The California Air Resource Board (CARB) and the United States Environmental Protection Agency (EPA), together with Generac Power Systems, Inc. (Generac) are pleased to explain the Emission Control System Warranty (ECS Warranty) on your new 2012 equipment.
Warranty EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTY Emission Control System Warranty (ECS Warranty) for equipment using small spark-ignited engines: (a) Applicability: This warranty shall apply to equipment that uses small off-road engines.
Warranty GENERAC POWER SYSTEMS “TWO YEAR” LIMITED WARRANTY FOR GP SERIES PORTABLE GENERATORS For a period of two (2) years from the date of original sale, Generac Power Systems, Inc. (Generac) warrants its GP Series generators will be free from defects in materials and workmanship for the items and period set forth below.
Warranty 12. Rental equipment used while warranty repairs are being performed. 13. Starting batteries, fuses, light bulbs and engine fluids. THIS WARRANTY IS IN PLACE OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED. SPECIFICALLY, GENERAC MAKES NO OTHER WARRANTIES AS TO THE MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Any implied warranties allowed by law shall be limited in duration to the terms of the express warranty provided herein.
Manual Part No.
Manual del propietario GP 3250 de Generador portátil DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA PELIGRO ¡HUMOS DE ESCAPE MORTALES! ¡Utilícelo SOLAMENTE al AIRE LIBRE y lejos de ventanas, puertas y respiraderos! DISEÑADO PARA SER USADO EN APLICACIONES DE SOPORTE DE VIDA CRÍTICA. NO GUARDE este Manual. Proporcione este manual a cualquier operador del generador.
Índice Introducción .......................................................... 21 Mantenimiento ...................................................... 29 Lea este manual completamente .......................... 21 3.1 3.2 Reglas de seguridad ............................................. 21 Índice de estándares ....................................................23 3.3 Información general.............................................. 24 1.1 1.2 Desempaque ..............................................
Introducción INTRODUCCIÓN CUIDADO Gracias por comprar este modelo de Generac Power Systems, Inc. Este modelo es un generador impulsado por motor, refrigerado por aire, compacto y de alto rendimiento diseñado para proporcionar energía eléctrica para operar cargas eléctricas donde no haya servicio público de electricidad o en reemplazo de la red eléctrica en caso de apagones. Indica una situación peligrosa o acción que, si no se evita, puede traer como resultado un daño menor o moderado.
Reglas de seguridad • Nunca use el generador ni alguna de sus partes como escalón. Pararse sobre la unidad puede tensar y romper partes, y puede traer como resultado condiciones peligrosas de operación como escape de gases, combustible o aceite. NOTA: Este generador está equipado con un silenciador de supresor de chispa. El dueño o el operador deben mantener el supresor de chispa en correcto estado de funcionamiento.
Reglas de seguridad • No opere el generador si los dispositivos eléctricos conectados sobrecalientan, si la salida eléctrica se pierde, si el motor o el generador bota chispas o se observa humo mientras la unidad está funcionando. • Tenga un extinguidor cerca al generador en todo momento. ÍNDICE DE ESTÁNDARES 1. Asociación nacional de protección contra incendios (NFPA) 70: El CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL (NEC) disponible en www.nfpa.org 2.
Información general 1.1 DESEMBALAJE • Asegure la unidad de manubrio al soporte del mismo usando un perno M6-1.0 x 40 y una contratuerca hexagonal M6-1.0. • Quite todo el material de embalaje. • Retire la caja de accesorios que viene por separado. • Retire el generador de la caja. 1.1.1 CAJA DE ACCESORIOS Figura 1 – Ensamblaje de las ruedas 2x PASADOR Revise todo el contenido. Si falta alguna pieza o encuentra alguna dañada, llame al teléfono 1-888-436-3722 para encontrar un concesionario autorizado.
Operación 8. Interruptor de encendido/apagado – Controla la operación del generador. Figura 5 - Controles del generador igura 3 - Panel de control 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Silenciador – Silencia el motor. Manubrio – Pivotea y se retracta para almacenarse. Tapa de gasolina – Ubicación de llenado de combustible. Medidor de combustible – Muestra el nivel de combustible en el tanque. Llenado/revisión de aceite – Se revisa el nivel de aceite y se le agrega por aquí.
Operación 2.2 JUEGO DE CUERDAS Y CONECTORES 2.2.1 RECEPTÁCULO DÚPLEX DE 120 VAC Esta es una toma de 120 voltios protegida contra sobrecarga por un interuptor de circuito de 14 amp (figura 7). 14 amperios de corriente pueden salir de cada enchufe, sin embargo, la potencia total entregada debe mantenerse dentro de los nominales de la placa de datos. Use sólo juegos de cables de alta calidad, bien aislados, de tres conductores con conexión a tierra para 125 voltios a 20 amperios (o más). 2.2.
Operación 2.3.2 CÓMO CONECTAR EL GENERADOR A UN SISTEMA ELÉCTRICO DE EDIFICIO NOTA: Todas las cifras son aproximadas. Vea la etiqueta de datos en los aparatos para saber los requerimientos de potencia. Al conectarse directamente al sistema eléctrico de un edificio, se recomienda usar un interruptor de transferencia manual.
Operación 2.6 ANTES DE PONER EN MARCHA EL GENERADOR 2.6.2 AÑADIR GASOLINA Antes de operar el generador se debe añadir aceite de motor y gasolina, de la siguiente manera: gasolina es altamente INFLAMABLE y sus son EXPLOSIVOS. Nunca llene el tanque Lavapores de combustible en el interior de la casa. Nunca PELIGRO llene el tanque de gasolina mientras el motor está funcionando o está caliente. Deje enfriar al motor completamente antes de llenar el tanque de combustible.
Mantenimiento 2.7 ARRANQUE DEL MOTOR 2.8 DETENER EL MOTOR ADVERTENCIA arranque ni detenga el motor con los dispositivos eléctricos conectados a los receptáculos Nunca ni encendidos. 1. 2. 2. 3. 4. 5. 6. Desconecte todas las cargas eléctricas de los receptáculos de la unidad antes de arrancar el motor. Asegúrese de que la unidad esté en una posición nivelada (no exceda los 15° en ninguna dirección). ABRA la válvula de cierre de combustible (Figura 11).
Mantenimiento 3.2.2 ESPECIFICACIONES DEL MOTOR 3.3.2 PARA LIMPIAR EL GENERADOR Desplazamiento........................................................................... 208 cc Tipo de bujías ........................... F6TC, NGK BP6IS o Champion RN11YC Espaciamiento de la bujía.............................0.030 pulgadas o 0.76 mm Capacidad de gasolina .........................13.25 L (3.5 galones de EE.UU.) Tipo de aceite ..............
Mantenimiento Figura 12 - Drnaje, revisión y relleno de aceite. Figura 14 - Supresor de chispa Abrazadera DRENAJE DE ACEITE REVISI{ON Y LLENADO DE ACEITE 3.3.6 REEMPLAZO DE LA BUJÍA Use bujías F6TC, NGK BP6IS o Champioin RN11YC. Reemplace la bujía una vez al año. Esto ayudará a que el motor arranque con mayor facilidad y funcione mejor. 1. 2. 3. Detenga el motor y tire del cable de bujías colocándolo lejos de las mismas. Limpie el área alrededor de la bujía y retírela de la cabeza del cilindro.
Mantenimiento 3.6 GENERAL 3.8 OTROS CONSEJOS PARA ALMACENAMIENTO El generador debe ser arrancado al menos una vez cada 30 días y permitírsele que funcione al menos 30 minutos. Si esto no se puede hacer y la unidad debe almacenarse por más de 30 días, use la siguiente información como una guía para prepararlo para su almacenamiento. • No almacene gasolina de una estación a otra. • Reemplace la gasolina si empieza a oxidarse.
Detección de fallas 4.1 GUÍA DE LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El motor está funcionando, pero no hay disponible una salida de CA. 1. El disyuntor está abierto. 2. Hay una mala conexión o el juego de cordones eléctricos está defectuoso. 3. El dispositivo conectado no funciona. 4. Falla en el generador. 1. Restablezca el disyuntor. 2. Revise y repare. El motor funciona bien pero se atasca cuando se conectan cargas. 1. 2. 3. 4. 1. 2. 3. 4.
Garantía CALIFORNIA Y la EPA de EE.UU. DECLARACIÓN DE CONTROL DE EMISIONES DE GARANTÍA SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES La Junta de Recursos Aéreos de California (California Air Resource Board,CARB) y la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos(United States Environmental Protection Agency, EPA), junto con Generac Power Systems, Inc. (Generac) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones (garantía ECS) en su nuevo equipo de 2012.
Garantía GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES Garantía del Sistema de Control de Emisiones [ECS, por sus siglas en inglés] (garantía del ECS) para equipos que usan pequeños motores encendidos con chispa: (a) Aplicación: Esta garantía se aplicará a los equipos que utilizan pequeños motores no para vehículos.
Garantía GARANTÍA LIMITADA DE "DOS AÑOS" DE GENERAC POWER SYSTEMS PARA LOS GENERADORES PORTÁTILES SERIE GP Durante un período de dos (2) años desde la fecha de venta original, Generac Power Systems, Inc. (Generac) garantiza que sus generadores Serie GP estarán libres de defectos de materiales y mano de obra para los ítems y el período indicados a continuación.
Garantía 9. Todos los daños accesorios, emergentes o indirectos causados por defectos en los materiales o mano de obra o toda demora en la reparación o sustitución de la(s) pieza(s) defectuosa(s). 10. Fallos debido a la aplicación incorrecta. 11. Gastos relacionados con "instrucción del cliente" o resolución de problemas cuando no se encuentren defectos de fabricación. 12. Equipos arrendados usados mientras se estaban efectuando reparaciones de garantía. 13.
N.
Manuel d'entretien GP 3250 Générateur portable GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS GAZ D'ÉCHAPPEMENT MORTEL ! Utiliser UNIQUEMENT à L’EXTÉRIEUR loin des fenêtres, portes et évents ! N'EST PAS PRÉVUE POUR LES MOYENS D'ENTRETIEN ARTIFICIEL DE LA VIE. L'UTILISATION CONSERVER ce manuel. Fournir ce manuel aux opérateurs de la génératrice.
Table des matières Introduction........................................................... 41 Maintenance ......................................................... 49 Lire attentivement ce manuel ............................... 41 3.1 3.2 Règles de sécurité ................................................ 41 Index des normes.........................................................43 3.3 Informations générales ......................................... 44 1.1 1.2 Déballage .............................
Introduction INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir acheté ce modèle fabriqué par Generac Power Systems, Inc. Ce modèle est un générateur entraîné par moteur compact, à haute performance, refroidi à l'air, conçu pour fournir l'alimentation électrique afin de faire fonctionner les charges électriques lorsqu'aucun réseau électrique n'est disponible ou à la place du réseau en raison d'une coupure de courant.
Règles de sécurité • Ne jamais utiliser le générateur ou n'importe laquelle de ses pièces comme marche. Monter sur l'unité peut écraser et casser les pièces, et peut entraîner des conditions de fonctionnement dangereuses suite à une fuite de gaz d'échappement, une fuite de carburant, une fuite d'huile, etc. REMARQUE : Ce générateur est équipé d'un silencieux pare-étincelles. Le propriétaire / l'opérateur du générateur devra garder le pareétincelles en bon état.
Règles de sécurité INDEX DES NORMES 1. National Fire Protection Association (Association nationale pour la protection contre les incendies) 70 : Le NATIONAL ELECTRIC CODE (Code électrique national) disponible auprès de www.nfpa.org 2. National Fire Protection Association (Association nationale pour la protection contre les incendies) 5000 : Le BUILDING CONSTRUCTION AND SAFETY CODE disponible auprès de www.nfpa.org 3. International Building Code disponible auprès de www.iccsafe.org 4.
Informations générales 1.1 DÉBALLAGE • Faire glisser la bague d'espacement en plastique sur la poignée, puis l'aligner avec les trous situés dans le support de poignée (s'il n'est pas déjà monté). • Fixer la poignée à l'aide d'un boulon M6 - 1 x 40 et d'un écrou à collet hexagonal M6 - 1 • Retirer tous les éléments d'emballage. • Enlever la boîte d'accessoires séparée. • Retirer le générateur du carton. Schéma 1 – Montage de la roue 1.1.1 BOÎTE D'ACCESSOIRES Vérifier le contenu de la boîte.
Fonctionnement 7. Borne de mise à la terre – Relie le générateur à une terre approuvée. Voir la section « Mise à la terre du générateur » pour plus d'informations. Schéma 5 - Commandes du générateur Schéma 3 - Panneau de commande 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Interrupteur Start/Run/Stop (Démarrage/Marche/Arrêt) – Contrôle le fonctionnement du générateur. Pot d'échappement – Rend silencieux le moteur. Poignée – Pivoter et rétracter pour le stockage.
Fonctionnement 2.2 CORDONS ET CONNECTEURS 2.2.1 PRISE DOUBLE DE 120 V C.A. Il s'agit d'une prise de 120 volts protégée contre la surcharge par un disjoncteur de 14 A (Schéma 7). Il est possible d'utiliser un courant de 14 A à partir de chaque prise, cependant, l'alimentation totale utilisée doit être comprise dans les valeurs nominales figurant sur la plaque d'identification.
Fonctionnement 2.3.2 BRANCHER LA GÉNÉRATRICE AU SYSTÈME ÉLECTRIQUE D'UN BÂTIMENT Il est recommandé d'utiliser un commutateur de transfert manuel lorsque le générateur est connecté directement au système électrique d'un bâtiment. Les connexions d'un générateur portatif au système électrique d'un bâtiment doivent être faites par un électricien qualifié, et ce dans le respect rigoureux de tous les codes de l'électricité et de toutes les lois à l'échelle locale et nationale.
Fonctionnement 2.6 AVANT LE DÉMARRAGE DU GÉNÉRATEUR Avant de faire fonctionner le générateur, de l'huile de moteur et de l'essence devront être ajoutés, de la façon suivante : 2.6.1 AJOUT DE L'HUILE DE MOTEUR 2.6.2 AJOUT DE L'ESSENCE est extrêmement INFLAMMABLE et ses vapeurs sont EXPLOSIVES. Ne jamais remplir le L'essence réservoir d'essence à l'intérieur. Ne jamais remplir le réservoir d'essence lorsque le moteur fonctionne ou est chaud.
Maintenance 2.7 DÉMARRAGE DU MOTEUR 2.8 ARRÊT DU MOTEUR AVERTISSEMENT jamais démarrer ou arrêter le moteur avec les dispositifs électriques branchés dans les prises ET Ne les dispositifs sous tension. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Débrancher toutes les charges électriques des prises de l'unité avant de démarrer le moteur. S'assurer que l'unité est dans une position de niveau (ne pas dépasser 15 ° dans aucune direction). OUVRIR la soupape d'arrêt (Schéma 11).
Maintenance 3.2.2 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU MOTEUR 3.3.2 NETTOYAGE DU GÉNÉRATEUR Déplacement .............................................................................................208 cc Type de bougie d'allumage ....................F6TC, NGK BP6IS ou Champion RN11YC Écartement de bougie d'allumage .............................0,030 pouces ou (0,76 mm) Capacité d'essence ..................................................... 13,25 L (3,5 gallons U.S.) Type d'huile .....
Maintenance Schéma 12 - Vidange, vérification et remplissage de l'huile 3. Remplacer le pare-étincelles et le collier. Schéma 14 - Pare-étincelles Collier 3.3.6 REMPLACEMENT DES BOUGIES D'ALLUMAGE Utiliser une bougie d'allumage F6TC, NGK BP6IS ou Champion RN11YC. Remplacer les bougies une fois par an. Cela permettra un démarrage plus facile et un meilleur fonctionnement du moteur. 1. 2. 3. Arrêter le moteur et débrancher le fil de bougie de la bougie d'allumage.
Maintenance 3.5 JEU DES SOUPAPES ATTENTION ! • Admission — 0,10 ± 0,02 mm (froid), (0,004 ± 0,0008 pouces) • Échappement — 0,15 ± 0,02 mm (froid), (0,006 ± 0,0008 pouces) Vérifier le jeu des soupapes dans le moteur après les 50 premières heures de fonctionnement et l'ajuster si cela est nécessaire. IMPORTANT : En cas de doute quant à la réalisation de cette procédure, ou d'absence des outils adaptés, merci de faire régler le jeu des soupapes du générateur dans le centre de réparation le plus proche.
Dépannage 4.1 GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le moteur tourne, mais aucun courant alternatif n'est produit. 1. 2. 3. 4. Disjoncteur est ouvert. Cordon mal branché ou défectueux. Dispositif branché défectueux. Erreur au niveau du générateur. 1. 2. 3. 4. Réarmer le disjoncteur. Vérifier et réparer. Brancher un autre dispositif en bon état. Contacter un centre d'entretien agréé. Le moteur fonctionne bien mais connaît des défaillances lorsque des charges sont branchées. 1. 2. 3. 4.
Garantie CALIFORNIE ET DES ÉMISSIONS EPA américaine DÉCLARATION DE GARANTIE DE CONTRÔLE VOS DROITS ET OBLIGATIONS DE GARANTIE Le conseil California Air Resource Board (ci-après CARB) et l'Agence pour la Protection de l'Environnement américaine (ci-après dénommée EPA) et la société Generac Power Systems, Inc. (ci-après dénommée Generac) sont heureux de vous expliquer la Garantie du Système de Contrôle des Émissions (ci-après Garantie SCE) de votre nouvel appareil 2012.
Garantie GARANTIE DU SYSTÈME DE LUTTE ANTIÉMISSION Garantie du Système de Contrôle des Émissions (garantie du SCE) pour l'équipement utilisant de petits moteurs à allumage commandé : (a) Applicabilité : la présente garantie s'applique à l'équipement qui utilise de petits moteurs hors route. La période de la garantie du SCE commencera à la date d'achat / de livraison du nouvel équipement à son acquéreur / propriétaire d'origine, final, et durera pendant les 24 mois suivant ladite date.
Garantie GARANTIE LIMITÉE DE « DEUX ANS » DE GENERAC POWER SYSTEMS POUR LES GÉNÉRATEURS PORTABLES SÉRIE GP La société Generac Power Systems, Inc. (Generac) garantit que, pendant une période de deux (2) années à compter de la date d'achat d'origine, ses générateurs série GP ne présenteront aucun défaut matériel ni de fabrication pour les éléments et la période mentionnée ci-après.
Garantie 7. Les dommages dus à des rongeurs et/ou insectes. 8. Les produits modifiés ou altérés d'une façon n'ayant pas été autorisée par écrit par Generac. 9. Les dommages accessoires, importants ou indirects causés par des défaillances matérielles ou de fabrication, ou par tout retard de réparation ou de remplacement de la ou des pièce(s) défectueuses. 10. Les défaillances dues à une mauvaise application. 11. Les dépenses liées à l'instruction du client ou au dépannage lorsqu'aucun défaut n'est détecté.
Manuel, partie N° 0J8902 Rév.