GP Series Portable Generator COMMERCIAL • INDUSTRIAL • RESIDENTIAL Owner’s Manual • SAFETY • ASSEMBLY • OPERATION • TROUBLESHOOTING • WARRANTY AUTHORIZED DEALER SUPPORT: www.generac.
Table of Contents OWNER'S MANUAL Introduction..............................................................................1 Read This Manual Thoroughly .................................................1 Safety Rules ............................................................................2 Standards Index ...............................................................................3 Section 1 – General Information ..............................................4 1.1 1.2 Unpacking....................
INTRODUCTION Thank you for purchasing this model by Generac Power Systems, Inc.® This model is a compact, high performance, air-cooled, engine driven generator designed to supply electrical power to operate electrical loads where no utility power is available or in place of utility due to a power outage. READ THIS MANUAL THOROUGHLY DANGER a generator indoors WILL KILL YOU IN Using MINUTES. Exhaust contains carbon monoxide, a poison gas you cannot see or smell.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS – The manufacturer suggests that these rules for safe operation be copied and posted near the unit's installation site. Safety should be stressed to all operators and potential operators of this equipment. • Never start or stop the unit with electrical loads connected to receptacles AND with connected devices turned ON. Start the engine and let it stabilize before connecting electrical loads.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ELECTRICAL HAZARDS EXPLOSION HAZARDS • All generators covered by this manual produce dangerous electrical voltages and can cause fatal electrical shock. Utility power delivers extremely high and dangerous voltages as does the generator when it is in operation. Avoid contact with bare wires, terminals, connections, etc., while the unit is running. Ensure all appropriate covers, guards and barriers are in place before operating the generator.
Section 1 – General Information 1.1 UNPACKING 1.2 • Set the palleted carton on a rigid flat surface. • Remove staples along bottom of carton that fasten carton to pallet. Open carton from top. • Remove all packaging material. ASSEMBLY The generator requires some assembly prior to using it. If problems arise when assembling the generator, please call the Generator Helpline at 1-888-436-3722. 1.2.1 ASSEMBLING THE WHEEL KIT • Remove separate accessory box. • Lift carton off the generator.
Section 1 - General Information Figure 2 - Handle Assembly 1.2.3 BATTERY CONNECTION • The battery shipped with the generator has been provided fully charged. Caution must be taken when connecting the battery. NOTE: Figure 3 - Battery Connections Negative Cable Positive Cable A battery may lose some of it’s charge when not in use for prolonged periods of time. • Cut the tie wrap cable holding the RED and BLACK battery cables to the stator.
Section 2 – Operation 2.1 KNOW THE GENERATOR Figure 5 - Generator Controls Read the Owner’s Manual and Safety Rules before operating this generator. Compare the generator to Figures 4 through 6 to become familiarized with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. 11 7 Figure 4 - Control Panel 10 1 17 13 2 3 12 15 4 6 1.
Section 2 – Operation 2.2 HOURMETER The Hourmeter tracks hours of operation for scheduled maintenance: There will be a one time break in "CHG OIL" message that flashes with the elapsed time in hours and tenths after the first 30 hours of operation. 2.3.2 120 VAC, 20 AMP, GFCI RECEPTACLE This unit is equipped with a ground fault circuit interrupter (GFCI). This device meets applicable federal, state and local codes (Figure 8).
Section 2 – Operation 2.3.3 120 VAC, 30 AMP RECEPTACLE Figure 11 - 12 Volt DC, 10 Amp Receptacle Use a NEMA L5-30 plug with this receptacle. Connect a 3-wire cord set rated for 125 Volts AC at 30 Amps (or greater) to the plug (Figure 9). Figure 9 - 120 VAC, 30 Amp Receptacle 2.3.6 120/240 VAC, 50 AMP RECEPTACLE Use a NEMA 14-50 plug with this receptacle. Connect a 4-wire cord set rated for 250 Volts AC at 50 Amps to the plug (Figure 12).
Section 2 – Operation Figure 13 - Grounding the Generator 1. 2. Figure the watts needed to start the largest motor. Add to that figure the running watts of all other connected loads. The Wattage Reference Guide is provided to assist in determining how many items the generator can operate at one time. NOTE: Generator Ground Lug All figures are approximate. See data label on appliance for wattage requirements. 2.
Section 2 – Operation *Table Saw (10") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1750 to 2000 Television . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 to 500 Toaster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1000 to 1650 Weed Trimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 * Allow 3 times the listed watts for starting these devices. 2.
Section 2 – Operation • Open the fuel shut-off valve (Figure 15). Figure 15 - Fuel Shut-off Valve • To start engine, press and hold the Start/Run/Stop switch in the “Start” position. The engine will crank and attempt to start. When the engine starts, release the switch to the run position. • When the engine starts, move choke knob to “1/2 Choke” position until the engine runs smoothly and then fully in to the “Run” position.
Section 3 — Maintenance 2.12.1 INITIAL START-UP A delay built into the low oil shutdown system allows oil pressure to build during starting. The delay allows the engine to run for about 10 seconds before sensing oil pressure. 2.12.2 SENSING LOW OIL PRESSURE If the system senses low oil pressure during operation, the engine shuts down. 2.12.3 RESTARTING If trying to restart the engine within 10 seconds after it shuts down, the engine may NOT start. The system needs five (5) to 10 seconds to reset.
Section 3 — Maintenance 3.2.2 ENGINE SPECIFICATIONS Rated Horsepower @ 3600 RPM 30 Displacement 992cc Spark Plug Type Champion RC14YC or Equivalent Spark Plug Gap 0.040 inch or (1.01 mm) Gasoline Capacity 16 U.S. gallons Oil Type Summer – SAE 30, Winter – 5W-30 Synthetic or 10W-30 Oil Capacity w/ Filter Change = 1.7 Qts., w/o Filter Change = 1.4 Qts. Run Time/Fuel Consumption-1/2 Load 10 Hours / 1.6 gallons per hour 3.
Section 3 — Maintenance 3.3.6 REPLACING THE SPARK PLUGS To clean or replace paper air filter: Use Champion RC14YC spark plug or equivalent. The correct air gap is 1.01 mm (0.040 in.). Replace the plugs once each year. This will help the engine start easier and run better. • Remove air cleaner cover; then remove foam pre-filter (service if necessary) and remove paper filter. 1. 2. Stop the engine and pull the spark plug wire off of the spark plug.
Section 3 — Maintenance 3.6 ADJUSTING VALVE CLEARANCE After the first 50 hours of operation, check the valve clearance in the engine and adjust if necessary. Important: If feeling uncomfortable about doing this procedure or the proper tools are not available, please take the generator to the nearest service center to have the valve clearance adjusted. This is a very important step to insure longest life for the engine. To check valve clearance: • Make sure the engine is at room temperature (60° - 80° F).
Section 3 — Maintenance 3.9 spray from spark plug holes when cranking Avoid engine. • Install and tighten spark plugs. Do not connect spark plug wires. • Clean the generator outer surfaces. Check that cooling air slots and openings on generator are open and unobstructed. • Store the unit in a clean, dry place. OTHER STORAGE TIPS • Do not store gasoline from one season to another. • Replace the gasoline can if it starts to rust.
Section 4 — Troubleshooting 4.1 TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM CAUSE CORRECTION Engine is running, but no AC output is available. 1. 2. 3. 4. Circuit breaker is open. Poor connection or defective cord set. Connected device is bad. Fault in generator. 1. Reset circuit breaker. 2. Check and repair. 3. Connect another device that is in good condition. 4. Contact Authorized Service Facility. Engine runs good but bogs down when loads are connected. 1. 2. 3. 4. Short circuit in a connected load.
Section 5 – Warranty CALIFORNIA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS The California Air Resources Board (CARB) and Generac Power Systems, Inc. (Generac) are pleased to explain the Emission Control System warranty on your new engine. In California, new off-road Large Spark-Ignition (LSI) engines must be designed, built and equipped to meet the state's stringent anti-smog standards.
Section 5 – Warranty EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTY Emission Control System Warranty (ECS warranty) for 2001 and later model year LSI engines: (a) Applicability: This warranty shall apply to 2001 and later model year engines. The ECS Warranty period shall begin on the date the new engine or equipment is purchased by/delivered to its original, end-use purchaser/owner and shall continue for 24 consecutive months thereafter.
Section 5 – Warranty GENERAC POWER SYSTEMS “TWO YEAR” LIMITED WARRANTY FOR GP SERIES PORTABLE GENERATORS For a period of two years from the date of original sale, Generac Power Systems, Inc. (Generac) warrants its GP Series generators will be free from defects in materials and workmanship for the items and period set forth below.
Serie GP Generador portátil COMERCIAL • INDUSTRIAL • RESIDENCIAL Manual del propietario MODELOS: 005734-0 (15,000 Vatios) 005735-0 (17,500 Vatios) • SEGURIDAD • UNIDAD • OPERACIÓN • SOLUCIÓN DE PROBLEMAS • GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA 2 AÑOS SOPORTE DE CONCESIONARIO AUTORIZADO: www.generac.
22
INTRODUCCIÓN Gracias por comprar este modelo de Generac Power Systems, Inc. ® Este modelo es un generador impulsado por motor, refrigerado por aire, compacto y de alto rendimiento diseñado para proporcionar energía eléctrica para operar cargas eléctricas donde no haya servicio público de electricidad o en reemplazo de la red eléctrica en caso de apagones.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – El fabricante sugiere que estas reglas para la operación segura se copien y publiquen cerca del sitio de instalación de la unidad. Debe insistirse en la seguridad para todos los operadores y potenciales operadores de este equipo. • Nunca almacene el generador con combustible en el tanque donde los vapores de la gasolina pueden alcanzar llamas abiertas, chispas o fuegos piloto (como en una chimenea, calentador de agua o secador de ropa).
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Antes de realizar cualquier mantenimiento al generador, desconecte los cables de su batería para evitar un arranque accidental. Desconecte primero el cable del borne de la batería indicado como NEGATIVO, NEG; o (-). Reconecte ese cable al final. • Nunca use el generador ni alguna de sus partes como escalón.
Sección 1 – Información General 1.1 DESEMPAQUE 1.2 • Coloque la caja en una superficie plana y rígida. • Saque las grapas a lo largo de la parte inferior de la caja que ajusta la caja al palé. Abra la caja por la parte de arriba. • Retire todo el material de empaque. ENSAMBLE El generador requiere algún ensamble antes de usarse. Si se presentan problemas al ensamblar el generador, por favor llame a la Generator Helpline al 1-888-436-3722. 1.2.
Sección 1 - Información General Figura 2 - Unidad de manubrio TORNILLO DE TAPA ARANDELA PLANA ARANDELA PLANA TUERCA DE CIERRE ESPACIADOR RUEDA ARANDELA PLANA PASADOR RETÉN EJE TUERCA DE CIERRE MANUBRIO UNIDAD DE PATA FRONTAL TUERCA DE CIERRE 1.2.3 CONEXIÓN DE LA BATERÍA • La batería incluída en el generador ha sido cargada completamente. Se debe tener cuidado al conectar la batería.
Sección 2 – Operación 2.1 CONOZCA EL GENERADOR Figura 5 - Controles del generador Lea el manual del propietario y las reglas de seguridad antes de operar este generador. Compare el generador con las figuras de la 4 a la 6 para familiarizarse con las ubicaciones de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras. 11 7 Figura 4 - Panel de control 10 1 17 13 2 3 12 15 4 6 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Sección 2 – Operación 2.2 MEDIDOR DE HORAS El medidor de horas mide el tiempo de operación para seguir los mentenimientos programados. Habrá un corte de una sola vez en el mensaje “CHG OIL” que destella con el tiempo pasado en horas y décimos luego de las primeras 30 horas de operación. Este mensaje realmente empezará a destellar a las 29 horas y se dehabilitará a las 31 horas proporcionando una ventana de dos horas para realizar el servicio. Luego habrá un mensaje de “CHG OIL” cada 100 horas.
Sección 2 – Operación 2.3.3 RECEPTÁCULO DE 120 VAC, 30 AMP Figura 11 - Receptáculo de 12 Volt DC, 10 Amp Use un conector NEMA L5-30 con este receptáculo. Conecte un cable de tres conductores de 125 VAC y 30 Amperios nominales (o más) al conector (figura 9). Figura 9 - Receptáculo de 120 VAC, 30 Amp, 2.3.6 RECEPTÁCULO DE 120/240 VAC, 50 AMP Use un conector NEMA 15-50 con este receptáculo. Conecte un cable de tres conductores de 250 VAC y 50 Amperios nominales al conector (figura 12).
Sección 2 – Operación Figura 13 - Conexión a tierra del generador 1. 2. Sepa la potencia necesaria para arrancar el motor más grande. Sume a esa cifra la potencia de funcionamiento de todas las otras cargas conectadas. La guía de referencia de potencias se proporciona para ayudarle a determinar cuántos ítems puede operar el generador al mismo tiempo. NOTA: Arandela de tierra del generador. Todas las cifras son aproximadas.
Sección 2 – Operación *Refrigeradora ............................................................................... 700 Cocina lenta ................................................................................... 200 *Bomba sumergible (1-1/2 HP) ................................................... 2800 *Bomba sumergible (1 HP) .......................................................... 2000 *Bomba sumergible (1/2 HP)....................................................... 1500 *Bomba de desagüe .........
Sección 2 – Operación CUIDADO • Mueva la palanca de CHOKE del motor a la posición “Full Choke” (completo) (Figura 17). fabricante no recomienda usar ninguna gasolina El que contenga alcohol (como el “gasohol”). Si usa Figura 17 - Posición Full Choke alguna gasolina que contenga alcohol, no debe contener más de 10 porciento de etanol y debe retirarse del generador durante el almacenamiento. NO use ninguna gasolina que contenga metanol.
Sección 2 – Operación 2.10 CONTROL AUTOMÁTICO DE ESPERA (IDLE) Esta característica está diseñada para mejorar en gran medida el ahorro de combustible. Cuando este interruptor está encendido, el motor sólo funcionará a su velocidad normal cuando las cargas eléctricas estén conectadas. Cuando se retira la carga, el motor funcionará a su velocidad reducida de 2100 RPM. Con el interruptor Apagado, el motor funciona a su velocidad normal en todo momento.
Sección 3 — Mantenimiento 3.1 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Siga los intervalos del calendario. Se requiere un servicio más frecuente cuando opere en condiciones adversas como las que se indica abajo.
Sección 3 — Mantenimiento 3.3.3 MANTENIMIENTO DEL MOTOR PELIGRO se trabaja en el generador, siempre se debe Cuando desconectar el cable negativo de la batería. También desconecte los cables de las bujías y manténgalos lejos de estas. 3.3.4 REVISAR EL NIVEL DE ACEITE Vea la sección “ANTES DE ARRANCAR EL GENERADOR” para mayor información sobre la revisión del nivel de aceite. El nivel de aceite debe revisarse antes de cada uso, o al menos cada ocho horas de operación. Siempre mantenga el nivel de aceite.
Sección 3 — Mantenimiento Limpieza o reemplazo del filtro de aire de papel: • Retire la cubierta del limpiador de aire, luego retire el prefiltro de espuma (dele servicio si es necesario) y retire el filtro de papel. • Limpie el filtro de papel golpeándolo ligeramente sobre una superficie sólida. Si el filtro está demasiado sucio, reemplácelo con uno nuevo. Disponga del filtro viejo en forma apropiada. • Limpie la cubierta del limpiador de aire y luego deslice el predepurador sobre el filtro.
Sección 3 — Mantenimiento Cuando la claridad de la válvula sea la correcta, sostenga el taco de bola pivote en su lugar con una llave allen y ajuste la contratuerca del brazo inestable. Ajuste la contratuerca a un torque de 174 pulg-lib. Luego de ajustar la contratuerca, vuelva a revisar la claridad de la válvula para asegurarse de que no cambie. • Instale una nueva junta de cubierta de la válvula. • Vuelva a unir la cubierta de la válvula.
Sección 4 — Detección de problemas 4.1 GUÍA DE DETECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El motor está funcionando, pero no hay salida de AC disponible. 1. 2. 3. 4. El interruptor de circuito está abierto. Pobre conexión o cable defectuoso. El dispositivo conectado está mal. Falla en el generador. 1. 2. 3. 4. Reinicie el interruptor de circuito. Revise y repare. Conecte otro dispositivo en buenas condiciones. Contacte a un servicio autorizado.
Sección 5 – Garantía DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIA SUS DERECHOS DE GARANTÍA Y OBLIGACIONES La mesa de recursos de aire de California (California Air Resources Board CARB) y Generac Power Systems, Inc. (Generac) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones para su nuevo motor. En California, los motores LSI de ignición de chispa larga deben estar diseñados, construidos y equipados para cumplir los exigentes estándares anti contaminación del estado.
Sección 5 – Garantía GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES La garantía del sistema de control de emisiones (ECS) para los modelos de motor LSI del 2001 y posteriores. (a) Aplicabilidad: Esta garantía se aplicará a motores cuyo modelo sea del año 2001 y posteriores. El periodo de garantía ECS empezará en la fecha en que el motor nuevo es comprado por o entregado a su propietario/comprador final original y continuará por los siguientes 24 meses consecutivos.
Sección 5 – Garantía GARANTÍA LIMITADA DE “DOS AÑOS” DE GENERAL POWERS SYSTEMS PARA LOS GENERADORES PORTÁTILES DE LA SERIE GP Durante el período de dos años a partir de la fecha original de venta, Generac Power Systems, Inc. (Generac) garantiza que sus generadores de la serie GP no poseen defectos de materiales ni de mano de obra por los elementos y período establecidos en este documento.
Série GP Générateur portable COMMERCIAL • INDUSTRIEL • RÉSIDENTIEL Manuel d'entretien MODÈLES : 005734-0 (15 000 Watts) 005735-0 (17 500 Watts) • SÉCURITÉ • MONTAGE • FONCTIONNEMENT • DÉPANNAGE • GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS SUPPORT DÉPOSITAIRE AGRÉÉ : www.generac.
44
INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir acheté ce modèle fabriqué par Generac Power Systems, Inc.® Ce modèle est un générateur entraîné par moteur compact, à haute performance, refroidi à l'air, conçu pour fournir l'alimentation électrique afin de faire fonctionner les charges électriques lorsqu'aucun réseau électrique n'est disponible ou à la place du réseau en raison d'une coupure de courant. DANGER un générateur à l'intérieur VOUS TUERA EN Utiliser QUELQUES MINUTES.
RÈGLES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVER CES CONSIGNES – Le fabricant recommande que ces règles relatives au fonctionnement sûr soient copiées et affichées à proximité du site d'installation de l'unité. Tous les opérateurs et opérateurs potentiels de cet équipement doivent prendre conscience de la question de la sécurité. • Ne jamais démarrer ou arrêter l'unité avec les charges électriques branchées aux prises ET avec des dispositifs branchés sous tension.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Ne jamais utiliser le générateur ou n'importe laquelle de ses pièces comme marche. Monter sur l'unité peut écraser et casser les pièces, et peut entraîner des conditions de fonctionnement dangereuses suite à une fuite de gaz d'échappement, une fuite de carburant, une fuite d'huile, etc. • Éviter de renverser de l'essence sur un moteur chaud. NE JAMAIS ajouter de carburant lorsque l'unité fonctionne.
Section 1 – Informations générales INFORMATIONS GÉNÉRALES 1.1 DÉBALLAGE 1.2 • Installer la palette et son carton sur une surface rigide et plate. • Retirer les agrafes en bas du carton qui attachent ce dernier à la palette. Ouvrir le dessus du carton. • Retirer tous les éléments d'emballage. • Enlever la boîte d'accessoires séparée. MONTAGE Il est nécessaire d'effectuer quelques étapes de montage avant d'utiliser le générateur.
Section 1 - Informations générales INFORMATIONS GÉNÉRALES Schéma 2 - Montage de la poignée VIS D'ASSEMBLAGE, 0,3 X 2,5 RONDELLE PLATE RONDELLE PLATE CONTRE-ÉCROU BAGUE D'ESPACEMENT ROUE CONTREÉCROU RONDELLE PLATE CLAVETTE D'ARRÊT AXE POIGNÉE PIED AVANT BOULON, 0,37 X 1 VIS D'ASSEMBLAGE, 0,3 X 1 CONTRE-ÉCROU 1.2.3 BRANCHEMENT DE LA BATTERIE • La batterie envoyée avec le générateur est fournie chargée. Il est nécessaire de faire attention lors du branchement de la batterie.
Section 2 – Fonctionnement FONCTIONNEMENT 2.1 BIEN CONNAÎTRE LE GÉNÉRATEUR Schéma 5 - Commandes du générateur Merci de lire le Manuel d'entretien et les Règles de sécurité avant de faire fonctionner ce générateur. 11 7 Comparer le générateur aux Schémas 4 à 6 pour vous familiariser avec les emplacements des divers contrôles et réglages. Conserver ce manuel pour mémoire.
Section 2 – Fonctionnement 2.2 HOROMÈTRE L'horomètre relève les heures de fonctionnement pour la maintenance programmée : Il y aura une durée de coupure dans le message « CHG OIL » qui clignote avec le temps écoulé en heures et en dixièmes après les 30 premières heures de fonctionnement. Ce message commencera à clignoter à la 29ème heure et se désactivera à la 31ème heure, laissant une marge de deux heures pour effectuer l'entretien. Un message ultérieur « CHG OIL » s'affichera toutes les 100 heures.
FONCTIONNEMENT Section 2 – Fonctionnement 2.3.3 PRISE 120 V C.A., 30 A Schéma 11 - Prise de 12 Volt c.c., 10 A Utiliser une fiche NEMA L5-30 avec cette prise. Brancher un cordon à 3 fils de 125 Volts c.a. à 30 A (ou plus) à la prise (Schéma 9). Schéma 9 - Prise 120 V c.a., 30 A 2.3.6 PRISE 120/240 V C.A., 50 A Utiliser une fiche NEMA 14-50 avec cette prise. Brancher un cordon à 4 fils conçu pour 250 V c.a. à 50 A à la prise (Schéma 12). Schéma 12 - Prise de 120 V C.A.
Section 2 – Fonctionnement Schéma 13 - Mise à la terre du générateur FONCTIONNEMENT Le Guide de référence de wattage sert à déterminer combien d'éléments le générateur peut faire fonctionner en même temps. REMARQUE : Borne de mise à la terre du générateur Tous les chiffres sont arrondis. Voir les étiquettes sur l'unité pour connaître les exigences de wattage. 2.6 2.4.2 BRANCHEMENT DES CHARGES ÉLECTRIQUES NE PAS brancher des charges de 240 V à des prises de 120 V.
Section 2 – Fonctionnement FONCTIONNEMENT *Pompe de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .800 à 1 050 *Scie circulaire à table (10 po.) . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 750 à 2 000 Télévision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 à 500 Grille-pain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 000 à 1 650 Coupe-mauvaises herbes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Section 2 – Fonctionnement ATTENTION FONCTIONNEMENT • Mettre le bouton CHOKE (Étrangleur) du moteur à l'extérieur sur la position « Full Choke » (Étrangleur plein) (Schéma 17). fabricant déconseille d'utiliser tout carburant Le contenant de l'alcool (tel que le « gazohol »). En cas Schéma 17 - Position d'étrangleur plein d'utilisation de tout carburant contenant de l'alcool, celui-ci ne doit pas contenir plus de 10 pour cent d'éthanol et il doit être retiré du générateur pendant le stockage.
FONCTIONNEMENT Section 2 – Fonctionnement 2.10 COMMANDE DE RALENTI AUTOMATIQUE Cette fonction est conçue pour améliorer de façon significative l'économie de carburant. Lorsque cet interrupteur est sur « On » (Marche), le moteur fonctionnera uniquement à sa vitesse normale de moteur rapide lorsque la charge électrique est branchée. Lorsque l'on retire la charge, le moteur fonctionnera à une vitesse réduite de 2 100 RPM.
Section 3 — Maintenance ENTRETIEN 3.1 PROGRAMME DE MAINTENANCE Suivre les intervalles du calendrier. Un entretien plus fréquent est nécessaire lors du fonctionnement dans les conditions défavorables indiquées ci-dessous.
Section 3 — Maintenance ENTRETIEN 3.3.3 MAINTENANCE DU MOTEUR DANGER débrancher le câble négatif de la batterie en Toujours cas de travail sur le générateur. Toujours débrancher les fils de bougie des bougies d'allumage et les tenir éloignés de celles-ci. 3.3.4 VÉRIFICATION DU NIVEAU D'HUILE Se reporter à la section « AVANT LE DÉMARRAGE DU GÉNÉRATEUR » pour plus d'informations sur la vérification du niveau d'huile.
Section 3 — Maintenance ENTRETIEN Pour nettoyer ou remplacer le papier du filtre à air : • Retirer le couvercle du filtre à air, puis la mousse servant de pré-filtre (la nettoyer si nécessaire) et enfin le filtre en papier. • Nettoyer le filtre en papier en le tapant légèrement sur une surface solide. Si le filtre est trop sale, il est nécessaire de le remplacer. Jeter l'ancien filtre de manière adaptée. • Nettoyer le couvercle du filtre à air, puis faire glisser le pré-filtre sur le filtre.
Section 3 — Maintenance ENTRETIEN REMARQUE : L'écrou de blocage du culbuteur doit rester en place pendant que l'on fait tourner l'axe de l'articulation à rotule. Lorsque le jeu des soupapes est correct, maintenir l'axe de l'articulation à rotule en place à l'aide de la clé hexagonale et resserrer l'écrou de blocage du culbuteur. Serrer l'écrou de blocage à un couple de 174 pouces-livres. Après avoir resserré l'écrou de blocage, revérifier le jeu des soupapes pour s'assurer qu'il n'a pas changé.
Section 4 — Dépannage 4.1 DÉPANNAGE GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le moteur tourne, mais aucun courant alternatif n'est produit. 1. 2. 3. 4. Disjoncteur est ouvert. Cordon mal branché ou défectueux. Dispositif branché défectueux. Erreur au niveau du générateur. 1. 2. 3. 4. Réarmer le disjoncteur. Vérifier et réparer. Brancher un autre dispositif en bon état. Contacter un centre d'entretien agréé.
REMARQUES 62 Section 5 — Remarques
Section 5 — Remarques REMARQUES 63
Section 6 – Garantie TIE GARAN CONTRÔLE DES ÉMISSIONS POUR LA CALIFORNIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE VOS DROITS ET OBLIGATIONS DE GARANTIE Le California Air Resources Board (ci-après dénommé CARB) et la société Generac Power Systems, Inc. (ci-après dénommée Generac) sont heureux de vous expliquer ce qu'est la garantie du Système de Contrôle des Émissions de votre nouveau moteur.
Section 6 – Garantie TIE GARAN GARANTIE DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS Garantie du Système de Contrôle des Émissions (garantie du SCE) pour les moteurs à allumage commandé construits en 2001 et après : (a) Applicabilité : la présente garantie s'applique aux moteurs construits en 2001 et après.
Section 6 – Garantie TIE GARAN GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS DE GENERAC POWER SYSTEMS POUR LES GÉNÉRATRICES PORTABLES DE LA SÉRIE GP Generac Power Systems, Inc. (Generac), pendant une période de deux ans à partir de la date d’achat, garantit que ses génératrices de la série GP ne contiendront aucun défaut de façon et de matériaux pour les articles et la période indiqués ci-dessous.