BELT-DRIVE STRAIGHT ARM TURNTABLE PLATTENSPIELER MITRIEMENANTRIEB UND GERADEM TONARM GIRADISCOS DE BRAZO RECTO TRACCIÓN POR CORREA PLATINE VINYLEAVEC ENTRAÎNEMENTPAR COURROIE ETBRAS DROIT OPERATIONS MANUAL BEDIENUNGSHANDBUCH MANUAL DEL OPERADOR MANUEL D’INSTRUCTIONS
MULTI LANGUAGE INSTRUCTIONS ENGLISH..........................................................................................................................................................................................................................................................................PAGE 4 DEUTSCH.....................................................................................................................................................................................................
TT-01 (3)
INTRODUCTION: 2. Replace the platter and rotate the PLATTER (2) until the MOTOR SPINDLE (5) is visible, then fit your fingers in hole on the top of the PLATTER (2), feel for and grab the rubber belt and attach to the motor spindle. Congratulations on purchasing a Gemini TT-01 belt drive manual turntable. This state of the art turntable includes the latest features. Prior to use, we suggest that you carefully read all the instructions. 3. Replace the locking washer.
6.Re-float the TONE ARM (9) to ensure horizontal zero (0) balance. If zero balance has not been maintained, repeat counterweight steps 3 5. 6. Push the START/STOP (17) button. The turntable PLATTER (2) will start to spin. 7. Carefully position the tone arm over the desired position over the record. Lower the TONE ARM (9) slowly, while letting go of the TONE ARM (9) over the record where you want to play. 7.
EINLEITUNG: Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Gemini TT-01 Plattenspielers. Dieses hochentwickelte erstklassige Gerät enthält die neuesten Leistungsmerkmale. Vor Anwendung dieses Plattenspielers bitte alle Anweisungen sorgfältig durchlesen. • • • 1. Das Plattentellerchassis abnehmen, und den Riemen um den inneren Ring unter das Plattentellerchassis legen. DEN RIEMEN NICHT DEHNEN! 2.
BEDIENUNGSANWEISUNGEN: 5. Indem der TONE ARM (9) auf der ARM REST (13) festgeklemmt ist, halten Sie das COUNTERWEIGHT (10) ruhig mit der Hand, während Sie den STYLUS PRESSURE RING (11) rotieren, bis sich die Ziffer “0” auf dem Ring mit der Mittellinie an der Hinterwelle des TONARMS (9) ausrichtet. Der horizontale Nullpunktabgleich (0) ist nun abgeschlossen. GRUNDBETRIEB: 1. Die Platte auf den SLIPMAT (6) legen, die auf dem PLATTER (2) sitzt. 2.
INTRODUCCIÓN: Felicitaciones por su compra de un giradiscos de brazo recto tracción por correa Gemini TT-01. Este tocadiscos de la más avanzada tecnología está dotado de características ultramodernas. Antes de usarlo, le recomendamos leer cuidadosamente todas las instrucciones. CARACTERÍSTICAS: • • • • • • • • • 1. Quite el plato y envuelva la correa alrededor del círculo interior debajo del plato. NO HAGA EXTENDER LA CORREA! 2.
6. Flote de nuevo el BRAZO DE FONOCAPTOR (9) para asegurarse que se haya obtenido el equilibro horizontal en cero (0). Si no se ha mantenido este equilibrio, repita los pasos de contrapeso 3 al 5. 3. Ponga el INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN - POWER (15) en la posición de “ENCENDIDO” (“ON”), en ese momento se encenderán las LUCES ESTROBOSCÓPICAS - STROBE LIGHTS (16) y el indicador de velocidad (para la velocidad seleccionada). 7.
INTRODUCTION: ATTACHER LA COURROIE DE LA PLATINE VINYLE: Nos félicitations à l’occasion de votre achat cette platine vinyle avec entraînement par courroie et bras droit Gemini TT-01. Ce table-tournante très moderne inclut les caractéristiques technologiques les plus récentes. Avant de l’employer, lisez attentivement toutes les instructions.
jusqu’à ce que le BRAS DE LECTURE (9) soit équilibré horizontalement. Ce moment se produit, et vous le verrez facilement, lorsque le BRAS DE LECTURE (9) “flotte” librement. MODE D’EMPLOI: 4. Placez le BRAS DE LECTURE - TONE ARM (9) sur le PORTEBRAS - ARM REST (13) bloquez-le en place avec le SERRE-BRAS ARM CLAMP (12). 1. Placez un disque sur le SLIPMAT (6) se trouvant sur le PLATTER (2). FONCTIONNEMENT DE BASE: 2. Choisissez la vitesse désirée en appuyant sur le SPEED SELECTOR (18) de 33 ou de 45. 5.
IN THE USA: IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS WITH THIS UNIT, CALL 1-732-738-9003 FOR GEMINI CUSTOMER SERVICE. DO NOT ATTEMPT TO RETURN THIS EQUIPMENT TO YOUR DEALER. Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents. Information in this manual is subject to change without notice and does not represent a commitment on the part of the vendor. Gemini Sound Products Corp.