9” 4 Channel Mixer With Effects MM-4000 OPERATIONS MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’INSTRUCTIONS BEDIENUNGSHANDBUCH FOR ENGLISH READERS PARA LECTORES EN ESPAÑOL UTILISATEURS FRANCAIS FÜR DEUTSCHE LESER Page 2 ~ Page 6 Página 7~ Página 11 Page 12~ Page 16 Seite 17 ~ Seite 21
PLEASE READ BEFORE USING APPLIANCE IMPORTANT WARNING AND SAFETY INSTRUCTIONS! CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN! CAUTION: This product satisfies FCC regulations when shielded cables and connectors are used to connect the unit to other equipment. To prevent electromagnetic interference with electric appliances such as radios and televisions, use shielded cables and connectors for connections.
MM-4000 TOP 12 8 29 13 21 28 15 16 10 15 14 17 ALL CHANNELS HAVE THE SAME FEATURES 23 19 24 31 11 18 22 30 18 20 25 26 27 9 BACK 3 4 5 6 2 8 1 7 3
MM-4000 INTRODUCTION: Congratulations on your purchase of Gemini MM-4000 19” 4 channel stereo mixer with effects. This-state-of-the-art mixer features the latest technological advances and is backed by a 1 year warranty, excluding the cross fader. The cross fader is backed by a separate 90 day warranty. Prior to use we suggest that you carefully read all the instructions.
MM-4000 CONTROLS: CONTROLS: (CONTINUED) (CONTINUED) 3 BAND EQUALIZER The 3 BAND EQUALIZER adjust the tone of each CHANNEL by giving you a choice 3 frequencies (BANDS) to adjust , from LOW, MIDRANGE (MID) and HIGH’s ,you can use the adjustment knobs to higher or lower the 3 separate frequencies till the sound of the music program is appropriate for your listening environment. 25 ZONE VOLUME ROTARY Controls the volume level of the ZONE OUTPUT .
MM-4000 FADER REPLACEMENT: 1. UNSCREW THE FADER (B) SCREWS. DO NOT TOUCH INSIDE SCREWS (C) CAREFULLY REMOVE OLD CROSS FADER AND UNPLUG CABLE (D) 2. PLUG IN THE NEW CROSS FADER INTO CABLE (D) AND PLACE BACK INTO MIXER. 3. SCREW THE CROSS FADER TO MIXER WITH THE FADER PLATE SCREWS (B) 4. REPLACE THE FACE OF THE MIXER AND SCREW THE FOUR SCREWS BACK IN AND REPLACE THE FADER KNOBS. SPECIFICATIONS: INPUTS: Phono.....................................................................................3mV,47 KOhm Line.
POR FAVOR LEA ANTES DE UTILIZAR, INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN RIESGO DE SHOCK ELECTRICO - NO ABRIR! ATENCIÓN: Este producto cumple con la normativa legal si se utilizan cables y conectores blindados para conectar la unidad a otro equipo. Para evitar interferencias electromagnéticas con otros aparatos eléctricos, como radios y televisores, deben emplearse cables y conectores blindados.
MM-4000 PANEL SUPERIOR 12 8 29 13 21 28 15 16 10 LAS MISMAS CARACTERISTICAS EN CADA CANAL 15 14 22 30 23 24 31 17 11 18 19 18 20 25 26 27 9 PANEL TRASERO 3 4 5 6 2 8 1 7 8
MM-4000 INTRODUCCION: Felicidades por la compra de la mesa de mezclas de 19” 4 canales Gemini MM-4000. Esta mesa de mezclas está amparada por 1 año de garantía*, excluyendo el crossfader. El crossfader sólo goza de 90 días de garantía. Antes de usar le rogamos lea detenidamente estas instrucciones. 6 CARACTERÍSTICAS: - Mezclador de audio 4U 19" con Efectos - 4 Canales estéreo. - 6 Entradas RCA de línea y 2 de phono - 1 Entrada Micrófono XLR balanceada. - 4 Entradas en canales Jack ¼” para micrófono.
MM-4000 CONTROLES: 15 ASIGNACIÓN DE EFECTOS Los botones de ASIGNACIÓN DE EFECTOS permiten escoger qué canal (LINE A o MIC) será enviado a la sección de efectos, individualmente o todos los canales pueden ser seleccionados la misma vez (ver sección efectos). 16 CUE DE CANAL Los botones de CUE DE CANAL permiten elegir que canal desea monitorizar a través de sus auriculares, puede elegir desde uno hasta cualquier combinación de los cinco.
MM-4000 REEMPLAZAR EL CROSSFADER: 1. DESATORNILLE LOS TORNILLOS DEL FADER (B). NO TOQUE LOS TORNILLOS INTERIORES (C) CON CUIDADO QUITE EL VIEJO CROSS FADER Y DESCONECTE EL CABLE (D) 2. CONECTE EL NUEVO CROSS FADER EN EL CABLE (D) Y INSERTELO EN SU LUGAR. 3. ATORNILLE EL CROSS FADER AL MEZCLADOR CON LOS TORNILLOS DE LA CARATULA (B) 4. COLOQUE LA CARATULA DEL MEZCLADOR Y ATORNILLE LOS CUATRO TORNILLOS. COLOQUE DE NUEVO LOS BOTONES DE LOS FADERS. ESPECIFICACIONES: ENTRADAS: Phono..............................
AVANT TOUTE UTILISATION DE L'APPAREIL, MERCI DE PRENDRE CONNAISSANCE DES INSTRUCTIONS D'UTILISATION & DE SECURITE! RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS OUVRIR! ATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR! ATTENTION: Cet appareil répond aux certifications FCC lorsqu'il est connecté à d'autres appareils à l'aide de cordons blindés. Afin de prévenir tout risque de parasites électromagnétiques avec un poste radio ou TV, veuillez utiliser des cordons blindés.
MM-4000 FACE SUPERIEURE 12 8 29 13 21 28 15 16 10 MÊME CARACTÉRISTIQUES ON EVERY CANAL 15 14 17 23 19 24 31 11 18 22 30 18 20 25 26 27 9 FACE ARRIERE 3 4 5 6 2 8 1 7 13
MM-4000 INTRODUCTION: Nos félicitations pour l’achat du mixeur Gemini MM-4000. Cette table de mixage a été conçue grâce aux dernières avancées technologiques et dispose d’une garantie de 1 ans, à l’exception du crossfader dont la garantie est de 90 jours. Avant tout utilisation, merci de lire attentivement les instructions de ce manuel.
MM-4000 REGLAGES: 15 16 17 18 19 ASSIGNATION EFFET Les touches EFFECT ASSIGN permettent d’assigner la boîte à effet à la voie désirée (LIGNE ou MICRO), une seule voie ou toute les voies peuvent être sélectionnées simultanément (Voire section effets). SELECTION DE LA PRE-ECOUTE (CUE) Cette touche permet de sélectionner la source que vous souhaitez préécouter lors d’un mix via votre casque. Vous pouvez pré-écouter plusieurs sources simultanément en appuyant sur ces touches.
MM-4000 FADER REPLACEMENT: 1. DEVISSEZ LES VISSES DE LA FACE AVANT SUR LA PARTIE EXTERNE GAUCHE ET DROITE DE LA PLAQUE DU CROSS FADER ET ENLEVEZ LE BOUTON DU CROSS FADER 2. DEVISSEZ LES VISSES EXTERNES DE LA PLAQUE DU CROSS FADER (B ET C) ET SOULEVEZ-LE DÉLICATEMENT AFIN DE DÉBRANCHER LE CABLE 3. BRANCHEZ LE NOUVEAU CROSS FADER AU CABLE ET REPLACEZ-LE À L’INTÉRIEUR DU MIXEUR. 4. REVISSEZ LES VISSES EXTERNES 5. REPOSITONNEZ LA FACE AVANT ET REPLACEZ LES VISSES DE FIXATION SPECIFICATIONS: Entrées: Phono.....
VOR BENUTZUNG DES GERATS LESEN. WICHTIGE HINWEISE&SICHERHEITSBESTIMMUNGEN ACHTUNG! STROMSCHLAGGEFAHR, NICHT OFFNEN! VORSICHT: Dieses Produkt erfüllt die FCC-Regeln, wenn Sie zum Anschluss abgeschirmte Kabel und Stecker verwenden, um es mit anderen Geräten zu verbinden. Auch um elektromagnetische Störungen anderer elektrischer Geräte wie Radios oder Fernseher zu vermeiden, benutzen Sie abgeschirmte Kabel und Stecker für die Verbindungen.
MM-4000 OBEN 12 8 29 13 21 28 15 16 10 DERSELBE EIGENSCHAFTEN ON EVERY KANAL 15 14 17 23 19 24 31 11 18 22 30 18 20 25 26 27 9 HINTEN 3 4 5 6 2 8 1 7 18
MM-4000 EINLEITUNG: Glückwunsch zum Kauf des Gemini MM-4000 19” 4 Kanal Stereomixers. Dieser professionelle State of the art Mixer ist mit einer 1 Jahres Herstellergarantie* versehen, mit Ausnahme des Crossfaders. Der Crossfader verfügt über eine 90 Tage Garantie. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Mixer verwenden.
MM-4000 REGLER 14 15 16 17 18 19 3 BAND EQUALIZER Mit dem 3 BAND EQUALIZER stellen Sie die Klangfarbe jedes KANALS ein. Dazu stehen die 3 Frequenzen (BÄNDER) LOW (Tiefen), MID (Mitten) und HIGH (Höhen) zur Verfügung. Mit den Reglern können Sie die jeweiligen Bänder anheben oder absenken und den Klang so Ihren Wünschen und der räumlichen Umgebung anpassen. EFFECT TASTEN Mit den EFFEKT TASTEN legen Sie fest, welcher Kanal (LINE oder MIC) in die Effekt Sektion geleitet wird.
MM-4000 FADER AUSTAUSCHEN 1. Entfernen Sie die Fader Schrauben (b), nicht jedoch die inneren Schrauben (C). Nehmen sie den alten Crossfader heraus und ziehen das Kabel ab (D). 2. Schließen Sie das Kabel (D) an den neuen Crossfader an und platzieren ihn im Mixer. 3. Befestigen Sie den Crossfader mit den Schrauben (B). 4. Schrauben Sie die Platte wieder auf die untere Hälfte des Mixers. TECHNISCHE DATEN EINGANGE: Phono..........................................................3 mV, 47 kOhm Line...............
EN FRANCE En cas de panne, merci de contacter votre revendeur. Tout appareil en panne doit y être retourné, accompagné de sa facture d'achat, de son emballage d'origine et d'un descriptif de panne. L'appareil sera expédié au SAV de GCI Technologies France. Tout produit reçu sans facture sera réparé hors garantie. L’appareil sera ensuite ré-expédié au revendeur. Save postage and register your product online at www.geminidj.
IN THE USA: IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS WITH THIS UNIT, CALL 1-732-346-0061 FOR GCI TECHNOLOGIES CUSTOMER SERVICE. DO NOT ATTEMPT RETURN THIS EQUIPMENT TO YOUR DEALER. Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents. Information in this manual is subject to change without notice and does not represent a commitment on the part of the vendor. GCI Technologies Corp.