Manual__A4Comfort:Layout 1 08.09.
Manual__A4Comfort:Layout 1 08.09.
Manual__A4Comfort:Layout 1 08.09.10 17:50 Seite 3 Wählen Sie Ihre Sprache. Select your language.
Manual__A4Comfort:Layout 1 08.09.10 17:50 Seite 4 EINLEITUNG Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses Laminiergeräts, mit dem Sie Ihre Lieblingsfotos, Rezepte, Briefe und Dokumente sowie dünne Objekte bis Größe A4 wasser- und luftdicht versiegeln können. Bitte beachten Sie die Hinweise in dieser Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese zum späteren Nachschlagen auf. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung und alle Hinweise aufmerksam. 2.
Manual__A4Comfort:Layout 1 08.09.10 17:50 Seite 5 UMGANG MIT DEM GERÄT • Wir raten davon ab, selbstentwickelnde Fotos zu laminieren. • Fotos müssen vor dem Laminieren trocken sein. • Laminieren Sie keine dicken oder schweren Dokumente, da diese im Laminiergerät stecken bleiben können. Sollte etwas im Gerät stecken geblieben sein, wenden Sie sich zur Reparatur bitte an eine zugelassene Kundendienststelle vor Ort. • Das Laminiergerät verklebt die Laminierfolie dauerhaft mit dem beschichteten Artikel.
Manual__A4Comfort:Layout 1 08.09.10 17:50 Seite 6 Die Verwendung einer Transporthülle (Carrier) ist bei diesem Laminiergerät nicht erforderlich. Das Laminiergerät kann Laminierhüllen einer Stärke von 80-125 μm verarbeiten und funktioniert mit den meisten Heiß-Laminierhüllen. 5. Führen Sie die Schweißkante der Laminierhülle gerade in die MITTE des Einschubs am Laminiergerät. 6. Entnehmen Sie den laminierten Gegenstand nach Ende des Laminiervorgangs auf der Geräterückseite. 7.
Manual__A4Comfort:Layout 1 08.09.10 17:50 Seite 7 INTRODUCTION Congratulations on your purchase of the laminator. Now you can protect your favourite photos, recipe cards, letters and legal size documents as well as other types of thin objects up to A4 size in a waterproof, airtight seal. Follow the instructions for proper use and keep this book for future reference. IMPORTANT SAFETY NOTES 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. 3.
Manual__A4Comfort:Layout 1 08.09.10 17:50 Seite 8 HOW TO USE THE APPLIANCE • We do not recommend laminating any type of self-developing photo. • Any photo to be laminated must be dry before processing. • Do not laminate any documents that appear thick or heavy, as they will get stuck in the laminator. If this occurs, please contact your local service centre for servicing. • This product bonds the laminate sleeve to the items processed. It is a permanent seal and cannot be removed.
Manual__A4Comfort:Layout 1 08.09.10 17:50 Seite 9 The laminator does not require the use of a carrier in order to operate. The laminator can laminate pouches from 80 microns to 125 microns. It works with most types of heat-sealing laminating pouches. 5. Insert the sealed edge of the laminating sleeve straight into the CENTRE of the laminator opening. 6. Remove the sleeve from the rear of the machine after is has stopped moving. 7. Some types of paper do not laminate evenly, or appear somewhat cloudy.
Manual__A4Comfort:Layout 1 08.09.10 17:50 Seite 10 INTRODUZIONE Congratulazioni per l’acquisto della presente plastificatrice, con cui potrete sigillare a prova di acqua e aria le vostre foto preferite, lettere, documenti come pure oggetti sottili di dimensioni fino al formato A4. Vi preghiamo di osservare le indicazioni contenute nel presente libretto d’istruzioni e di conservare quest’ultimo per una futura consultazione. IMPORTANTI AVVERTENZE DI SICUREZZA 1.
Manual__A4Comfort:Layout 1 08.09.10 17:50 Seite 11 USO DELL‘APPARECCHIO • Si sconsiglia di plastificare foto a sviluppo istantaneo. • Le foto da plastificare devono essere asciutte. • Non plastificare documenti spessi o pesanti, poiché questi potrebbero incastrarsi nella plastificatrice. Qualora qualcosa rimanga incastrato, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato per le riparazioni. • La plastificatrice incolla in modo permanente una lamina di plastica all’oggetto rivestito.
Manual__A4Comfort:Layout 1 08.09.10 17:50 Seite 12 La plastificatrice può essere impiegata con la maggior parte delle buste per plastificazione a caldo di spessore compreso fra 80 e 125 micron. 5. Introdurre il bordo della busta esattamente al CENTRO della fessura di inserimento della plastificatrice. 6. Estrarre l’oggetto plastificato dal retro dell‘apparecchio al termine del processo di plastificazione. 7.
Manual__A4Comfort:Layout 1 08.09.10 17:50 Seite 13 INTRODUCCIÓN ¡Felicitaciones por su adquisición de este dispositivo laminador con el cual puede laminar sus fotos favoritas, cartas y documentos, así como objetos delgados en un tamaño hasta A4, en forma impermeable al aire y agua! Sírvase observar las indicaciones en estas instrucciones de servicio y consérvelas para su posterior consulta. IMPORTANTES INDICACIONES DE SEGURIDAD 1. Lea atentamente las instrucciones de servicio y todas las indicaciones. 2.
Manual__A4Comfort:Layout 1 08.09.10 17:50 Seite 14 MANEJO DEL DISPOSITIVO • No recomendamos laminar fotos reveladas en casa. • Las fotos deben estar secas antes de comenzar con el laminado. • No se deben laminar documentos gruesos o pesados ya que estos podrían quedarse atrapados en el dispositivo. En caso que algo quede atrapado en el dispositivo, sírvase dirigirse a un servicio al cliente autorizado para la reparación.
Manual__A4Comfort:Layout 1 08.09.10 17:50 Seite 15 En este dispositivo laminador no se requiere el uso de una envoltura de transporte (Carrier). El dispositivo laminador puede procesar envolturas de laminado con un grosor de 80-125 μm y funciona con la mayoría de las envolturas de laminado en caliente. 5. El borde de soldadura de la envoltura de laminado debe introducirse en forma recta en la inserción del dispositivo laminador. 6.
Manual__A4Comfort:Layout 1 08.09.10 17:50 Seite 16 INTRODUCTION Félicitations pour l’achat de ce laminateur avec lequel vous allez pouvoir plastifier vos photos préférées, vos lettres et vos documents ainsi que des objets fins jusqu’à la taille A4 afin de les rendre étanches à l’eau et à l’air. Veuillez respecter les instructions de ce mode d'emploi et conserver ce dernier afin de pouvoir le consulter à tout moment. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1.
Manual__A4Comfort:Layout 1 08.09.10 17:50 Seite 17 UTILISATION DE L’APPAREIL • Nous vous déconseillons de plastifier des photos que vous avez développées vous-même. • Avant le processus de plastification, les photos doivent être sèches. • Ne plastifiez pas de documents épais ou lourd, car ils pourraient rester coincés dans le laminateur. Si un objet se coince dans l’appareil, veuillez faire réparer l’appareil par un service après-vente agréé sur place.
Manual__A4Comfort:Layout 1 08.09.10 17:50 Seite 18 Pour ce laminateur, l’utilisation d’une pochette de transport (Carrier) n’est pas nécessaire. L’épaisseur des pochettes à plastifier doit être comprise entre 80 et 125 μm. Le laminateur fonctionne avec la plupart des pochettes à plastifier à chaud/ à froid. 5. Insérez l’arête de soudure de la pochette à plastifier au MILIEU du tiroir du laminateur en la centrant bien. 6.
Manual__A4Comfort:Layout 1 08.09.10 17:50 Seite 19 INLEIDING Wij feliciteren u met de aankoop van dit lamineerapparaat, waarmee u uw favoriete foto’s, brieven en documenten evenals dunne objecten tot formaat A4 water- en luchtdicht kunt verzegelen. Gelieve de in deze gebruiksaanwijzing vermelde aanwijzingen in acht te nemen en deze te bewaren om ze later nogmaals te raadplegen. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1. Lees de gebruiksaanwijzing en alle aanwijzingen aandachtig. 2.
Manual__A4Comfort:Layout 1 08.09.10 17:50 Seite 20 OMGANG MET HET APPARAAT • Wij raden af, zelfontwikkelende foto’s te lamineren. • Foto’s moeten vóór het lamineren droog zijn. • Lamineer geen dikke of zware documenten omdat deze in het lamineerapparaat kunnen blijven steken. Gelieve u tot een erkende klantenservicedienst ter plaatse te richten indien er iets in het apparaat is blijven steken. • Het lamineerapparaat plakt de lamineerfolie blijvend met het gecoate artikel vast.
Manual__A4Comfort:Layout 1 08.09.10 17:50 Seite 21 5. Breng de laskant van de lamineerhoes precies in het MIDDEN van de inschuifeenheid aan het lamineerapparaat. 6. Verwijder het gelamineerde object na het einde van de lamineerprocedure aan de achterzijde van het apparaat. 7. Bepaalde papiersoorten worden niet gelijkmatig gelamineerd en lijken ietwat mat of nevelig. In dit geval kunt u het lamineerresultaat verbeteren doordat u het gelamineerde document een tweede keer door het lamineerapparaat leidt. 8.
Manual__A4Comfort_arab:Layout 1 04.10.
Manual__A4Comfort_arab:Layout 1 04.10.
Manual__A4Comfort_arab:Layout 1 04.10.
Manual__A4Comfort:Layout 1 08.09.10 17:50 Seite 25 ВВЕДЕНИЕ Поздравляем Вас с покупкой этого ламинатора, с помощью которого Вы сможете запечатывать свои любимые фотографии, письма и документы, а также тонкие объекты до величины A4 в водонепроницаемую и герметичную оболочку. Соблюдайте указания данного руководства по эксплуатации и сохраняйте его для справок в будущем. ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 1. Внимательно прочитайте руководство по эксплуатации и все указания. 2.
Manual__A4Comfort:Layout 1 08.09.10 17:50 Seite 26 ОБРАЩЕНИЕ С УСТРОЙСТВОМ • Не рекомендуется ламинировать самопроявляющиеся фотографии. • Фотографии перед ламинированием должны быть сухими. • Не ламинируйте толстые или тяжелые документы, так как они могут застрять в ламинаторе. Если что-нибудь застрянет в устройстве, обращайтесь за ремонтом в местную допущенную службу сервисного обслуживания. • Ламинатор прочно наклеивает ламинирующую пленку на покрываемое изделие.
Manual__A4Comfort:Layout 1 08.09.10 17:50 Seite 27 Для этого ламинатора не требуется применения оболочки для протяжки (Carrier). Ламинатор может обрабатывать оболочки для ламинирования толщиной 80-125 мкм и функционирует с большинством оболочек для горячего ламинирования. 5. Введите свариваемую кромку оболочки для ламинирования прямо в СЕРЕДИНУ ввода на ламинаторе. 6. Возьмите ламинированный предмет по окончании процесса ламинирования на обратной стороне устройства. 7.
Manual__A4Comfort:Layout 1 08.09.10 17:50 Seite 28 INLEDNING Vi gratulerar dig till köpet av denna lamineringsapparat, med vilken du kan försegla dina favoritfotografier, recept, brev och dokument och även andra tunna objekt vatten- och lufttätt upp till storlek A4. Observera anvisningarna i denna bruksanvisning och spara den för senare referens. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR 1. Läs igenom bruksanvisningen och alla anvisningar noga. 2. Var noga med att inte vidröra heta ytor. 3.
Manual__A4Comfort:Layout 1 08.09.10 17:50 Seite 29 HANTERING AV APPARATEN • Vi avråder från laminering av självframtagande fotografier. • Fotografier skall vara torra innan de lamineras. • Laminera inga tjocka eller tunga dokument, eftersom dessa kan fastna i lamineringsapparaten. Om något fastnat i apparaten vänder du dig till en godkänd kundtjänst på din ort för reparation. • Lamineringsapparaten limmar ihop lamineringsfolien permanent med den behandlade artikeln.
Manual__A4Comfort:Layout 1 08.09.10 17:50 Seite 30 5. För in lamineringshöljets svetskant rakt i MITTEN av lamineringsapparatens inmatning. 6. Tag ut det laminerade föremålet på baksidan av apparaten när lamineringen är klar. 7. Vissa papperssorter lamineras inte jämnt och ger ett något matt eller dimmigt intryck. I detta fall kan lamineringsresultatet förbättras genom att föra det laminerade dokumentet en andra gång genom lamineringsapparaten. 8.
Manual__A4Comfort:Layout 1 08.09.10 17:50 Seite 31 ΕΙΣΑΓΩΓΗ Σας συγχαίρουµε για την αγορά της µηχανής πλαστικοποίησης, µε τη βοήθεια της οποίας µπορείτε να σφραγίζετε υδατοστεγώς και αεροστεγώς τις αγαπηµένες σας φωτογραφίες, φακέλους και έγγραφα καθώς και λεπτά αντικείµενα µεγέθους Α4. Παρακαλούµε λάβετε υπόψη τις υποδείξεις σε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας και φυλάξτε τις για να ανατρέξτε σε αυτές µελλοντικά. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1.
Manual__A4Comfort:Layout 1 08.09.10 17:50 Seite 32 Χειρισµός συσκευής • Δεν προτείνουµε την πλαστικοποίηση φωτογραφιών που εµφανίσατε µόνοι σας. • Οι φωτογραφίες πρέπει να είναι στεγνές πριν από την πλαστικοποίηση. • Αποφύγετε την πλαστικοποίηση χοντρών ή βαριών εγγράφων, διότι αυτά ίσως κολλήσουν µέσα στη µηχανή πλαστικοποίησης. Σε περίπτωση που κάποιο αντικείµενο κολλήσει µέσα στη συσκευή, παρακαλούµε απευθυνθείτε για επί τόπου επιδιόρθωση σε µία εξουσιοδοτηµένη υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών.
Manual__A4Comfort:Layout 1 08.09.10 17:50 Seite 33 Η χρήση θήκης µεταφοράς (Carrier) δεν κρίνεται απαραίτητη για αυτή τη µηχανή πλαστικοποίησης. Η µηχανή πλαστικοποίησης µπορεί να επεξεργαστεί θήκες πλαστικοποίησης πάχους 80-125 µm και λειτουργεί µε τις περισσότερες θήκες πλαστικοποίησης εν θερµώ. 5. Περάστε την ακµή συγκόλλησης της θήκης πλαστικοποίησης σε ευθεία θέση στη ΜΕΣΗ της εισόδου στη µηχανή πλαστικοποίησης. 6.
Manual__A4Comfort:Layout 1 08.09.10 17:50 Seite 34 GİRİŞ Sevdiğiniz resimleri, mektupları, belgeleri ve ayrıca A4 boyutuna kadar olan ince objeleri, su ve hava geçirmeyecek üzere, kaplayabileceğiniz bu laminasyon makinesini almış olduğunuz için sizi tebrik ediyoruz. Lütfen bu kullanım kılavuzundaki bilgilere dikkat ediniz ve ileride gerek duyduğunuz zaman, bu kılavuzun içerdiği bilgileri uygulamak üzere kılavuzu saklayınız. ÖNEMLİ GÜVENLİK BİLGİLERİ 1.
Manual__A4Comfort:Layout 1 08.09.10 17:50 Seite 35 • Kalın ya da ağır belgelerin laminasyon makinesine takılı kalma olasılığı buldunduğundan, bu tür belgeleri kaplamayınız. Laminasyon makinesinde herhangi bir şey takılı kalması durumunda lütfen yakınınızdaki yetkili bayilere başvurunuz. • Laminasyon makinesi, laminasyon folyosunu kaplanılacak olan maddeye sonradan çıkarılamaz bir biçimde yapıştırır. Bu durumu lütfen göz önünde bulundurunuz.
Manual__A4Comfort:Layout 1 08.09.10 17:50 Seite 36 5. Laminasyon filminin kaynak kenarını, laminasyon makinesinin belge giriş yerinin ORTASINDAN, makineye veriniz. 6. Kaplanan belgeyi laminasyon işlevinin sonunda, makinenin arka bölümünden alınız. 7. Belli kağıt tipleri eşit düzeyde kaplanmamış olduğundan ve buğulu ya da bulanık görünebilir. Bu durumda kaplanmış belgeyi makinede ikinci kez kaplarsanız daha iyi bir laminasyon sonucu elde edersiniz. 8.
Manual__A4Comfort:Layout 1 08.09.10 17:50 Seite 37 INTRODUCERE Vă felicităm pentru achiziționarea acestui laminator cu ajutorul căruia puteți sigila ermetic și etanș atât fotografii, scrisori și documente, cât și obiecte subțiri până la mărimea A4. Vă rugăm citiți prezentele instrucțiuni de utilizare și păstrați-l pentru consultare ulterioară. MĂSURI DE SIGURANȚĂ 1. Citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare și orice alte instrucțiuni. 2. Nu atingeți suprafețele fierbinți. 3.
Manual__A4Comfort:Layout 1 08.09.10 17:50 Seite 38 UTILIZAREA APARATULUI • Vă recomandăm să nu laminați fotografii pe hârtie autorevelatoare. • Înainte de laminare fotografiile trebuie să fie uscate. • Nu laminați documente groase sau grele, existând pericolul ca acestea să ramână blocate în laminator. În cazul în care un obiect a rămas blocat în aparat, adresați-vă unui centru de service autorizat din orașul dumneavoastră. • Laminatorul lipește folia pe articolul care este supus laminării.
Manual__A4Comfort:Layout 1 08.09.10 17:50 Seite 39 La acest laminator nu este necesară utilizarea unei folii de transport (carrier). Laminatorul poate prelucra folii pentru laminare cu o grosime de 80-125 µm și funcționează cu majoritatea tipurilor de folii pentru laminarea la cald. 5. Introduceți marginea de sudură a foliei pentru laminare exact în MIJLOCUL alimentatorului pentru obiecte de laminat. 6. La finalul procesului de laminare recuperați obiectul laminat din spatele aparatului. 7.
Manual__A4Comfort:Layout 1 08.09.10 17:50 Seite 40 WSTĘP Gratulujemy zakupu laminatora, który umożliwia wodoszczelne i powietrzoszczelne impregnowanie ulubionych zdjęć, listów i dokumentów oraz cienkich przedmiotów o formatach A4 i mniejszych. Przestrzegaj wskazówek podanych w niniejszej instrukcji obsługi i zachowaj instrukcję jako późniejsze źródło informacji. WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 1. Uważnie przeczytaj instrukcję obsługi i wszystkie wskazówki. 2. Uważaj, by nie dotykać gorących powierzchni. 3.
Manual__A4Comfort:Layout 1 08.09.10 17:50 Seite 41 UŻYWANIE URZĄDZENIA • Odradzamy laminowanie zdjęć samowywołujących. • Przed zalaminowaniem zdjęcie musi być suche. • Nie laminuj grubych ani ciężkich dokumentów, które mogą się zablokować w laminatorze. Jeżeli w urządzeniu coś się zablokowało, przekaż je do naprawy do autoryzowanego miejscowego serwisu. • Laminator skleja folię trwale z laminowanym artykułem. Po zalaminowaniu folii nie można już zdjąć.
Manual__A4Comfort:Layout 1 08.09.10 17:50 Seite 42 Stosowanie koszulki przenoszącej (tzw. carrier) nie jest w tym laminatorze konieczne. Laminator nadaje się do koszulek o grubości 80-125 µm i działa dobrze z większością koszulek przeznaczonych do laminowania na gorąco. 5. Wsuń zgrzewaną krawędź koszulki dokładnie NA ŚRODEK podkładki laminatora. 6. Po zalaminowaniu wyjmij zalaminowany przedmiot z tyłu urządzenia. 7.
Manual__A4Comfort:Layout 1 08.09.
Manual__A4Comfort:Layout 1 08.09.
Manual__A4Comfort:Layout 1 08.09.
Manual__A4Comfort:Layout 1 08.09.
Manual__A4Comfort:Layout 1 08.09.
09/2010 86096022 Irrtümer vorbehalten Manual__A4Comfort:Layout 1 08.09.10 17:50 Seite 48 Geha GmbH Alte Heeresstraße 25 - 27 D-59929 Brilon 48Germany www.geha.