Profile Washers GE Appliances Safety Information Important Safety Information . .3 Operating Instructions Control Panels . . . . . . . . . . . .4, 5 Control Settings . . . . . . . . . . .6, 7 Features . . . . . . . . . . . . . . . . . .8, 9 Loading and Using the Washer . . . . . . . . . . . . . 10, 11 Troubleshooting Tips Before You Call For Service . . . . . . . . . . . . . .12–14 Customer Service Product Registration . . . . .15, 16 Service Telephone Numbers . . . . . . . . . . .
Safety Instructions Congratulations! You Are Now Part of the GE Family. A Service Partnership. IMPORTANT! Fill out the Consumer Product Registration Card. Two easy ways to register your appliance ■ Through the internet at www.geappliances.com Operating Instructions ■ Complete and mail the enclosed Product Registration Card FOR YOUR RECORDS Write the model and serial numbers here: # # You can find them in the upper right corner on the back of your washer.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or loss of life. WATER HEATER SAFETY Under certain conditions hydrogen gas may be produced in a water heater that has not been used for two weeks or more. Hydrogen gas can be explosive under these circumstances.
Safety Instructions About the washer control panel. • Select load size and other wash options • Add clothes • Select wash cycle • Close lid Operating Instructions • Add detergent • Push START Quick Start Guide NOTE: When making a selection with any knob, simply point the knob anywhere within the shaded range for that setting.
WASH TIME LOAD SIZE 4 CUSTOM CARE SPEEDS TEMPERATURE 4 LEVELS WASH/SPIN WASH/RINSE SUPER RESET NORMAL FAST NORMAL SLOW WARM COLD OPTIONS HOT COLD FILL SOAK 15 MIN 9 MIN 6 MIN RINSE HEAVY LIGHT LARGE 2ND RINSE FINAL SPIN QUICK SPIN RINSE ONLY EXTRA LIGHT 2ND RINSE OFF 12 MIN COTTONS EASY CARE WRINKLE FREE PERM.
Safety Instructions About the control settings. Color Logic Select the correct TEMPERATURE setting. Match the particular color below the words with the same color on the WASH/SPIN SPEED setting. Next, match the color again with the same color on the Cycle Selector knob. Example: Washing a load of medium soiled whites, such as towels and sheets. 1 Choose the LOAD SIZE. Choose the TEMPERATURE setting—for this load it would be the HOT COLD (which is a 2 particular color).
Select the water temperature for the wash and rinse cycles. Always follow fabric manufacturer’s care label or instructions when laundering. Wash Cycle The wash cycle controls the length of the washing process. The knob can be turned in either direction. Turning the Cycle Selector knob after starting a cycle will stop the washer and reset the cycle to the new selection. Press START to begin the new cycle selection.
Safety Instructions About washer features. 2nd Rinse Option (on some models) When you use extra detergent or bleach to clean heavily soiled clothes, you may want to use the 2nd Rinse option. It provides a second deep cold rinse. Extended Spin Option (on some models) Use this option to extract more water from your clothes. Clothes will be drier when this option is selected.
Safety Instructions Liquid Bleach Dispenser The dispenser dilutes liquid chlorine bleach before it reaches into your wash load. 1 Check clothing care labels for special instructions. 2 Measure liquid bleach carefully, following instructions on the bottle. ■ Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly onto clothes or into the wash basket. ■ Do not pour powdered bleach into bleach dispenser. starting the washer, pour measured amount of bleach directly into bleach 3 Before dispenser.
Safety Instructions Loading and using the washer. Always follow fabric manufacturer’s care label when laundering. Sorting Wash Loads Sort by color (whites, lights, colors), soil level, fabric type (sturdy cottons, easy care, delicates), and whether the fabric produces lint (terry cloth, chenille), or collects lint (velveteen, corduroy). Proper Use of Detergent Operating Instructions Add detergent and start the washer before adding clothes so that the detergent can work effectively.
Safety Instructions Care and Cleaning of the Washer Wash Basket: Leave the lid open after washing to allow moisture to evaporate. If you want to clean the basket use a clean soft cloth dampened with liquid detergent, then rinse. (Do not use harsh or gritty cleaners.) Moving and Storage: Ask the service technician to remove water from drain pump and hoses. Do not store the washer where it will be exposed to the weather. In the United States call the GE Answer Center®, 800.626.
Customer Service Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety Instructions Before you call for service… Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service. PERFECTEMP Possible Causes What To Do PerfecTemp wash temperature is incorrect The washer is in a cold rinse cycle • This is normal. The PerfecTemp feature is designed not to activate during a cold rinse cycle so that the coldest water available is used.
What To Do Washer pauses in cycle The DELICATES cycle was chosen • This is normal. The DELICATES cycle has a short soak period. Washer won’t operate Washer is unplugged • Make sure cord is plugged securely into a working outlet. Water supply is turned off • Turn both hot and cold faucets fully on. Controls are not set properly • Check controls. Lid is open • Close lid. Circuit breaker/fuse is tripped/blown • Check house circuit breakers/fuses. Replace fuses or reset breaker.
Customer Service Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety Instructions Before you call for service… (con) PERFORMANCE Possible Causes What To Do Pilling Result of normal wear on poly-cotton blends and fuzzy fabrics • While this is not caused by the washer, you can slow the pilling process by washing garments inside out.
GE Service Protection Plus™ GE, a name recognized worldwide for quality and dependability, offers you Service Protection Plus ™—comprehensive protection on all your appliances— No Matter What Brand! Benefits Include: • Backed by GE • All brands covered • Unlimited service calls • All parts and labor costs included • No out-of-pocket expenses • No hidden deductibles • One 800 number to call We’ll Cover Any Appliance. Anywhere. Anytime.
Consumer Product Ownership Registration Dear Customer: Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us. We are proud to have you as a customer! Follow these three steps to protect your new appliance investment: 1 2 3 Complete and mail your Consumer Product Ownership Registration today. Have the peace of mind of knowing we can contact you in the unlikely event of a safety modification. After mailing the registration below, store this document in a safe place.
Notes Safety Instructions Operating Instructions Troubleshooting Tips Customer Service 17
Operating Instructions Safety Instructions GE Washer Warranty (For customers in the United States) All warranty service provided by our Factory Service Centers or an authorized Customer Care® technician. For service, call 1-800-GE-CARES. For The Period Of: We Will Replace: One Year From the date of the original purchase Any part of the washer which fails due to a defect in materials or workmanship.
GE Washer Warranty (For customers in Canada) Safety Instructions All warranty service provided by our Factory Service Centers or an authorized technician. For service, call 1-800-361-3400. For The Period Of: We Will Replace: Any part of the washer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this full one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and in-home service to replace the defective part.
Mesures de sécurité Mesures de sécurité . . . . . .21 Félicitations! Désormais vous faites partie de la famille GE. Directives de fonctionnement Un partenariat de service. Chargement et utilisation de la laveuse . . . . . . . . . .28, 29 Les caractéristiques . . . .26, 27 Reglage des commandes . . . . . . . . . . .24, 25 Tableaux de commande . . . . . . . . . . . .22, 23 Agrafez ici votre facture ou une copie de votre chèque.
MISE EN GARDE! Pour votre sécurité, suivez les directives fournies dans le présent manuel afin de minimiser les risques d’incendie, d’explosion et de chocs électriques et prévenir des dégâts matériels et des blessures graves ou mortelles. SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU Dans certaines circonstances, de l’hydrogène peut se former dans le chauffe-eau s’il n’a pas été utilisé pendant deux semaines ou plus. L’hydrogène peut être explosif dans ces conditions.
Mesures de sécurité À propos du tableau de commande de la laveuse. • Choisissez le cycle de lavage • Vérifiez la taille de la brassée • Ajoutez les vêtements • Fermez le couvercle • Appuyez sur le bouton START • Ajoutez le détersif Fonctionnement Guide de démarrage rapide NOTE : Lorsque vous effectuez une sélection à l’aide d’un bouton, il vous suffit de placer le bouton sur n’importe quelle position de la zone ombrée correspondante à la sélection voulue.
WASH TIME LOAD SIZE 4 CUSTOM CARE SPEEDS TEMPERATURE 4 LEVELS WASH/SPIN WASH/RINSE SUPER RESET NORMAL FAST NORMAL SLOW WARM COLD OPTIONS HOT COLD FILL SOAK 15 MIN 9 MIN 6 MIN RINSE HEAVY LIGHT LARGE 2ND RINSE FINAL SPIN QUICK SPIN RINSE ONLY EXTRA LIGHT 2ND RINSE OFF 12 MIN COTTONS EASY CARE WRINKLE FREE PERM.
Mesures de sécurité Réglage des commandes. La logique des couleurs Sélectionnez le programme TEMPERATURE (température) correct. Faites correspondre la couleur particulière en dessous des mots avec la même couleur dans le programme WASH/SPIN SPEED (vitesse de lavage/essorage). Ensuite, faites encore correspondre la couleur avec la même couleur sur le bouton de sélection des programmes. Par exemple : Laver une brassée de blancs moyennement sales, comme des serviettes de bain et des draps.
Sélectionnez une température d’eau pour les programmes de lavage et de séchage. Lors de la lessive, observez toujours les directives données sur l’étiquette d’entretien du vêtement. Suivez le guide de température d’eau qui figure sous le couvercle de la laveuse. Programme de lavage Le programme de lavage détermine la durée du lavage. Lors du choix du programme, le bouton de sélection des programmes peut être pointé n’importe où dans la case de couleur.
Les caractéristiques de la laveuse. Mesures de sécurité REMARQUE : Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles. Option de 2e rinçage (sur certains modèles) Quand on utilise un détergent ou un agent de blanchiment extra pour nettoyer des vêtements très sales, on peut vouloir utiliser l’option de 2e rinçage. Cette fonction fournit un deuxième rinçage froid en profondeur.
Mesures de sécurité Distributeur de javellisant liquide Ce distributeur dilue le javellisant liquide avant qu’il ne se distribue dans votre laveuse. 1 Vérifiez l’étiquette d’entretien des vêtements pour connaître les directives spéciales. 2 Mesurez le javellisant liquide en suivant les directives sur la bouteille. ■ Ne versez jamais de javellisant liquide non dilué sur les vêtements ou dans le panier de lavage. ■ Ne versez pas de javellisant en poudre dans le distributeur de javellisant.
Chargement et utilisation de la laveuse. Mesures de sécurité Lors de la lessive, observez toujours les directives données sur l’étiquette d’entretien du vêtement. Tri du linge Triez le linge par couleurs (blanc, couleur pale, linge de couleur), niveau de souillures, type du tissu (coton rigide, tissus délicats). Vérifiez si le tissu produit de la charpie (tissu-éponge, chenille) et s’il amasse de la charpie (velvet, velours, velours côtelé).
Panier : Après la lessive, laissez le couvercle ouvert pour permettre à l’humidité de s’évaporer. Si vous désirez nettoyer le panier, utilisez un linge doux et propre imbibé de détergent liquide, puis rincez. (N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs.) Entreposage et déménagement : Demandez à un réparateur de vidanger l’eau de la pompe et des boyaux. Entreposez la laveuse à l’abri des intempéries. Aux États-Unis, appelez au GE Answer Center®, 800.626.
Mesures de sécurité Fonctionnement Avant d’appeler un réparateur… Conseils de dépannage—Économisez du temps et de l’argent! Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut-être éviter de faire appel à un réparateur. PERFECTEMP Causes possibles Correctifs La température de lavage du PerfecTemp est incorrecte La laveuse est dans un programme de rinçage à l’eau froide •C’est normal.
Causes possibles Correctifs La laveuse s’arrête Le programme DELICATE pendant les programmes (ARTICLES DÉLICATS) a été choisi Ceci est normal. Le programme DELICATE (ARTICLES DÉLICATS) comporte une courte période de trempage. La laveuse ne fonctionne pas Laveuse non branchée • Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché dans une prise opérationnelle. Robinets fermés • Ouvrez complètement les robinets d’eau chaude et d’eau froide. Commandes mal réglées • Vérifiez les commandes.
Mesures de sécurité Fonctionnement Conseils de dépannage Service à la clientèle Avant d’appeler un réparateur… RENDEMENT (suite) Causes possibles Correctifs Boulochage Usure normale des tissus duveteux et en coton-polyester • Même s’il n’est pas causé par la laveuse, vous pouvez atténuer ce problème en lavant les vêtements à l’envers.
Mesures de sécurité Notes.
Fonctionnement Mesures de sécurité Garantie de votre laveuse GE (Pour la clientèle au Canada) Toutes les réparations sous garantie seront effectuées par nos centres de réparation ou nos réparateurs autorisés. Appelez le 1-800-361-3400.
Mesures de sécurité Numéros de service Camco. (Pour la clientèle au Canada) Questions? Si vous avez des questions au sujet de votre électroménager, écrivez au : Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco Inc., 1 Factory Lane, Bureau 310, Moncton, N.B., E1C 9M3. Ou composez le! 1-800-361-3400 Réparations à domicile 1-800-361-3400 Pour faire réparer votre électroménager Camco, il suffit de nous téléphoner.
Seguridad Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . .37 Instrucciones de operación Ajustar los controles . . .40, 41 Características . . . . . . . .42, 43 Cargar y usar su lavadora . . . . . . . . . . . . . .44, 45 Paneles de control . . . .38–39 ¡Felicidades! Ahora usted es parte de la familia GE. Una Asociación de Servicio. ¡IMPORTANTE! Engrape la factura de compra o el cheque cancelado aquí.
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o fallecimientos. SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA Bajo determinadas condiciones se puede producir gas hidrógeno en el calentador de agua que no se ha usado durante dos semanas o más. El gas hidrógeno puede ser explosivo bajo estas circunstancias.
Seguridad Cómo operar el panel de control de su lavadora. • Seleccione el ciclo de lavado • Inspeccione los ajustes correspondientes al tamaño de la carga • Agregue su ropa • Agregue el detergente • Cierre la tapa • Presione START Operación Guia de inicio rapida NOTA: Cuando se encuentre haciendo una selección con uno de los botones, simplemente apunte el indicador del botón hacia cualquier punto del área sombreada para ese rango.
WASH TIME LOAD SIZE 4 CUSTOM CARE SPEEDS TEMPERATURE 4 LEVELS WASH/SPIN WASH/RINSE SUPER RESET NORMAL FAST NORMAL SLOW WARM COLD OPTIONS HOT COLD FILL SOAK 15 MIN 9 MIN 6 MIN RINSE HEAVY LIGHT LARGE 2ND RINSE FINAL SPIN QUICK SPIN RINSE ONLY EXTRA LIGHT 2ND RINSE OFF 12 MIN COTTONS EASY CARE WRINKLE FREE PERM.
Ajustar los controles. Seguridad Lógica por colores Seleccione el ajuste de TEMPERATURE (temperatura). Paree el color bajo las palabras con el mismo color en el ajuste WASH/SPIN SPEED (velocidad de lavado/centrifugado). Luego, paree el color otra vez con el mismo color en el botón selector de ciclos. Ejemplo: Lavar una carga de blancos con media suciedad, como servilletas de baño y sábanas. Escoja el ajuste LOAD SIZE (tamaño de la carga).
Seleccione la temperatura del agua para el lavado y enjuagado. Siempre siga las instrucciones de cuidado de la etiqueta del fabricante cuando lave sus prendas. Siga la guía de temperatura del agua en la tapa de su lavadora. Ciclo de lavado Seguridad Temperature (temperatura) El ciclo de lavado regula la duración del proceso de lavado. Cuando escoja el ciclo, el botón selector puede señalar cualquier posición dentro de la caja de colores. El botón puede girarse en cualquier dirección. Si Ud.
Características de la lavadora. Seguridad Opción de 2do. Enjuague (en algunos modelos) Siempre que use detergente extra o blanqueador para lavar ropa con suciedad profunda, quizás desee usar la opción de 2do. Enjuague. Esta opción proporciona un segundo enjuague profundo con agua fría. Opción de Exprimido Prolongado (en algunos modelos) Use esta opción para extraer más agua de su ropa. Al seleccionar esta opción las prendas quedarán más secas.
Despachador de blanqueador líquido Seguridad El despachador diluye el blanqueador líquido antes de que llegue a la carga de ropa. 1 Lea las etiquetas de las ropas por si hay indicaciones especiales. 2 Mida cuidadosamente el blanqueador, siguiendo las instrucciones de la botella. ■ Nunca vierta blanqueador sin diluir directamente sobre la ropa o la canastilla de lavado. ■ No vierta blanqueador en polvo en el despachador.
Cargar y usar su lavadora. Siempre siga las instrucciones del fabricante de las prendas antes de lavar. Seguridad Clasifique las cargas Clasifique las cargas de acuerdo a los colores (blanco, colores encendidos, colores vivos); de acuerdo al nivel de sucio (algodones gruesos, de cuidado fácil, delicados); y dependiendo de si la ropa produce pelusa (tela de toalla, felpilla), o si recoge pelusa (velvetón, corderoy o pana).
Canastilla de lavado: Deje la tapa abierta después de lavar para permitir que la húmedad se evapore. Si quiere limpiar la canastilla use una tela suave mojada con detergente líquido, y enjuague. (No use limpiadores abrasivos o fuertes.) Mangueras de llenado: Las mangueras que conectan la lavadora con las llaves deben remplazarse cada 5 años. Filtro para pelusa: Se limpia solo, no requiere mantenimiento y se encuentra debajo del agitador. Exterior: Limpie de inmediato cualquier derrame.
Seguridad Antes de solicitar un servicio… Solucionar problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Revise primero las tablas en las siguientes páginas y tal vez no necesitará de solicitar un servicio. PERFECTEMP Causas posibles Qué hacer La temperatura de lavado del PerfecTemp está incorrecta La lavadora está en un ciclo de enjuagado con agua fría • Esto es normal. El PerfecTemp está programado para no encenderse durante un enjuagado con agua fría, para que la agua más fría disponible sea usada.
Causas posibles Qué hacer La lavadora hace pausas durante el ciclo El selector está puesto en DELICATES (delicados) • Esto es normal. El ciclo DELICATES tiene un corto período de remojo. La lavadora no funciona La lavadora está desconectada • Vea que la clavija esté enchufada en la toma de corriente. Suministro de agua apagado • Abra las llaves de agua fría y caliente por completo. Los controles no están puestos correctamente • Verifique los controles. La tapa está abierta • Cierre la tapa.
Seguridad Antes de solicitar un servicio… RENDIMIENTO (CONT.) Causas posibles Qué hacer Desgaste Normal con mezclas de algodón-poliéster o prendas vellosas • Aunque la lavadora no lo causa, puede retardar el proceso volteando al revés las prendas para lavarlas. Desgarres, agujeros, costuras rotas o uso excesivo Alfileres, broches de presión, botones afilados, hebillas de cinturones, cremalleras y objetos afilados en bolsillos • Abroche los ganchillos, cierre las cremalleras y botones.
Notas.
Operación Seguridad Garantía de la lavadora GE (Para los consumidores en los Estados Unidos) Todos los servicios bajo la garantía los proporcionan nuestros centros de fábrica o nuestros técnicos de Customer Care® autorizados. Para solicitar servicio, llame al 800-GE-CARES.
Números de servicio. Seguridad GE Answer Center® En los EE.UU.: 800.626.2000 El GE Answer Center® está abierto las 24 horas del día, los 7 días de la semana. Reparaciones en su hogar En los EE.UU.: 800-432-2737 Para reparar su aparato GE, sólo llame por teléfono. Necesidades especiales En los EE.UU.: 800.626.2000 Operación TDD 800-TDD-GEAC (800-833-4322) GE le ofrece, sin costo, un folleto de ayuda para planear cocinas para personas limitadas en su movilidad. En los EE.UU.
Safety Instructions Service Telephone Numbers. GE Answer Center® In the U.S.: 800-626-2000 The GE Answer Center® is open 24 hours a day, 7 days a week. In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Camco Inc., 1 Factory Lane, Suite 310, Moncton, N.B., E1C 9M3. OR Visit our Website at www.geappliances.com In-Home Repair Service In the U.S.: 800-432-2737 Expert GE repair service is only a phone call away. Operating Instructions In Canada, call 1-800-361-3400. Special Needs Service In the U.S.