WALL HOODS SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . .3 USING THE HOOD Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Chef Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Wi-Fi Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 CARE AND CLEANING OWNER’S MANUAL & INSTALLATION INSTRUCTIONS UVW9301 UVW9361 Filters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Surfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME. Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family. We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we can deliver important product information and warranty details when you need them. Register your GE appliance now online.
WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: A. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer. B. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally.
SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING WARNING TO REDUCE THE RISK OF A C. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities. RANGE TOP GREASE FIRE: D. Ducted fans must always be vented to the outdoors. A. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on medium settings. E.
2 1 9 6 3 9 2 3 4 5 6 7 8 7 10 Remote Control 1. Rangehood Control Panel: The control panel is located on the front of the canopy. The position and function of each control pad are noted below. 2. On/Off: On/Off switch for the fan and lighting up the display. The fan can be operated by tapping any of the fan setting pads. Hold On/Off pad for 3 seconds to activate Delay Off feature, which automatically turns the fan off after 15 minutes. 3. Fan Setting: Speed control for fan.
USING THE HOOD: Chef Connect / Wi-Fi Connect Chef Connect Chef Connect Operation Bluetooth® Connection To pair with another device: Default Sync Settings: To start the pairing process on the hood, press and hold the Chef Connect button for 3 seconds. The backlight for all the icons will light up until the hood is paired with the range or other device. If the pairing is successful, the Bluetooth® symbol above the clock will turn on and become solid.
Be sure the circuit breaker is off and all surfaces are cool before cleaning or servicing any part of the vent hood. Metal Grease Filter The metal filters trap grease during cooking. The filters must ALWAYS be in place when the hood is in use. The grease filters are dishwasher-safe and should be cleaned every month, depending on the usage of the hood. To remove: Open the filter cover panel and disengage the filter lock to release the filter.
CARE AND CLEANING: Surfaces / Lights Surfaces Stainless Steel Surfaces (on some models) Do not use a steel wool pad; it will scratch the surface. Use only a liquid cleanser free of grit and rub in the direction of the brush lines with a damp soft sponge. To clean the stainless steel surface, use warm sudsy water or a stainless steel cleaner or polish. Always wipe the surface in the direction of the brush line. Follow the cleaner instructions for cleaning the stainless steel surface.
Wall Hoods UVW9301, UVW9361 “If you have questions, call GE Appliances at 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our website at: GEAppliances.com. In Canada, visit GEAppliances.ca or call 800.561.3344. BEFORE YOU BEGIN Read these instructions completely and carefully. Ŷ Ŷ IMPORTANT — Save these instructions for local inspector’s use. IMPORTANT — Observe all governing codes and ordinances. Ŷ Note to Installer – Be sure to leave these instructions with the Consumer.
PRODUCT DIMENSIONS INSTALLATION CLEARANCES These vent hoods are designed to be installed onto a wall with no above cabinets. 12-1/4Ǝ 4-5/8Ǝ 25-3/4Ǝ 13-13/16Ǝ 26-5/8Ǝ min. - 50-7/8Ǝ max. INSTALLATION PREPARATION Installation Preparation 24” Required Min. 36” Recommended Max. 2-3/4Ǝ 20Ǝ 30Ǝ RU Ǝ 8Ǝ Filter Cover Panel 6-15/16Ǝ 12-1/8Ǝ 10-5/8Ǝ 20Ǝ 30Ǝ RU Ǝ The vent hood must be installed between the 24” required minimum and 36” recommended maximum above the cooking surface.
TOOLS AND MATERIALS REQUIRED (NOT SUPPLIED) PLAN THE INSTALLATION CAUTION To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct the air outside. Do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages.
INSTALLATION PREPARATION Installation Preparation RANGE HOOD COMPONENTS INSTALLATION DIMENSIONS A. B. C. D. E. The Wall Hoods duct covers can be adjusted for different ceiling heights depending on the distance between the bottom of the hood and the cooktop (distance X). See Installation Height Table. Wall Hood Upper Duct Cover Lower Duct Cover Mounting Screws Duct Cover Mounting Bracket F. Damper G. Hood Mounting Bracket H. Mounting Anchors J. Machine Screws K. Recirculation Box L.
INSTALLATION HEIGHT TABLE Installation Height with Supplied Duct Covers Ceiling Height (ft./in.) Possible Vented Install Height (in.) Possible Vented Install Height (Recirculation vented Holes Hidden) (in.) Possible Recirculation Install Height (in.) (UX12DC9SLSS or UX12DC9BJTS) (UX14DC9SLSS or UX14DC9BJTS) Optional High Ceiling Duct Cover up to 12 ft. (not included with unit) Optional High Ceiling Duct Cover up to 14 ft. (not included with unit) Ceiling Height (ft./in.
INSTALLATION PREPARATION Installation Preparation ADVANCE PLANNING POWER SUPPLY Duct Install Planning IMPORTANT – (Please read carefully) Ŷ This hood is designed to be vented vertically through the ceiling. Use an 8" round duct. Use locally supplied elbows to vent horizontally through the rear wall. Ŷ Use metal ductwork only. WARNING FOR PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE MUST BE PROPERLY GROUNDED. Ŷ Determine the exact location of the vent hood.
NEW CONSTRUCTION, PRE-PLANNING, OR REMODELING NOTE: For existing construction, skip to the section, Installing The Hood Bracket Mount. Ŷ Install horizontal wood supports between 2 wall studs that align with the vertical mounting height locations shown in the illustration. Ŷ The bottom support aligns with the hood mounting bracket. This height depends on the desired height of the hood. Ŷ The horizontal supports must be flush with the room side studs. Ŷ The top support must be flush with the ceiling.
INSTALLATION Installation INSTALLING THE HOOD BRACKET MOUNT Hood Body 1. Put a protective covering over the surface below the location of the hood to protect from dirt and/or damage. 2. Determine and mark the centerline (C) on the wall (draw line up to the ceiling) where the range hood will be installed. Based on the ceiling height, determine the distance between 24” required min, 36” recommended max (X) needed between the cooking surface (B) and the bottom of the hood. Draw a horizontal line at X.
INSTALLING THE HOOD Remove the grease filters from the unit and set aside. The grease filters are removed by pressing the handle in the front of the filter. When replacing, make sure that the filters are properly positioned with the handles in front and visible. 1. Securely press the damper on top of the exhaust opening. Check that the damper opens freely. Attach damper to hood using machine screws (J) provided.
INSTALLATION Installation INSTALLING THE HOOD (Cont.) A ELECTRICAL CONNECTION 1. Remove the electrical junction box cover. Vented Installations Connect the house ducting to the damper on the hood body. Seal all connections with duct tape (Do not use screws). Ceiling House Ducting 2. Remove the electrical box knockout.
INSTALL DUCT COVERS 1. For ducted and recirculation installation: Remove protective film from duct covers. Place the upper duct cover so that it slides down inside of the lower duct cover. NOTE: For recirculation, the upper duct cover must be installed with the exhaust vents on the top towards the ceiling. INSTALLATION Installation Depending on the amount of overlap between the top and bottom duct covers, the top may be reversed to hide vent holes. Refer to Installation Height Table for possible heights.
INSTALLATION Installation MAKE UP AIR TECHNOLOGY Note to Installers and Inspectors: This product comes equipped with a simple installation feature that limits maximum CFM levels in order to comply with certain local codes or regulations. This installation method may not be necessary for all installations, please refer to your local codes for further guidelines. CAUTION Hood must be disconnected from main power prior performing the conversion instructions listed below.
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service. Problem Possible Cause What To Do Fan/Light does not operate when button is turned ON A house fuse may be blown or a circuit breaker tripped. Replace fuse or reset circuit breaker. Loud or abnormal airflow noise Wrong duct size used in installation. This hood requires 8” ducting to perform optimally. Using smaller duct pipe will cause reduced venting.
LIMITED WARRANTY GE Appliances Vented Range Hood Limited Warranty GEAppliances.com All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To schedule service online, visit us at geappliances.com/service_and_support/, or call GE Appliances at 800.GE.CARES (800.432.2737). In Canada, visit GEAppliances.ca/en/support/service-request or call 800.561.3344. Please have your serial number and your model number available when calling for service.
Looking For Something More? GE Appliances offers a variety of accessories to improve your cooking and maintenance experiences! Refer to the Consumer Support page for phone numbers and website information.
CONSUMER SUPPORT Consumer Support GE Appliances Website Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support services designed for your convenience. In the US: GEAppliances.com. In Canada: GEAppliances.ca.
HOTTES MURALES CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . .3 UTILISATION DE LA HOTTE Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Chef Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Surfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous sommes heureux de vous accueillir dans notre famille. Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi.
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE CORPORELLE, OBSERVEZ LES DIRECTIVES SUIVANTES : A. Utilisez cet appareil seulement de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des questions, contactez le fabricant. B. Avant de réparer ou nettoyer l’appareil, coupez le courant au panneau de distribution électrique et verrouillez le dispositif de coupure pour éviter tout rétablissement accidentel du courant.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE FEU DE GRAISSE SUR LE DESSUS DE LA CUISINIÈRE : A. Ne laissez jamais les éléments/brûleurs de surface sans surveillance aux réglages de haute température. Les débordements produisent de la fumée et des éclaboussures de graisse qui peuvent prendre feu. Chauffez les huiles lentement à des réglages moyens. B.
2 1 9 6 3 9 2 3 4 5 6 7 8 7 10 Remote Control 1. Panneau de commande de la hotte : Le panneau de commande est situé sur le devant de la hotte. La position et la fonction de chaque bouton de commande sont décrites ci-dessous. 6. Éclairage (Light) : Contrôle l’éclairage. Tapez la touche Light pour allumer l’éclairage pleinement. Tapez Light de nouveau pour un éclairage en veilleuse. Tapez Light une troisième fois pour éteindre l’éclairage. 2.
UTILISATION DE LA HOTTE : Connectivité Chef (Chef Connect) / Connexion WI-FI 6 Connectivité Chef (Chef Connect) Connexion Bluetooth® avec Chef Connect Pour s’apparier avec un autre appareil : Pour démarrer le processus d’appariement sur la hotte, pressez le bouton Chef Connect durant 3 secondes. Le rétroéclairage des boutons va clignoter e jusqu’à ce que la hotte soit appariée avec la cuisinière ou un autre produit.
Assurez-vous que le disjoncteur est déclenché (OFF) et que toutes les surfaces sont refroidies avant de nettoyer ou de réparer une partie quelconque de la hotte. Filtre à graisse métallique Les filtres métalliques capturent la graisse pendant la cuisson. Les filtres doivent TOUJOURS être en place lorsque la hotte est utilisée. Les filtres à graisse vont au lave-vaisselle et il faut les nettoyer une fois par mois, selon la fréquence d’utilisation de la hotte.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE : Surfaces / Ampoules 8 Surfaces Surfaces en acier inoxydable (certains modèles) N’utilisez pas de tampon à récurer en acier car ils rayeront la surface. Pour nettoyer la surface en acier inoxydable, utilisez une eau tiède savonneuse ou un nettoyant ou poli pour acier inoxydable. Essuyez toujours la surface dans la direction de la ligne de brossage. Suivez les instructions du produit de nettoyage pour acier inoxydable.
Hottes murales UVW9301, UVW9361 Pour toute question, contactez GE Appliances au 800.561.3344 ou visitez notre site Web sur : electromenagersge.ca au 800.661.1616 AVANT DE COMMENCER Veuillez lire toutes ces instructions attentivement et en entier. Ŷ IMPORTANT — Conservez ces instructions à l’usage de l’inspecteur local. Ŷ IMPORTANT — Observez tous les codes et règlements en vigueur. Ŷ Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser ces instructions au consommateur.
DIMENSIONS DU PRODUIT DÉGAGEMENTS POUR L’INSTALLATION 12-1/4Ǝ Ces hottes sont conçues pour s’installer sur un mur sans la présence d’armoires au-dessus. 4-5/8Ǝ 25-3/4Ǝ 13-13/16Ǝ 26-5/8Ǝ min. - 50-7/8Ǝ max. PRÉPARATION DE L'INSTALLATION Préparation de l'installation Min. requis 24 po Max. recommandé 36 po 2-3/4Ǝ 20Ǝ 30Ǝ RU Ǝ Panneau de couvercle de filtre La hotte doit être installée entre le minimum requis de 24 po et le maximum recommandé de 36 po au-dessus de la surface de cuisson.
OUTILS ET MATÉRIEL REQUIS (NON FOURNIS) Lunettes de protection Crayon et ruban à mesurer PLANIFIEZ L’INSTALLATION ATTENTION Afin de réduire le risque d’incendie et évacuer l’air correctement, assurez-vous de canaliser l’air à l’extérieur – Ne ventilez pas l’air d’évacuation dans l’espace à l’intérieur des murs, des plafonds ou des combles, ni dans les vides sanitaires ou les garages.
PRÉPARATION DE L'INSTALLATION Préparation de l'installation COMPOSANTS DE LA HOTTE DIMENSIONS DE L’INSTALLATION A. Hotte murale B. Couvercle de conduit supérieur C. Couvercle de conduit inférieur D. Vis de montage E. Support de montage du couvercle de conduit Les couvercles des hottes murales peuvent être ajustés pour différentes hauteurs de plafond selon la distance entre le bas de la hotte et la table de cuisson (distance X). Voyez le Tableau des hauteurs d’installation. F. Registre G.
TABLEAU DES HAUTEURS D’INSTALLATION Hauteur d’installation avec couvercles de conduit fournis Hauteur plafond (pi/po) Hauteur d’installation ventilée possible (po) Hauteur d’installation ventilée possible (trous recyclage d’air cachés (po)) Hauteur d’installation en recyclage possible (po) (UX12DC9SLSS ou UX12DC9BJTS) (UX14DC9SLSS ou UX14DC9BJTS) Couvercle de conduit - Plafond haut jusqu’à 12 pi (en option) Couvercle de conduit - Plafond haut jusqu’à 14 pi (en option) Hauteur plafond (pi/po) Haut
PRÉPARATION DE L'INSTALLATION Préparation de l'installation PLANIFICATION PRÉALABLE ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Planification de l’installation des conduits IMPORTANT – (Veuillez lire attentivement) Ŷ &HWWH KRWWH HVW FRQoXH SRXU XQH YHQWLODWLRQ YHUWLFDOH à travers le plafond. Utilisez un conduit rond de 8 po. Utilisez des coudes achetés localement pour ventiler horizontalement à travers le mur arrière.
NOUVELLE CONSTRUCTION, AVANT-PROJET OU REMANIEMENT REMARQUE : Pour une construction existante, sautez à la section Installation du support de hotte. Ŷ Installez des supports en bois horizontaux entre 2 montants muraux et ils doivent s'aligner sur les hauteurs de montage vertical indiquées sur l’illustration. Ŷ /H VXSSRUW LQIpULHXU V¶DOLJQH VXU OH VXSSRUW GH PRQWDJH GH la hotte. Cette hauteur est fonction de la hauteur que l’on désire pour la hotte.
INSTALLATION Installation INSTALLATION DU SUPPORT DE LA HOTTE Corps de la hotte Couvercles de conduit et alimentation électrique 1. Placez un recouvrement de protection sur la surface en dessous de l’emplacement de la hotte afin de protéger l’endroit contre la saleté et/ou les dommages. 1. Placez le support de couvercle de conduit (E) sur le mur de façon que son bord repose de niveau contre le plafond, en vous assurant que les fentes touchent directement au mur.
INSTALLATION DE LA HOTTE Retirez les filtres à graisse de l’appareil et mettez-les de côté. Les filtres à graisse sont retirés en pressant la poignée sur le devant du filtre. Lors de la remise en place, assurez-vous que les filtres sont correctement situés avec les poignées sur le devant et visibles. 1. Pressez fermement le registre sur le haut de l’ouverture d'évacuation. Assurez-vous que le registre d’ouvre librement. Fixez le registre sur la hotte à l'aide des vis de mécanique (J) fournies.
INSTALLATION Installation INSTALLATION DE LA HOTTE (suite) A RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 1. Retirez le couvercle de la boîte de jonction. Installations ventilées à l’extérieur Connectez la conduit sur le registre du corps de la hotte. Scellez toutes les connexions avec du ruban à conduits (n’utilisez pas de vis). Plafond Conduit domestique 2. Retirez la débouchure de la boîte électrique.
INSTALLATION DES COUVERCLES DE CONDUIT 1. Pour une installation canalisée ou en recyclage de l’air : Retirez la pellicule protectrice des couvercles de conduit. Placez le couvercle de conduit supérieur de façon qu’il glisse vers le bas à l’intérieur du couvercle de conduit inférieur. REMARQUE : Pour le recyclage de l’air, le couvercle de conduit supérieur doit être installé avec les évents d'évacuation sur le dessus vers le plafond.
INSTALLATION Installation TECHNOLOGIE DU DISPOSITIF D’AIR D’APPOINT Note pour les installateurs et les inspecteurs : Ce produit est équipé d’un dispositif d’installation simple qui limite les débits maximaux (pi.cu./min) afin de satisfaire certains codes et règlements locaux. Cette méthode d’installation n’est peut-être pas requise pour toutes les installations, veuillez consulter vos codes locaux pour des précisions.
Gagnez du temps et économisez de l’argent! Examinez d’abord les tableaux des pages suivantes, vous pourriez vous éviter un appel de service. Problème Cause possible Que faire? Le ventilateur ou la lampe ne fonctionnent pas lorsque le bouton est à ON (marche) Un fusible de la maison est grillé ou le disjoncteur est déclenché. Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. Bruit de circulation d’air fort ou anormal Installation d’un conduit de diamètre inapproprié.
GARANTIE LIMITÉE Garantie limitée de la hotte de cuisinière ventilée GE Appliances Electromenagersge.ca Tout entretien ou réparation en vertu de la garantie est fourni par nos Centres d’entretien et de réparation de l’usine ou par un technicien autorisé de Customer Care®. Pour fixer un rendez-vous en ligne, consultez notre site electromenagersge.ca/fr/soutien/ demande-de-service, ou téléphonez GE Appliances à 800.561.3344. Veuillez avoir vos numéros de série et de modèle à portée de main lors de l’appel.
Vous êtes à la recherche d’autres articles? GE Appliances propose une variété d’accessoires afin d’améliorer votre expérience de cuisson et d’entretien! Reportez-vous à la page du Soutien au consommateur pour des renseignements sur l’accessibilité téléphonique et en ligne.
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR Soutien au consommateur Site Web de GE Appliances Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de GE Appliances 24 heures par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d’autres formidables produits GE Appliances et tirer avantage de tous nos services d’assistance en ligne. Aux États-Unis : GEAppliances.com Au Canada : electromenagersge.
CAMPANAS DE PARED INFORMACIÓN DE SEGURIDAD . . . .3 USO DE LA CAMPANA Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Chef Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Conexión Wi-Fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 CUIDADO Y LIMPIEZA MANUAL DEL PROPIETARIO E INSTALACIÓN UVW9301 UVW9361 Filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Superficies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR. Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace tenerlo en la familia. Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite.
ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A PERSONAS, CUMPLA CON LOS SIGUIENTES PUNTOS: A. Utilice esta unidad sólo de la manera concebida por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante. B. Antes de realizar reparaciones o limpiar la unidad, desconecte la energía del panel de servicio y bloquee los medios de desconexión para evitar el accionamiento de la energía de manera accidental.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE UN INCENDIO DE GRASA SOBRE UNA ESTUFA: A. Nunca deje unidades de superficie desatendidas en configuraciones de calor elevadas. Los alimentos que hierven y se derraman provocan humo y derrames grasosos que pueden prenderse fuego. Caliente los aceites lentamente en configuraciones bajas o medias. B.
2 1 9 6 3 9 2 3 4 5 6 7 8 7 10 Control Remoto 1. Panel de Control de la Campana Extractora: El panel de control está ubicado en la parte frontal de la base de la campana del extractor. La posición y función de cada tecla de control figura a continuación. 2. On/Off (Encendido/ Apagado): Tecla On/Off (Encendido/ Apagado) para el ventilador y para iluminar la pantalla. El ventilador puede ser operado presionando cualquiera de las teclas de configuración del ventilador.
USO DE LA CAMPANA: Chef Connect / Conexión Wi-Fi Chef Connect Conexión de Bluetooth® al Funcionamiento de Chef Connect Para emparejar con otro dispositivo: A fin de iniciar el proceso de emparejamiento, mantenga presionado el botón Chef Connect durante 3 segundos. La luz de fondo de todos los íconos se iluminará hasta que la campana esté emparejada con la cocina u otro dispositivo.
Asegúrese de que la energía eléctrica esté apagada y que todas las superficies estén frías antes de limpiar o arreglar cualquier pieza de la campana de ventilación. Filtro de grasa metálico Los filtros metálicos atrapan la grasa durante la cocción. Filtro debe estar SIEMPRE en su lugar cuando la campana esté en funcionamiento. Los filtros de grasa son de uso seguro en lavavajillas y deberán ser limpiados cada mes, dependiendo del uso de la campana.
CUIDADO Y LIMPIEZA: Superficies / Lámparas Superficies Superficies de acero inoxidable (en algunos modelos) No utilice almohadillas de acero porque rayan la superficie. Para limpiar la superficie de acero inoxidable, utilice agua tibia jabonosa o un limpiador o lustrador de acero inoxidable. Siempre limpie la superficie en dirección de la veta. Siga las instrucciones del producto para limpiar la superficie de acero inoxidable.
Campanas de Pared UVW9301, UVW9361 Ante cualquier duda, llame a GE Appliances al 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com ANTES DE COMENZAR Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento. Ŷ IMPORTANTE — Guarde estas instrucciones para el uso de inspectores locales. Ŷ IMPORTANTE — Cumpla con todos los códigos y ordenanzas vigentes. Ŷ Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones con el Consumidor.
DIMENSIONES DEL PRODUCTO ESPACIO DE INSTALACIÓN Estas campanas de ventilación están diseñadas para ser instaladas en una pared sin gabinetes superiores. 12-1/4Ǝ 4-5/8Ǝ 25-3/4Ǝ 13-13/16Ǝ 26-5/8Ǝ min. - 50-7/8Ǝ max.
HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS (NO SUMINISTRADOS) Gafas de seguridad PLAN DE INSTALACIÓN ADVERTENCIA A fin de reducir riesgos de incendios y para que el aire salga de forma apropiada, asegúrese de que el aire sea conducido hacia fuera.No ventile el aire de la salida hacia espacios dentro de paredes o cielorrasos o áticos, espacios muy bajos o garajes.
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN Preparación para la instalación COMPONENTES DE LA CAMPANA EXTRACTORA A. Sección de la Base B. Cubierta del Conducto Superior C. Cubierta del Conducto Inferior D. Tornillos de Montaje E. Soportes de Montaje de la Cubierta del Conducto F. Regulador G. Soporte de Montaje de la Campana H. Anclaje del Montaje J. Tornillos para Metal K. Caja de Recirculación L.
TABLA DE ALTURAS DE INSTALACIÓN Altura de Instalación con Tapas de Conductos Suministradas Altura del Cielorraso (pies/pulg.) Altura Posible de Instalación Ventilada (pulg.) Altura Posible de Instalación Ventilada (Recirculación ventilada con Agujero Oculto) (pulg.) Altura Posible de Instalación con Recirculación (pulg.
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN Preparación para la instalación PLANIFICACIÓN PREVIA SUMINISTRO DE ENERGÍA Planificación para la Instalación con Conducto IMPORTANTE – (Tenga a bien leer cuidadosamente) Ŷ Esta campana está diseñada para ventilarse en forma vertical a través del cielorraso. Use un conducto circular de 8”. Utilice codos suministrados en forma local para ventilación horizontal a través de la pared trasera. Ŷ Determine la ubicación exacta de la campana de ventilación.
NUEVA CONSTRUCCIÓN, PLANIFICACIÓN PREVIA O REMODELACIÓN NOTA: Para construcciones existentes, pase a la sección de Instalación del Montaje del Soporte de la Campana. Ŷ Instale soportes de madera horizontales entre 2 montajes de pared que se alineen con las ubicaciones de la altura del montaje vertical mostrado en la ilustración. Ŷ El soporte inferior se alinea con el soporte de montaje de la campana. La altura depende de la altura deseada de la campana.
INSTALACIÓN Instalación INSTALACIÓN DEL MONTAJE DEL SOPORTE DE LA CAMPANA Cuerpo de la Campana Tapas del Conducto y Suministro de Corriente 1. Coloque una tapa protectora sobre la superficie que se encuentra debajo de la ubicación de la campana, a fin de proteger la misma de la suciedad y/o daños. 1.
INSTALACIÓN DE LA CAMPANA Retire los filtros de grasa de la unidad y deje los mismos a un costado. Los filtros de grasa deben ser retirados presionando la manija ubicada en el frente del filtro. Al realizar el reemplazo, asegúrese de que los filtros queden correctamente posicionados con las manijas en frente y visibles. 1. De forma segura, presione el regulador ubicado en la parte superior de la abertura del extractor. Controle que el regulador se abra libremente.
INSTALACIÓN Instalación INSTALACIÓN DE LA CAMPANA (Cont.) A CONEXIÓN ELÉCTRICA 1. Retire la tapa de la caja de empalmes eléctricos. Instalaciones Ventiladas Conecte el conducto hogareño al regulador ubicado en el cuerpo de la campana. Selle todas las conexiones con cinta para conductos (No use tornillos). Cielorraso Conducto Hogareño 2. Retire el tablero de la caja eléctrica.
INSTALACIÓN DE LAS TAPAS DE LOS CONDUCTOS 1. Para la instalación con conducto y recirculación: Retire la capa protectora de las tapas del conducto. Coloque la tapa del conducto superior, de modo que se deslice dentro de la tapa del conducto inferior. NOTA: Para la recirculación, la tapa del conducto superior deberá ser instalada con las ventilaciones del extractor en la parte superior hacia el cielorraso.
INSTALACIÓN Instalación TECNOLOGÍA DE REPOSICIÓN DE AIRE Nota para los Instaladores e Inspectores: Este producto está equipado con una función de instalación simple que limita los niveles máximos de CFM, a fin de cumplir con ciertos códigos o regulaciones locales. Es posible que este método de instalación no sea necesario en todas las instalaciones; para acceder a más pautas, por favor consulte sus códigos locales.
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar reparaciones. Problema Causas posibles Qué hacer El Ventilador/ la Luz no funciona cuando el botón está en ON (Encendido) El fusible puede haberse quemado o el interruptor decircuitos puede haber saltado. Cambie los fusibles o reconfigure el interruptor de circuitos. Ruido de flujo de aire muy elevado o anormal Tamaño de conducto incorrecto utilizado en la instalación.
GARANTÍA LIMITADA Garantía Limitada de la Cocina Eléctrica de GE Appliances GEAppliances.com Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Customer Care®. Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en GEAppliances.com/service_and_support/, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles.
¿Busca Algo Más? GE Appliances ofrece una variedad de accesorios para mejorar sus experiencias de cocción y mantenimiento! Para acceder a números telefónicos e información de sitios Web, consulte la página de Soporte para el Consumidor.
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR Soporte para el Consumidor Sitio Web de GE Appliances ¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de GE Appliances las 24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de GE Appliances y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia. En EE.UU.: GEAppliances.