GE Home Generator Systems Generator System Model 040350 and Model 040374 N fo OT R r EP R O D U C TI O N Operator’s Manual
Thank you for purchasing this quality-built GE generator. We’re pleased that you’ve placed your confidence in the GE brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your home generator will provide many years of dependable service. This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with standby generators and how to avoid them.
Table of Contents Safety Rules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Generator Location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Delivery Inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Controls . . . . .
Safety Rules Important Safety Instructions Safety Symbols and Meanings Explosion Electrical Shock Fire Rotating Parts Hot Surface WARNING Running engine gives off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas. Breathing carbon monoxide could result in death, serious injury, headache, fatigue, dizziness, vomiting, confusion, seizures, nausea or fainting. • Operate this product ONLY outdoors in an area that will not accumulate deadly exhaust gas.
• • • O N • fo OT R r EP R O D U C WARNING Propane and Natural Gas are extremely flammable and explosive, which could cause burns, fire or explosion resulting in death or serious injury. • • • WARNING Generator produces hazardous voltage. Failure to properly ground generator could result in electrocution. Failure to isolate generator from utility power could result in death or serious injury to electric utility workers due to backfeed of electrical energy.
• Observe that the 15 Amp fuse has been removed from the control panel for shipping. • DO NOT install this fuse until all plumbing and wiring has been completed and inspected. CAUTION Excessively high operating speeds could result in minor injury and/or equipment damage. Excessively low speeds impose a heavy load on generator. • DO NOT tamper with governed speed. Generator supplies correct rated frequency and voltage when running at governed speed. • DO NOT modify generator in any way.
Installation Your home generator is supplied with this “Operator’s Manual” and a separate “Installation Manual”. These are important documents and should be retained by the owner after the installation has been completed. • Legally Required standby generator systems are intended to automatically supply power to selected loads in the event of failure of the normal source which could create hazards or hamper rescue or firefighting operations.
Owner Orientation This section provides generator owners with the information necessary to achieve the most satisfactory and cost effective installation possible. Federal and local codes, appearance, noise levels, fuel types, and distances are the factors that must be considered when negotiating with an installation professional.
Generator Location 2. The amount of wiring required to control and connect your generator. Specific location guidelines are discussed in the installation manual. Acquaint yourself with that information and confer with your installer. Be sure to ask how your site might affect installation costs and compliance with local codes and standards. • Install generator outdoors in an area that will not accumulate deadly exhaust gas.
Delivery Inspection Carefully inspect the home generator for any damage that may have occurred during shipment. If loss or damage is noted at time of delivery, have the person(s) making delivery note all damage on the freight bill and affix his signature under the consignor’s memo of loss or damage. If loss or damage is noted after delivery, separate the damaged materials and contact the carrier and your installer for claim procedures. Parts damaged in shipping are not warranted.
Controls 8kW Generator ead this operator’s manual and Important Safety Instructions before operating your generator. R Compare the illustration with your generator to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. E F O N D fo OT R r EP R O D U C TI C N B G H J A Generator is shown with roof and access covers removed for clarity. A- Lifting Holes — Provided at each corner for lifting generator.
10 kW Generator E G TI O N F fo OT R r EP R O D U C D C N B H J A Generator is shown with roof and access covers removed for clarity. A- Lifting Holes — Provided at each corner for lifting generator. B- Exhaust Port — High-performance muffler lowers engine noise to comply with most residential codes. C- Alternator — An electrical machine that generates an alternating current. D- Muffler — A device to reduce engine noise.
Access Panels The generator is equipped with an enclosure that has several access panels, as shown. A Front Panel that is used to access: • Battery Compartment • Engine Oil Drain Hose • Engine Oil Filter • Engine Valve Cover • Spark Plugs N fo OT R r EP R O D U C A TI O N Each generator is shipped with a set of identical keys.
To remove roof: 1. Remove the five screws A that secure the roof to the unit. 2. Carefully lift and remove roof from unit. A To secure front panel: 1. Place panel in unit. fo OT R r EP R O D U C 2. Lift and flex panel outward and off base. Use caution not to damage the battery box C(C. O N 1. Remove the two screws B that secure the panel to the unit. TI To remove front panel: A A B B N 2. Secure the panel with two screws.
System Control Panel The generator control board, located inside the generator, under the roof, is shown below. Brief descriptions of the controls used during installation are: A - Menu/Programming Navigation Buttons — See Menu section for details B - Mini USB Port — Authorized Dealer Service Use Only. C - Generator Operation Control Buttons — • “AUTO” Normal operating position. Press and hold button to put unit into Automatic mode.
Menu The following chart shows the icons for the buttons that control the system control panel. ENTER THE MENU (VIEW SETTINGS) PRESS TO CONFIRM SELECTION WHEN PROGRAMMING. ESCAPE (EXIT) RETURN TO LAST MENU ITEM RIGHT ARROW TOGGLE THROUGH MENU OPTIONS SETTING SYSTEM PARAMETERS LEFT ARROW TOGGLE THROUGH MENU OPTIONS SETTING SYSTEM PARAMETERS MANUAL MODE USED TO MANUALLY START THE GENERATOR. PRESS AND HOLD BUTTON TO START THE GENERATOR.
ko ok ko General Set Up Screen For general set up, press and hold the left arrow and right arrow for 3 seconds. Follow the prompts as outlined below. NOTE: Date and Time were set at the factory and stored in the control panel memory. The Exercise Cycle was also set at the factory. The default exercise cycle occurs on Tuesdays, at 2:00 P.M. Central Standard Time. To updated or change these settings, follow the steps below.
Control Panel Prompts Automatic Mode In Automatic Mode, the display screen will display via scrolling text: AUTOMATIC MODE • GENERATOR READY - if the unit is in standby and utility power is present. • GENERATOR ON - if the unit is running and utility power is not on. • SERVICE CODE - if a system service code has been detected.
Operation Important Owner’s Considerations Engine Oil The engine is shipped from the factory pre-run and filled with synthetic oil (API SJ/CF 5W-30). This allows for system operation in a wide range of temperature and climate conditions. Before starting the engine, check oil level as described in Maintenance. fo OT R r EP R O D U C WARNING Battery posts, terminals and related accessories contain lead and lead compounds, chemicals known to the State of California to cause cancer and reproductive harm.
Automatic Operation The actual system operation is not adjustable and is sequenced by sensors and timers on the control board, as follows: Utility Voltage Dropout Sensor • This sensor monitors utility source voltage. • If utility source voltage drops below about 70 percent of the nominal supply voltage, the sensor energizes a 3 second timer. The timer is used to ‘sense’ brown‑outs. • Once the timer has expired, the engine will crank and start. N The generator is equipped with an exercise timer.
Wireless Monitor The generator is supplied with a battery-powered, wireless monitor. The monitor communicates wirelessly with the generator control panel. The monitor may be placed in a suitable location in the home. The system has a line-of-sight range of about 200 feet, but this distance will decrease if the signal has to pass through walls or other objects.
Wireless Monitor Operation 1. Remove battery access cover (A) A on back of monitor and install 2 AA batteries. (Observe correct battery generator ready polarity which is embossed in the bottom of the battery compartment). Replace battery access cover.
Standard Operation: Wireless Monitor Status LED’s • The wireless monitor receives data from the generator every 10 minutes and displays the generator status through 3 LED’s. NOTICE None of the conditions on the display unit can be cleared at the wireless monitor. All alerts must be cleared at the generator control panel. • Pressing the system update button will provide current generator status by flashing the status LED’s. When pressed, all 3 LEDs will flash until the generator status is received.
Maintenance Servicing the System Before performing any generator maintenance, always perform the following steps: 1. Set generator’s circuit breaker to its OFF position. 2. Press and hold the control board OFF button. 3. Remove 15 Amp fuse from control board. 4. Utility voltage is present at generator control board. Disconnect power before servicing control board by removing the fuses from the transfer switch. 5.
Low Oil Pressure Low Frequency This service code is indicated by Low Oil Pressure scrolling across the digital display and two flashes on the wireless monitor. The unit is equipped with an oil pressure switch that uses normally closed contacts held open by engine oil pressure during operation. Should oil pressure drop below the 8 psi range, switch contacts close and the engine will shut down. To remedy the low oil pressure condition, add the recommended oil to the FULL mark on the dipstick.
Maintenance Schedule Follow the hourly or calendar intervals of operation, whichever occurs first. First 5 Hours Change Engine Oil Regular maintenance will improve the performance and extend the life of the generator. See any authorized dealer for service. Emissions Control Every 8 Hours or Daily Maintenance, replacement, or repair of the emissions control devices and systems may be performed by any non-road engine repair establishment or individual.
Battery Servicing of batteries is to be performed or supervised by personnel knowledgeable of batteries and the required precautions. Keep unauthorized personnel away from batteries. WARNING Battery posts, terminals and related accessories contain lead and lead compounds, chemicals known to the State of California to cause cancer and reproductive harm. Wash hands after handling. Servicing the Battery 2. Remove 15 Amp fuse from control panel. 3. Service or replace battery as required.
Engine Maintenance WARNING Unintentional sparking could cause fire or electric shock resulting in death or serious injury. When all engine servicing is complete, replace 15 Amp fuse in control board and reset exercise timer. When adjusting or making repairs to your generator • Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place the wire where it cannot contact spark plug. WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK • Use approved spark plug tester. • DO NOT check for spark with spark plug removed.
Engine Oil The engine is filled with synthetic oil (API SJ/CF 5W-30). This allows for system operation in the widest range of temperature and climate conditions. We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty Certified oils for best performance. Other high-quality detergent oils are acceptable if classified for service SJ or higher. DO NOT use special additives. Outdoor temperatures determine the proper oil viscosity for the engine.
Changing Engine Oil and Oil Filter CAUTION Avoid prolonged or repeated skin contact with used motor oil. • Used motor oil has been shown to cause skin cancer in certain laboratory animals. • Thoroughly wash exposed areas with soap and water. KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. DON’T POLLUTE. CONSERVE RESOURCES. RETURN USED OIL TO COLLECTION CENTERS. Change the oil while the engine is still warm from running, as follows: 1. Press and hold the control board OFF button. 2. Remove 15 Amp fuse from control board. 3.
Fuel System Inspection and Maintenance Natural Gas / Propane Fuel System The fuel system installed on this industrial engine has been designed to various standards to ensure performance and reliability. To ensure compliance to these standards, follow the recommended maintanence schedule contained in this section. NOTICE The fuel system components have been specifically designed and calibrated to meet the fuel system requirements of the engine.
Service Spark Plugs Changing the spark plugs will help your engine to start easier and run better. 1. Clean area around spark plugs. 2. Remove and inspect spark plugs. 3. Check electrode gap with wire feeler gauge and reset spark plug gap to recommended gap if necessary (see Specifications). 4. Replace spark plugs if electrodes are pitted, burned or porcelain is cracked. Use the recommended replacement spark plugs. See Specifications. 5. Install spark plugs and tighten to 180 in/lbs (20Nm).
N fo OT R r EP R O D U C TI O N PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK 33
Troubleshooting Problem Cause loads are connected. N Engine shuts down during operation. Loss of power on circuits. Unit will not exercise. Excessive Vibration Odor of fuel Utility power returns, unit does not stop 34 Reset or replace circuit breaker. 2. Service code in generator control board. 2. Contact local service facility. 3. Poor wiring connections or defective transfer switch. 3. Check and repair or contact local service facility. 1. Generator is overloaded. 1.
Wireless Monitor Troubleshooting Problem Cause Monitor not flashing status LED’s Correction 1. Batteries inserted incorrectly 1. Verify correct battery orientation 2. Low battery power 2. Replace batteries 3. Conditions too bright to see flashes 3. Move monitor to a less lit area 4. Commnication from generator is within 10 minute update sequence 4. Press “System Update” button 5. Immersed in liquid 5. Allow to dry for 24 hours, replace batteries.
California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement O N fo OT R r EP R O D U C Small off-road engines and large spark ignited engines less than or equal to 1.0 liter are warranted for four years. If any emissions-related part on your engine/equipment is defective, the part will be repaired or replaced by B&S. Briggs & Stratton Emissions Control Warranty Provisions The following are specific provisions relative to your Emissions Control Warranty Coverage.
Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index Information On Your Small Off-Road Engine Emissions Label Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) small off-road Emissions Standard must display information regarding the Emissions Durability Period and the Air Index. Briggs & Stratton makes this information available to the consumer on our emissions labels. The engine emissions label will indicate certification information.
Warranty Limited Warranty TI THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM PURCHASE, OR TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW. ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES ARE EXCLUDED. LIABILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES IS EXCLUDED TO THE EXTENT EXCLUSION IS PERMITTED BY LAW.
About Your Warranty O N • Other Exclusions: This warranty excludes starting battery, accessory parts, wear items such as oil gauges, o-rings, filters, fuses, or spark plugs, etc., or damage or malfunctions resulting from accidents, abuse, modifications, alterations, or improper servicing or freezing or chemical deterioration. This warranty excludes failures due to acts of God and other force majeure events beyond the manufacturers control.
Specifications Generator Specifications 8 kW Rated Maximum Load Current* (at 25°C/77°F, LP)*: at 240 Volts.....................................................................33.3 Amps Rated AC Voltage......................................................120/240 Volts Phase................................................................................. Single phase Rated Frequency.................................................................. 60 Hertz Generator Breaker....................................
GE Home Generator Systems sistema generador doméstico N fo OT R r EP R O D U C TI O N Manual del operario
Este manual contiene información de seguridad para que usted conozca los peligros y riesgos propios de los generadores de reserva y cómo evitarlos.
Table of Contents Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Consideraciones importantes para el propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 N fo OT R r EP R O D U C TI O N Paro del sistema . . .
Instrucciones de seguridad Instrucciones importantes de seguridad Símbolos sobre la seguridad y significados Descarga eléctrica Fuego Explosión Partes en movimiento Superficie caliente ADVERTENCIA Los motores en funcionamiento emiten monóxido de carbono, un gas tóxico, inodoro e incoloro. La inhalación de monóxido de carbono puede provocar lesiones graves, dolor de cabeza, fatiga, mareos, vómitos, confusión, convulsiones, náuseas, desmayos o incluso la muerte.
• • • • O N fo OT R r EP R O D U C • N • ADVERTENCIA El Gas Natural y el Propano son extremadamente inflamables y explosivos. El fuego o una explosión pueden causar quemaduras severas e inclusive la muerte. Instale el sistema de suministro de combustible de acuerdo con los códigos de gas combustible que correspondan. Antes de poner en servicio el sistema de generador de doméstico, se deben purgar las líneas del sistema de combustible y se debe probar si presentan pérdidas.
ATENCIÓN Las velocidades de operación en exceso, aumentan los riesgos de heridas y daños al generador. Las velocidades excesivamente bajas incrementan la carga de trabajo del generador. • NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador suministra una frecuencia y un voltaje calificado cuando funciona a una velocidad determinada. • NO modifique al generador en ninguna forma. TI O N AVISO El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y acortar su vida productiva.
AVISO Este producto NO pertenece a la categoría de reserva de emergencia o sistema de reserva requerido por ley, según lo definido en la norma NFPA 70 (NEC). N Para el propietario Se ha realizado el máximo esfuerzo para reunir en este manual la información más precisa y actualizada. No obstante, nos reservamos el derecho de modificar, alterar o mejorar de cualquier otra forma el producto y este documento en cualquier momento y sin previo aviso.
Orientación para el propietario Los factores antes mencionados tendrán un efecto directo sobre el precio general de la instalación del generador doméstico. Los códigos locales, la apariencia, los niveles de ruido, los tipos de combustible y las distancias son los factores fundamentales a tener en cuenta cuando se realiza la negociación con el profesional que tendrá a su cargo la instalación.
Ubicación del generador 2. La cantidad de cableado reuerido para controlar y conectar su generador. En el manual de instalación se analizan las pautas específicas para la ubicación. Familiarícese con esa información y consulte al instalador. Asegúrese de consultar de ué manera el predio o sitio podría afectar los costos de instalación y el cumplimiento de las normas y los códigos locales. • Instale el generador a la intemperie en una zona en donde no se acumulen gases de escape mortales.
Inspección al momento de la entrega Luego de retirar la caja, inspeccione cuidadosamente el generador doméstico para detectar cualuier daño que pudiera haber ocurrido durante el traslado. Si en el momento de la entrega se detecta alguna pérdida o daño, solicite a la persona o personas encargadas de la entrega que dejen debida constancia en la nota de entrega y que firmen debajo de la nota del consignador donde se informa acerca de la pérdida o daño.
Controls 8K Generador Lea este manual del operario y las Instrucciones Importantes de Seguridad antes de operar su generador. Compare las ilustracione con su generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Conserve este manual para referencias futuras. E F O N D fo OT R r EP R O D U C N B TI C A A - Orificios de elevación: Se incluyen en cada esquina para elevar el generador.
10K Generador* E F O N D fo OT R r EP R O D U C N B TI C A A - Orificios de elevación: Se incluyen en cada esquina para elevar el generador. B - Silenciador: El silenciador de alto rendimiento reduce el ruido del motor conforme a la mayoría de las normas de uso residencial. C - Alternador: Equipo eléctrico que genera una corriente alterna. D - Bujía: Dispositivo en la cabeza del cilindro del motor que incendia la mezcla de combustible utilizando una chispa eléctrica.
Paneles de acceso El generador está equipado con una caja que tiene varios paneles de acceso, tal como se muestra. A El panel frontal se utiliza para tener acceso a: El compartimiento de las baterías. • La manguera de purga de aceite del motor. • El filtro de aceite del motor. • La cubierta de las válvulas del motor. • Las bujías. N fo OT R r EP R O D U C TI O N • Cada generador se envía con un juego de llaves idénticas. Estas llaves accionan la cerradura del panel desmontable delantero.
Para abrir la cubierta: 1. Inserte la llave en la cerradura del panel delantero. Empuje suavemente hacia abajo la cubierta por encima de la cerradura, como ayuda para girar la llave. Gire la llave un cinco A hacia la derecha. 1. Quite los dos tornillos B que fijan el panel a la unidad. Para fijar el panel delantero: fo OT R r EP R O D U C 2. Levante y flexione el panel hacia afuera de la base. Tenga cuidado de no dañar la caja de las baterías C . Coloque el panel en la unidad. 2.
Tablero de control del sistema OFF debe pulsarse y mantenerse oprimido más de 5 segundos para reinicializar los códigos de servicio. •“MANUAL” Se utiliza para encender manualmente el generador. D – Fusible de 15 A: Protege los circuitos de control de CC del generador doméstico. Si el fusible se “fundió” (se quemó y abrió) o fue retirado, el motor no puede arrancar. Cambie el fusible por otro idéntico: ATO de 15 A. La unidad se suministra con un fusible de repuesto.
Menú La siguiente tabla muestra los iconos para los botones que controlan el panel de control del sistema. MENU (MENÚ) ACCEDE AL MENÚ (VER AJUSTES); OPRIMA PARA CONFIRMAR LA SELECCIÓN AL HACER LA PROGRAMACIÓN. ok ok ok ESC (SALIR) REGRESA AL ÚLTIMO ELEMENTO DEL MENÚ. FLECHA DERECHA RECORRE LAS OPCIONES DEL MENÚ. AJUSTA LOS PARÁMETROS DEL SISTEMA. FLECHA IZQUIERDA RECORRE LAS OPCIONES DEL MENÚ. AJUSTA LOS PARÁMETROS DEL SISTEMA. MODO MANUAL SE UTILIZA PARA ENCENDER MANUALMENTE EL GENERADOR.
ko ok ko Pantalla General Set Up (Ajuste general) Para el ajuste general, pulse y mantenga oprimidas la flecha izquierda y la flecha derecha indicaciones que se señalan a continuación: por 3 segundos. Siga las NOTA: La fecha y hora se ajustaron en la fábrica y se almacenaron en la memoria del panel de control. El ciclo de prueba también se ajustó en la fábrica. El ciclo de prueba predeterminado se produce los martes a las 2:00 p. m., hora del centro.
Indicadores del panel de control Modo automático En modo automático, la pantalla mostrará texto que se desplaza: • GENERATOR READY (GENERADOR LISTO): Si la unidad está en modo de reserva y la red pública está presente. • GENERATOR ON (GENERADOR ENCENDIDO): Si la unidad está en funcionamiento y no hay energía de la red pública. • SERVICE CODE (CÓDIGO DE SERVICIO): Si se detectó un de código de servicio en el sistema.
Operación Consideraciones importantes para el propietario Batería fo OT R r EP R O D U C ADVERTENCIA Las patillas de las baterías, los terminales y los accesorios relacionados contienen plomo y compuestos de plomo - sustancias químicas declaradas cancerígenas y causantes de malformaciones congénitas por el Estado de California. Lávese las manos después de manipular estos elementos.
Secuencia de operación automática • Si la tensión de la fuente de la red pública desciende aproximadamente 70 por ciento respecto de la tensión del suministro nominal, el sensor activa un temporizador de 3 segundos. El temporizador se utiliza para “detectar” caídas de tensión. Este sensor supervisa la tensión de alimentación de la red.
Monitor inalámbrico El generador se suministra con un monitor inalámbrico alimentado por batería. El monitor se comunica por medios inalámbricos con el panel de control del generador. El monitor se puede colocar en una ubicación adecuada en la casa. El sistema tiene un rango de línea de observación de aproximadamente 200 pies (60 metros), pero esta distancia disminuirá si la señal tiene que pasar a través de paredes u otros objetos.
Funcionamiento del monitor inalámbrico 1. Quite la tapa de acceso a la batería (A) A en la parte trasera del monitor e instale 2 baterías AA. (Observe la polaridad correcta de la batería que está estampada en el fondo del compartimento de la batería). Vuelva a colocar la tapa de acceso a la generator ready batería.
Funcionamiento estándar: LED del estado del monitor inalámbrico • El monitor inalámbrico recibe datos del generador cada 10 minutos y muestra el estado del generador a través de los 3 LED. AVISO Ninguna de las condiciones mostradas en pantalla se pueden borrar del monitor inalámbrico. Todas las alertas deben borrarse del panel de control del generador. • Al pulsar el botón SYSTEM UPDATE aparece el estado actual del generador mediante el parpadeo de los LED de estado.
Mantenimiento Paro del sistema Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en el generador, siempre realice los siguientes pasos. 1. Fije el interruptor de potencia del generador en la posición OFF. 2. Fije el conmutador del sistema en la posición OFF. 3. Quite el fusible de 15 A del panel de control. 4. El panel de control recibe tensión de la red pública. Desconecte la fuente de alimentación antes de dar mantenimiento al panel de control; retire los dos fusibles del conectador. 5.
TI O N ponerse en contacto con su instalador para obtener ayuda si no puede solucionar estos problemas. Baja frecuencia Este de código de servicio se indica como Low Frequency en la pantalla digital y con cinco parpadeos en el monitor inalámbrico. Esta funcionalidad protege a los dispositivos conectados al conectador apagando el generador si el motor funciona a menos de 55 Hz por tres segundos.
Mantenimiento Cambio de aceite del motor Cada 8 horas o diariamente Limpieza de residuos Comprobación de nivel de aceite del motor Cada 100 horas o una vez al año Cambio de filtro de aire Cambio de filtro y aceite del motor Sustitución de bujías Comprobación de holgura de las válvulas Revise la torsión de los pernos de la tapa del extremo del motor. Revise las torsiones del conectador.
Batería Atender a de baterías es de ser realizado o para ser supervisado por el personal informado de baterías y las precauciones necesarias. Mantenga el personal no autorizado lejos de baterías. ADVERTENCIA Las patillas de las baterías, los terminales y los accesorios relacionados contienen plomo y compuestos de plomo - sustancias químicas declaradas cancerígenas y causantes de malformaciones congénitas por el Estado de California. Lávese las manos después de manipular estos elementos.
Mantenimiento del motor ADVERTENCIA Las chispas involuntarias podrían provocar incendios o electrocución que pueden provocar lesiones graves o la muerte. Cuando ajuste o haga reparaciones a su máquina generador • Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no pueda entrar en contacto con la bujía. Después de finalizar el mantenimiento del motor, vuelva a colocar el fusible de 15 A en el panel de control y reinicialice el temporizador de ejercicio.
Aceite del motor (API SJ/CF 5W-30). Esta medida facilita hacer funcionar el sistema en una amplia gama de condiciones de temperatura y climáticas. Se recomienda el uso de aceites certificados y garantizados Briggs & Stratton para obtener el mejor rendimiento. Otros aceites detergentes de alta calidad son aceptables si cuentan con la clasificación de servicio SJ o superior. NO utilice aditivos especiales.
Cambio de aceite del motor y del filtro de aceite ATENCIÓN Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite usado de motor. • El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel de la causa en ciertos animales del laboratorio. • Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el agua. ANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. NO M CONTAMINE. CONSERVE LOS RECURSOS. DEPOSITE EL ACEITE USADO EN UN PUNTO DE RECOGIDA. 6. Coloque un recipiente aprobado debajo del filtro de aceite. 7.
Mantenimiento e inspección del circuito de combustible • Compruebe que las líneas de combustible no tengan grietas, fisuras ni desgaste. Cámbielas si se presenta cualquiera de estas condiciones.
Revisión de las bujías El cambio de bujías hará que el motor arranque más fácilmente y funcione mejor. 1. Limpie la zona alrededor de las bujías. 2. Retire y examine las bujías. 3. Compruebe la distancia entre electrodos con un calibrador y, si es necesario, cámbiela a la distancia recomendada (consulte la sección Especificaciones). 4. Cambie las bujías si los electrodos están picados o quemados o si la porcelana está agrietada. Utilice las bujías de repuesto recomendadas.
Problemas Problema Causa 1. 2. Disyuntor abierto o defectuoso. De código de servicio en el tablero de control del generador. 3. 1. Conexiones de cables deficientes o conectadores defectuosos. El generador está sobrecargado. 2. Cortocircuito en una carga conectada. 3. Circuito del generador en cortocircuito. 4. La presión o mezcla de combustible es incorrecta. 5. 6.
Resolución de problemas del monitor inalámbrico Problema Causa 1. Las baterías están mal insertadas. 2. Baja alimentación de la batería. 3. Demasiada luz que impide ver los parpadeos. 4. La comunicación del generador está en la secuencia de actualización de 10 minutos. 5. Sumergido en líquido. 6. El monitor no está enlazado. 1. Verifique la orientación correcta de la batería. 2. Sustituya las baterías. 3. Mueva el monitor a un área menos iluminada. 4. Pulse el botón “System Update”. 5.
Garantía de control de emisiones de California, U.S. EPA y Briggs & Stratton Corporation N O N fo OT R r EP R O D U C California Air Resources Board, U.S. EPA y Briggs & Stratton (B&S) le explican a continuación la garantía del sistema de control de emisiones de su motor/equipo modelo 2008 y posteriores. En California, los nuevos motores pequeños para máquinas de servicio deben estar diseñados, fabricados y equipados conforme a los exigentes estándares de lucha contra la contaminación del Estado.
de componentes relacionados con el sistema de emisiones cubiertos por la garantía que no sean originales de B&S ni a los de código de servicios debidos a uso indebido, negligencia o mantenimiento inadecuado, conforme a las disposiciones de la política de garantía de motores B&S. B&S no será responsable de la cobertura de la garantía de de código de servicios de componentes relacionados con el sistema de emisiones cubiertos por la garantía provocados por el uso de componentes complementarios o modificados.
Garantía Garantía limitada Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del equipo que presente defectos de materiales y/o mano de obra. Los gastos de viaje se reembolsan según se especifica en el documento Pautas de la garantía de Briggs & Stratton, a los distribuidores de Briggs & Stratton autorizados para realizar las reparaciones cubiertas por la garantía correspondiente.
Acerca de la garantía TI O N inadecuado, congelación o deterioro químico. Esta garantía excluye los de código de servicios debidos a hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante.
Especificaciones Especificaciones del generador 10K 8K Corriente de carga nominal máxima* a 25°C (77°F) (PL): Corriente de carga nominal máxima* a 25°C (77°F) (PL): a 240 Voltios...........................................................41.7 Amperios a 240 Voltios...........................................................33.3 Amperios Tensión de c.a. nominal...................................... 120/240 Voltios Tensión de c.a. nomina...........................................120/240 Volts Fases.....
N fo OT R r EP R O D U C TI O N PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK 80
GE Home Generator Systems groupe électrogène N fo OT R r EP R O D U C TI O N Manuel de l’utilisation
Ce manuel contient des renseignements sur la sécurité pour vous informer des dangers et des risques associés aux génératrices de secours et sur la façon de les éviter.
Table des matiêres Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Au propriétaire résidentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Au détaillant ou à l’entrepreneur procédant à l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Conseils au propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Directives importantes Veuillez conserver ces instructions Symboles de sécurité et leur signification Choc électrique Feu Explosion Parties en mouvement Surface chaude AVERTISSEMENT Un moteur en marche dégage du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. L’inhalation du monoxyde de carbone peut entraîner la mort, des blessures graves, des maux de tête, de la fatigue, des étourdissements, des vomissements, de la confusion, des crises épileptiques, des nausées et l’évanouissement.
• • • • O N fo OT R r EP R O D U C • N • avertissement Le gaz propane et le gaz naturel sont extrêmement inflammables et explosifs. Le feu ou l’explosion risque de provoquer des blessures graves, pouvant être fatales. Installez le système d’alimentation de combustible conformément aux codes applicables aux combustibles et aux gaz. Avant de mettre en service le génératrice d’état d’attente, il faut purger adéquatement les lignes d’alimentation de combustible et les tester pour les fuites.
attention Les vitesses de fonctionnement excessivement élevées augmentent les risques de blessure ou risquent d’endommager le génératrice. Des vitesses excessivement lentes produisent une charge importante pour la génératrice. • NE trafiquez PAS la vitesse régulée. Le génératrice produit une fréquence nominale et une tension correctes lorsqu’il fonctionne à une vitesse régulée. • NE modifiez PAS le génératrice d’aucune façon.
Installation Tout a été fait pour s’assurer que les renseignements contenus dans ce manuel soient exacts et à jour. Toutefois, nous nous réservons le droit de changer, de modifier ou d’améliorer le produit et ce document en tout temps, et ce, sans préavis. O N Seuls des électriciens et des plombiers professionnels agréés doivent procéder à l’installation des groupes électrogènes.
Conseils au propriétaire La présente section présente au propriétaire du groupe électrogène les renseignements dont il aura besoin pour que l’installation du groupe électrogène soit la plus satisfaisante et économique possible. Les illustrations se rapportent à des cas typiques et ont pour but de vous familiariser avec les différentes options d’installation de votre groupe électrogène dont vous disposez.
Emplacement de la génératrice 2. La uantité de câblage nécessaire pour commander et brancher votre génératrice. Familiarisez-vous avec celles-ci et discutez-en avec votre installateur. N’oubliez pas de demander à l’installateur si votre choix d’emplacement est conforme aux normes et aux codes locaux et de uelle façon celui-ci influe sur les coûts d’installation. • IInstallez la génératrice à l’extérieur, dans un endroit où les gaz d’échappement mortels ne s’accumuleront pas.
Vérification de la livraison Après avoir enlevé le carton, examinez avec soin les éléments de la génératrice pour tout dommage subi durant l’expédition. Au moment de la livraison, si vous remarquez des dommages ou des pièces manquantes, demandez au livreur de noter tous les dommages sur la facture de fret et d’apposer sa signature dans l’espace réservé à cet effet.
Commandes 8K Génératrice* Lire ce manuel de l’utilisateur et les Directives de sécurité importantes avant de faire marcher votre générateur. Comparez les illustrations avec votre générateur pour vous familiariser avec l’emplacement des diverses commandes et réglages. Gardez ce manuel pour le consulter plus tard. E F O N D fo OT R r EP R O D U C N B A G TI C A - Orificios de elevación: Se incluyen en cada esquina para elevar el generador.
10K Génératrice* E F O N D fo OT R r EP R O D U C N B TI C A A - Orificios de elevación: Se incluyen en cada esquina para elevar el generador. B - Silenciador: El silenciador de alto rendimiento reduce el ruido del motor conforme a la mayoría de las normas de uso residencial. C - Alternador: Equipo eléctrico que genera una corriente alterna. D - Bujía: Dispositivo en la cabeza del cilindro del motor que incendia la mezcla de combustible utilizando una chispa eléctrica.
Panneaux d’accès La génératrice est munie d’un boîtier doté de plusieurs panneaux d’accès, comme le montre l’illustration. Le groupe électrogène est doté d’un bâti comportant plusieurs panneaux d’accès, comme le montre l’illustration. A Le panneau avant permet d’accéder aux éléments suivants : Un jeu de clés identiques est livré avec chaque génératrice. Ces clés s’adaptent à la serrure du panneau amovible avant. Le toit doit être déverrouillé pour que ce panneau puisse être ouvert.
Pour déposer le toit : 1. Retirez les cinq A vis qui fixent le toit à l’appareil. 2. Soulevez avec précaution le toit de l’appareil. A O N fo OT R r EP R O D U C 1. Retirez les deux B vis qui fixent le panneau à l’appareil. TI Pour déposer le panneau avant : A A 2. Soulevez et repliez le panneau vers l’extérieur hors de la base. Attention de ne pas endommager le boîtier de batterie (C. C Pour fixer le panneau avant : N 1. Placez le panneau dans l’appareil. 2. Fixez-le avec deux vis.
Tableau de commande du système • « AUTO » Position normale de fonctionnement. Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pour mettre l’appareil en mode automatique. Si une panne d’électricité est détectée, le système démarrera la génératrice. Lorsque l’électricité est rétablie, AUTO laisse le moteur stabiliser les températures internes, éteint la génératrice et attend la prochaine panne d’électricité. • La position « MANUAL » permet de démarrer manuellement la génératrice.
Menu Le tableau suivant montre les icônes des boutons qui commandent le tableau de commande du système. MENU ENTRER DANS LE MENU (AFFICHER LES PARAMÈTRES) APPUYER POUR CONFIRMER LA SÉLECTION LORS DE LA PROGRAMMATION.
ko ok ko Écran de configuration générale Pour la configuration générale, appuyez sur les flèches gauche et droite et maintenez-les enfoncées secondes. Suivez les invites comme indiqué ci-dessous. pendant 3 REMARQUE : L’heure et la date ont été réglées en usine et stockées dans la mémoire du tableau de commande. Le cycle d’exercice a également été réglé en usine; le cycle d’exercice par défaut se produit les NOTE: Date and Time were set at the factory and stored in the control panel memory.
Invites du tableau de commande Mode automatique En mode automatique, le texte suivant défile à l’affichage : • GENERATOR READY (GÉNÉRATRICE PRÊTE) – si l’appareil est en attente et l’alimentation électrique est présente. • GENERATOR ON (GÉNÉRATRICE EN MARCHE) – si l’appareil est en marche et l’alimentation électrique n’est pas présente. • SERVICE CODE (CODE DE SERVICE) – si une défaillance du système a été détectée.
Fonctionnement Considérations importantes pour le propriétaire Huile à moteur Ce moteur a été testé en usine et est livré rempli d’huile synthétique (API SJ/CF 5W-30). Cela permet au système de fonctionner dans une plage élargie de températures et de conditions climatiques. Avant de démarrer le moteur, vérifiez le niveau d’huile et assurez-vous que le moteur a subi l’entretien décrit dans le Manuel d’utilisation du moteur.
Séquence de fonctionnement automatique • Lorsque le délai est expiré, le moteur est lancé et démarre. Capteur de prise en charge de la tension de service • Si la génératrice a fonctionné pendant MOINS de 5 minutes, une fois que le transfert de courant se produit, le moteur continuera à tourner jusqu’à ce que 5 minutes se soit écoulées avant de s’arrêter.
Moniteur sans fil La génératrice est livrée avec un moniteur sans fil, alimenté par pile : Le moniteur communique sans fil avec le tableau de commande de la génératrice. Le moniteur peut être placé à un endroit pratique dans la maison. La portée de la liaison en visibilité directe du système est d’environ 200 pieds, mais cette distance diminue si le signal doit passer à travers des murs ou d’autres objets.
Fonctionnement du moniteur sans fil A au dos 1. Retirer le couvercle d’accès aux piles (A) du moniteur et installer deux piles AA. (Respecter la polarité des piles qui est indiquée au fond du compartiment des piles). Replacer le couvercle generator ready d’accès aux piles.
• Le moniteur sans fil reçoit des données de la génératrice toutes les 10 minutes et affiche l’état de la génératrice par le biais de 3 voyants à DEL. • Appuyer sur le bouton SYSTEM UPDATE pour obtenir l’état actuel de la génératrice par le clignotement des voyants d’état. Lorsque vous appuyez sur le bouton, les trois voyants à DEL clignoteront jusqu’à ce que l’état de la génératrice soit reçu.
Maintenance Arrêt du système 2. Réglez l’interrupteur de système du tableau de commande à OFF. 3. Retirez le fusible de 15 A du panneau de commande. Système de détection des codes de service Réarmement du système de détection des pannes L’opérateur doit réarmer le système de détection des pannes chaque fois que celui-ci est activé. Pour ce faire, appuyez sur le bouton OFF du tableau de commande pendant 5 secondes. Une fois l’affichage éteint, laissez-le éteint pendant au moins 30 secondes.
TI O N Low Frequency (Basse fréquence) Des codes de service est indiquée par le message Low Frequency défilant à l’écran numérique et par cinq clignotements sur le moniteur sans fil. Cette caractéristique protège les appareils branchés au commutateur de transfert en arrêtant la génératrice si le régime du moteur est inférieur à 55 Hz pendant trois secondes.
Entretien Respectez le calendrier d’entretien de la génératrice selon le nombre d’heures de fonctionnement ou le temps écoulé, le premier des deux prévalant. n entretien régulier améliorera la performance et prolongera la durée de vie de la génératrice. Consultez un détaillant autorisé au sujet de l’entretien.
Batterie Entretenir de batteries est être exécuté ou être surveillé par le personnel bien informé de batteries et les précautions exigées. Eloigner le personnel inautorisé des batteries. Entretien de la batterie Si vous devez faire l’entretien de la batterie, procédez comme suit: 1. Press and hold the control board OFF button. 2. Retirez le fusible de 15 A du panneau électrique. 3. Entretenez et remplacez la batterie au besoin.
Entretien de moteur avertissement Une étincelle involontaire peut causer un incendie et un choc électrique et entraîner la mort et des blessures graves. Lorsque vous réglez ou réparez votre Génératrice • Débranchez toujours le câble de bougie et placez-le de façon à ce qu’il ne soit pas en contact avec la bougie. Lorsque l’entretien du moteur est terminé, replacez le fusible de 15 ampères dans le tableau de commande puis réinitialisez la minuterie du cycle d’exercice.
l’Huile moteur Le système est rempli avec de l’huile synthétique (API SJ/CF 5W-30). Cela permet au système de fonctionner dans une plage élargie de températures et de conditions climatiques. Nous recommandons l’utilisation des huiles certifiées par garantie Briggs & Stratton pour obtenir une meilleure performance. Les autres huiles détergentes de haute qualité sont acceptables si elles ont les cotes pour service SJ ou plus. N’utilisez PAS d’additifs spéciaux.
Changement du filtre à huile attention Évitez tout contact cutané prolongé ou répété avec l’huile moteur sagée. • Il a été démontré que l’huile moteur usagée risque de provoquer un cancer de la peau chez certains animaux de laboratoire. • Rincez consciencieusement les zones exposées avec de l’eau et du savon. 3. Avant l’installation du nouveau filtre à huile, lubrifiez légèrement le joint d’étanchéité du filtre à l’huile avec de l’huile fraîche et propre. 1.
Inspection et entretien du système d’échappement Système au gaz naturel/propane Le circuit d’alimentation installé dans ce moteur industriel a été conçu en fonction de diverses normes afin d’assurer la performance et la fiabilité. Pour assurer la conformité à ces normes, veuillez suivre l’horaire d’entretien recommandé décrit dans cette section.
Entretien des bougies d’allumage Le remplacement des bougies d’allumage facilite le démarrage du moteur et améliore son fonctionnement. 1. Nettoyez la surface autour de la bougie d’allumage. 2. Enlevez la bougie d’allumage et examinez-la. 3. Vérifiez l’écartement des électrodes à l’aide d’une jauge d’épaisseur et ajustez l’écartement des électrodes selon les spécifications recommandées au besoin (voir Spécifications). 4.
Dépannage Problème Cause 1. Disjoncteur ouvert ou défectueux. 1. Réarmez ou remplacez le disjoncteur. 2. Défaillance dans la génératrice. 2. Contactez le centre d’entretien. 3. Raccords du câblage mal effectués ou commutateur de transfert défectueux. 1. Court-circuit dans une des charges branchées. 1. Débranchez la charge électrique ayant un court-circuit. 2. 2. Surcharge de la génératrice. 3. Court-circuit sur un circuit de la génératrice. 1. Fusible de 15 Ampères manuant ou grillé. 1.
Dépannage du moniteur sans fil Problème Cause Les piles sont mal insérées. 1. Vérifiez le sens des piles. 2. Piles faibles 2. Remplacez les piles 3. Environnement trop clair pour voir les clignotements 3. Déplacez le moniteur dans un endroit moins éclairé 4. La communication de la génératrice est à l’intérieur de la séquence de mise à jour de 10 minutes 4. Appuyez sur le bouton « System Update ». 5. 5. Immergé dans un liquide 6. Le moniteur n’est pas relié.
Énoncé de garantie du dispositif antipollution pour la Californie, l’U.S. EPA et Briggs & Stratton Corporation N O N fo OT R r EP R O D U C Le California Air Resources Board, l’U.S. EPA et Briggs & Stratton (B&S) sont heureux de vous expliquer la garantie couvrant le dispositif antipollution de votre moteur ou de votre équipement, de l’année 2008 ou plus récent.
pas responsable de couvrir les défectuosités des pièces reliées au dispositif antipollution causées par l’utilisation de pièces ajoutées ou modifiées.
Garantie Garantie limitée IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. LES GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT CELLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN DE LA DATE D’ACHAT OU ENCORE JUSQU’À LA LIMITE PERMISE PAR LA LOI. TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST EXCLUE. LA RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS EST EXCLUE DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE EXCLUSION EST PERMISE PAR LA LOI.
À propos de la garantie TI O N • Exclusions supplémentaires: La présente garantie exclut batterie de démarrage, les pièces accessoires, les pièces qui s’usent telles que les jauges d’huile, les joints toriques, les filtres, les fusibles et les bougies, etc., ou tout dommage ou tout mauvais fonctionnement résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de modifications, de changements ou d’un entretien inadéquat du système, du gel ou d’une détérioration chimique.
Caractéristiues du produit Caractéristiques de la génératrice 17K 20K Charge nominale maximum* à 25°C (77°F) - PL: Charge nominale maximum* à 25°C (77°F) - PL: à 240 Volts................................................................ 70.8 Ampères à 240 Volts............................................................... 83.3 Ampères Tension nominale C.A..............................................120/240 Volts Tension nominale C.A..............................................120/240 Volts Phase..
O N TI fo OT R r EP R O D U C N est une marque de commercede la société General Electric Company et est utilisée sous licence par Briggs & Stratton Corporation. 316786 Rev. B Copyright © 2013. Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite ou transmise sous n’importe quelle forme sans l’autorisation expresse écrite de Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.