Profile Dryers GEAppliances.com Safety Instructions . . . . . . . . . . . 2–4 Operating Instructions Owner’s Manual & Installation Instructions Installation Instructions PFDS450 PFDS455 PFDN440 PFDN445 PFMS450 PFMS455 PFMN440 PFMN445 Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–8 Cycle Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10 Smart Appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Dryer Features . . . . . . . . . . . . . . . . . .10, 11 Quick Start Guide . . . . . .
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. WARNING! For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or death. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. GEAppliances.com WARNING! YOUR LAUNDRY AREA Keep the area underneath and around your appliances free of combustible materials, (lint, paper, rags, etc.), gasoline, chemicals and other flammable vapors and liquids. Keep the floor around your appliances clean and dry to reduce the possibility of slipping. Close supervision is necessary if this appliance is used by or near children.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. WARNING! WHEN USING YOUR DRYER (cont.) Never attempt to operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially disassembled, or has missing or broken parts, including a damaged cord or plug. The interior of the machine and the exhaust duct connection inside the dryer should be cleaned at least once a year by a qualified technician. See the Sorting and Loading Hints section on page 12.
About the dryer control panel. GEAppliances.com WARNING! To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. Throughout this manual, features and appearance may vary from your model. Quick Start If the screen is dark, press the POWER button to “wake up” the display. 1 Press the POWER button.
About the dryer control panel. Dry Cycles The dry cycle controls the cycle time for the drying process. The chart below will help you match the dry setting with the loads. 2 Sensor Cycles COTTONS NORMAL/ MIXED LOAD WRINKLE FREE For cottons and most linens. For loads consisting of cottons and poly-blends. For wrinkle-free/easy care and permanent press items. ACTIVE WEAR Clothing worn for active sports exercise and some casual wear.
GEAppliances.com 5 Dry Temp You can change the temperature of your dry cycle. ANTI-BACTERIAL HIGH MEDIUM LOW EXTRA LOW 6 This option may only be used with COTTONS or MIXED LOAD cycles. This option reduces certain types of bacteria by 99.9%, including: Staphylococcus aureus, Pseudomonas aeruginosa and Klebsiella pneumoniae*. The anti-bacterial process occurs when high heat is used during a portion of this drying cycle. NOTE: Do not use this cycle on delicate fabrics.
About the dryer control panel. 9 Specialty Cycles 1. Turn the CYCLE knob to SPECIALTY CYCLES. A list of cycle options will appear in the display. 2. Using the cursor buttons, select a CATEGORY. 3. Using the cursor buttons, select a CYCLE. Press the BACK button to take you back to the CATEGORIES. 4. Press ENTER to select. 5. Press the START/PAUSE button.
About cycle options. NOTE: Not all features are available on all dryer models. EXTENDED TUMBLE DAMP ALERT DRUM LIGHT SETTINGS e DRY Extended Tumble Minimizes wrinkles by adding approximately 60 minutes of no-heat tumbling after clothes are dry. The light in center of the button will light up when EXTENDED TUMBLE is on. Extended Tumble is automatically selected for the SteamRefresh cycle and cannot be deselected. Dryer will beep and display “Garments Ready” when SteamRefresh is complete.
About cycle options. NOTE: Not all features are available on all dryer models. DRUM LIGHT SETTINGS Press & hold for 3 seconds for secondary options Settings Under the SETTINGS option, you can adjust the volume or the brightness of the display. DISPLAY BRIGHTNESS can be set from HIGH, MED or LOW. VOLUME After you have made your selection, press ENTER. End of Cycle (signal) volume can be set from HIGH, MED, LOW or OFF. NOTE: To access the SETTINGS menu, hold down the DRUM LIGHT button for 3 seconds.
About dryer features (cont.). GEAppliances.com To Use the Built-In Hook for Hanging Garments 1. Make sure the drum of the dryer is oriented so the hook is on the top center of the dryer. 2. Using your finger, pull the hook out of the baffle. 3. Hang the garment on a hanger, hang the hanger on the hook and close the door. 4. Press the DRYER RACK button. 5. Select the desired time. 6. Press the START/PAUSE button.
Using the dryer. Fabric Care Labels Below are fabric care label “symbols” that affect the clothing you will be laundering.
SMART APPLIANCE (on some models) Models PFDS450, PFDS455, PFDN440, PFDN445 are compatible with the GE Smart Appliance Module (SAM) which can be purchased separately. Contact your local utility or visit www.GEAppliances.com/smart-appliances to see if your area is using Demand Response (DR) technology. GEAppliances.com Settings Menu Press SETTINGS; then select Energy Management. Installation The preferred location for the module installation is on top of the clothes dryer.
Installation Instructions Dryer PFDS450 / PFDS455 /PFDN440 / PFDN445 / PFMS450 / PFMS455 / PFMN440 / PFMN445 Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our Web site at: GEAppliances.com In Canada, call 1.800.561.3344 or visit www.GEAppliances.ca BEFORE YOU BEGIN FOR YOUR SAFETY: WARNING – Risk of Fire Read these instructions completely and carefully.
Installation Instructions UNPACKING YOUR DRYER Tilt the dryer sideways and remove the foam shipping pads by pulling at the sides and breaking them away from the dryer legs. Be sure to remove all of the foam pieces around the legs. Remove the bag containing the literature and serial cable. LOCATION OF YOUR DRYER DRYER DIMENSIONS MINIMUM CLEARANCE OTHER THAN ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION Minimum clearance to combustible surfaces and for air openings are: • 0 inch clearance both sides 39.5” 39.
Installation Instructions REQUIREMENTS FOR ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION BATHROOM OR BEDROOM INSTALLATION • Your dryer is approved for installation in an alcove or closet, as stated on a label on the dryer back. • The dryer MUST be vented to the outdoors. See the EXHAUSTING THE DRYER section. • Minimum clearance between dryer cabinet and adjacent walls or other surfaces is: 0” either side 3” front and rear • Minimum vertical space from floor to overhead shelves, cabinets, ceilings, etc., is 52”.
Installation Instructions CONNECTING INLET HOSES CONNECTING INLET HOSES CONNECTING INLET HOSES (cont.) To produce steam, the dryer must connect to the cold water supply. Since the washer must also connect to the cold water, a “Y” connector is inserted to allow both inlet hoses to make that connection at the same time. NOTE: Use the new inlet hoses provided; never use old hoses. 1. Turn the cold water faucet off. Remove the washer inlet hose from the washer fill valve connector (cold). 2.
Installation Instructions CONNECTING A GAS DRYER (skip for electric dryers) TOOLS YOU WILL NEED 10” Adjustable wrenches (2) FOR YOUR SAFETY: WARNING Flat-blade screwdriver Before beginning the installation, turn off the circuit breaker(s) or remove the dryer’s circuit fuse(s) at the electrical box. Be sure the dryer cord is unplugged from the wall. Level 8” Pipe wrench Slip-joint pliers MATERIALS YOU WILL NEED 4” dia.
Installation Instructions GAS REQUIREMENTS GAS SUPPLY WARNING • A 1/8” National Pipe Taper thread plugged tapping, accessible for test gauge connection, must be installed immediately upstream of the gas supply connection to the dryer. Contact your local gas utility should you have questions on the installation of the plugged tapping. • Supply line is to be 1/2” rigid pipe and equipped with an accessible shutoff within 6 feet of, and in the same room with, the dryer.
Installation Instructions CONNECTING A GAS DRYER (cont.) CONNECTING THE DRYER TO THE GAS SUPPLY (cont.) CONNECTING THE DRYER TO THE GAS SUPPLY A Install a female 3/8” NPT elbow at the end of the D Install a 1/8” NPT plugged tapping to the dryer dryer gas inlet. Install a 3/8” flare union adapter to the female elbow. IMPORTANT: Use a pipe wrench to securely hold on to the end of the dryer gas inlet to prevent twisting the inlet.
Installation Instructions TEST FOR LEAKS ELECTRICAL REQUIREMENTS FOR GAS DRYERS WARNING – Never use an open Check all connections for leaks with soapy solution or equivalent. This appliance must be supplied with 120V, 60Hz, and connected to a properly grounded branch circuit, protected by a 15- or 20-amp circuit breaker or time-delay fuse. Apply a soap solution. The leak test solution must not contain ammonia, which could cause damage to the brass fittings.
Installation Instructions CONNECTING AN ELECTRIC DRYER (skip for gas dryers) TOOLS YOU WILL NEED FOR YOUR SAFETY: WARNING Slip-joint pliers Phillips screwdriver Flat-blade crewdriver Level Before making the electrical connection, turn off the circuit breaker(s) or remove the dryer’s circuit fuse(s) at the electrical box. Be sure the dryer cord is unplugged from the wall. NEVER LEAVE THE ACCESS COVER OFF THE TERMINAL BLOCK. MATERIALS YOU WILL NEED 4” dia.
Installation Instructions CONNECTING DRYER USING 4-WIRE CONNECTION (MUST BE USED FOR MOBILE HOME INSTALLATION) ELECTRICAL REQUIREMENTS FOR ELECTRIC DRYERS This dryer must be connected to an individual branch circuit, protected by the required time-delay fuses or circuit breakers. A three- or four-wire, single-phase, 120/240V or 120/208V, 60Hz, 30-amp circuit is required.
Installation Instructions CONNECTING AN ELECTRIC DRYER (cont.) CONNECTING DRYER USING 3-WIRE CONNECTION (cont.) CONNECTING DRYER USING 3-WIRE CONNECTION 1. Turn off the circuit breaker(s) (30 amp) or remove the dryer’s circuit fuse at the electrical box. 2. Be sure the dryer cord is unplugged from the wall receptacle. 3. Remove the power cord cover located at the lower back. 4. Install 3/4-in. UL-recognized strain relief to power cord entry hole. Bring power cord through strain relief. 5.
Installation Instructions EXHAUSTING THE DRYER WARNING – EXHAUST SYSTEM CHECKLIST To reduce the risk of fire or personal injury: • This clothes dryer must be exhausted to the outdoors. • Use only 4” rigid metal ducting for the home exhaust duct. • Use only 4” rigid metal or UL-listed flexible metal (semi-rigid or foil-type) duct to connect the dryer to the home exhaust duct. It must be installed in accordance with the instructions found in “Connecting the Dryer to House Vent” on page 26 of this manual.
Installation Instructions EXHAUSTING THE DRYER (cont.) CONNECTING THE DRYER TO HOUSE VENT FOR TRANSITION VENTING (DRYER TO WALL), DO: RIGID METAL TRANSITION DUCT • For best drying performance, a rigid metal transition duct is recommended. • Rigid metal transition ducts reduce the risk of crushing and kinking. • DO cut duct as short as possible and install straight into wall.
Installation Instructions EXHAUST SYSTEM CHECKLIST WARNING – USE ONLY METAL 4” HOOD OR WALL CAP DUCT. DO NOT USE DUCT LONGER THAN SPECIFIED IN THE EXHAUST LENGTH TABLE. • Terminate in a manner to prevent back drafts or entry of birds or other wildlife. • Termination should present minimal resistance to the exhaust airflow and should require little or no maintenance to prevent clogging. • Never install a screen in or over the exhaust duct. This could cause lint buildup.
Installation Instructions EXHAUSTING THE DRYER (cont.) RECOMMENDED CONFIGURATION TO MINIMIZE EXHAUST BLOCKAGE BEFORE YOU BEGIN • Remove and discard existing plastic or metal foil duct and replace with UL-listed duct. • Remove any lint from the wall exhaust opening. Using duct elbows will prevent duct kinking and collapsing. Wall Internal Duct Opening Check that exhaust hood damper opens and closes freely.
Installation Instructions SIDE VENTING: ADDING A NEW DUCT Dryer Exhaust to right of cabinet for Electric models only. Dryer Exhaust to left of cabinet for Gas and Electric models. Fixing hole WARNING – BEFORE PERFORMING THIS EXHAUST INSTALLATION, BE SURE TO DISCONNECT THE DRYER FROM ITS ELECTRICAL SUPPLY. PROTECT YOUR HANDS AND ARMS FROM SHARP EDGES WHEN WORKING INSIDE THE CABINET. BE SURE TO WEAR GLOVES. Portion “A” Left side exhaust Reconnect the cut portion (A) of the duct to the blower housing.
Installation Instructions EXHAUSTING THE DRYER (cont.) SIDE VENTING (cont.) BOTTOM VENTING: ADDING ELBOW AND DUCT FOR EXHAUST TO LEFT OR RIGHT SIDE OF CABINET (cont.) Dryer Exhaust to the bottom of cabinet for Gas and Electric models. • Apply duct tape as Duct tape shown on the joint between the dryer internal duct and the elbow, and also the joint between the elbow and the side duct. WARNING – BEFORE PERFORMING THIS EXHAUST INSTALLATION, BE SURE TO DISCONNECT THE DRYER FROM ITS ELECTRICAL SUPPLY.
Installation Instructions BOTTOM VENTING (cont.) • While still holding down the pipe and elbow from the rear opening, screw the pipes in place with the previously saved screw. ADDING A NEW DUCT • Reconnect the cut Portion “A” portion A of the duct to the blower Fixing hole housing. • Apply duct tape as shown on the joint between the dryer internal duct and the elbow. • Tape the elbow in a 90-degree position to prevent rotation. • Insert the elbow through the rear hole and connect it to portion A.
Installation Instructions FINAL SETUP 4 GROUNDING INSTRUCTIONS 1 LEVEL THE DRYER This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This appliance is equipped with a cord having an equipmentgrounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
Installation Instructions REVERSING THE DOOR SWING (if desired) IMPORTANT NOTES STANDARD REVERSIBILITY KIT • Read the instructions all the way through before starting. Chrome door cap • Handle parts carefully to avoid scratching paint. • Provide a non-scratching work surface for the doors. Chrome door hinge cap • Set screws down by their related parts to avoid using them in the wrong places. • All screws must be hand-tightened. • Normal completion time to reverse the door swing is 30–60 minutes.
Installation Instructions REVERSING THE DOOR SWING (if desired) DOOR PARTS Hinge cap Chrome door cover A Large tapping screws 7 – #10 x 1.125” Hinge assembly Inner cover (Mask) B Large tapping screws 2 – #10 x 0.750” C Small tapping screw 1 – #8 x 0.375” Outer handle Outer window Chrome door cap D Small tapping screws 11 – #8 x 0.625” Inner handle 2 Handle caps Inner door cap 34 E Machine screws 4 – #8 x 0.
Installation Instructions REVERSING THE DOOR SWING (if desired) BEFORE YOU START 1 REMOVE THE DOOR ASSEMBLY (cont.) Unplug the dryer from its electrical outlet. Close and hold the door, remove the 2 hinge screws (#10 x 0.75” tapping screws). Pull the door away from the dryer front panel. 2xB Screws 1 REMOVE THE DOOR ASSEMBLY Remove the side hinge cap by opening the dryer door and removing the screw from behind the hinge (#8 x .375” tapping screw). Then using your hand, pop the hinge cap off the dryer.
Installation Instructions REVERSING THE DOOR SWING (if desired) 3 REVERSE DOOR HANDLE AND CAPS 3 REVERSE DOOR HANDLE AND CAPS A Lay the chrome cover down on a soft, protected, flat surface so that the inner part faces upward (resting on the handle side). Disassemble the door cap from the chrome cover on the handle side by removing 2 screws (#8 x 0.625” tapping screws). C Pop the 2 handle caps out toward you and reassemble on the opposite side of the chrome cover, where you removed the outer handle.
Installation Instructions 3 REVERSE DOOR HANDLE AND CAPS 4 REVERSE HINGE AND CAPS (CONT.) (CONT.) E Reassemble the outer handle to the inner handle, using 3 screws (#8 x 0.625” tapping screws). Outer window Outer handle Snap 3xD Screws (inner handle) Inner cover (Mask) Snap F Assemble the new right-side door cap (from reversibility kit), using 2 screws (#8 x 0.625” tapping screws). 2 x D Screws • Turn the inner door on a soft , protected flat surface so that the inner part faces up.
Installation Instructions REVERSING THE DOOR SWING (if desired) REVERSE HINGE AND CAPS (CONT.) 5 REASSEMBLE DOOR ASSEMBLY • Assemble the hinge to the opposite side of the inner door, using 4 screws (#8-32 x 0.50” machine screws). • Assemble the new inner door cap (from reversibility kit) on the opposite side of the hinge, using 2 screws (#8 x 0.75” tapping screws). • Install the the screws, nuts and washers on the opposite side of the hinge in the 2 remaining holes.
Installation Instructions REVERSING THE DOOR SWING (if desired) 7 REINSTALL DOOR ASSEMBLY Place the door back on the dryer front panel, making sure the latch is engaged and the hinge is sitting in the two openings in the dryer front. Assemble the door to the front cabinet, using 2 screws (#10 x 0.75” tapping screws). Install 2 x B screws Install the new left-hand hinge cap (from the reversibility kit) onto the hinge, by opening the dryer door and screwing the hinge cap into place.
Installation Instructions STACKING THE WASHER AND DRYER (if desired) BEFORE YOU BEGIN MINIMUM CLEARANCE OTHER THAN ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION Read these instructions completely and carefully. • IMPORTANT – Save these instructions for • IMPORTANT Minimum clearance to combustible surfaces and for air opening are: 0” both sides, 1” front and 3” rear. Consideration must be given to provide adequate clearance for installation and service. local electrical inspector’s use.
Installation Instructions INSTALLING THE STACK BRACKET KIT STACKING THE WASHER AND DRYER (if desired) (cont.) 1 REMOVE THE DRYER LEVELING LEGS KIT GE FL STACK CONTENTS A. Carefully lay the dryer on its side. Use the packing material so you don’t scratch the finish on the dryer. Right hand bracket Left hand bracket 4 #12 x 1” screws 4 #8 x 1/2” screws B. Use an open-end wrench or pliers to remove the dryer leveling legs.
Installation Instructions 3 INSTALL BRACKET TO DRYER 5 FINALIZE THE INSTALLATION A. Align the holes in the left bracket with the holes in the bottom left corner of the dryer. Use a Phillips screwdriver to install the 2 #12 x 1” tapping screws. A. Refer to the washer Installation Instructions to complete the washer installation. B. Refer to the dryer Installation Instructions to complete the dryer installation. B. Repeat the above step with the right bracket on the bottom right corner of the dryer. C.
Installation Instructions INSTALLING THE PEDESTAL (if desired) CAUTION INSTALLATION PREPARATION ³ 'XH WR WKH VL]H DQG ZHLJKW RI these products, and to reduce the risk of personal injury or damage to the product, TWO PEOPLE ARE REQUIRED FOR PROPER INSTALLATION. Remove the packaging. The drawer divider is taped at the top of the shipping carton. Remove the divider and set aside for final installation. Flatten the product carton to use as a pad to lay the washer or dryer down on its side.
Installation Instructions 2 PREPARE THE PEDESTAL A B 3 INSTALL THE PEDESTAL TO THE WASHER OR DRYER Pull the drawer out as far as it will go. A Remove screws from drawer slides. Slide drawer out of the base and set aside. B FOR DRYERS ONLY: C Locate the 4 support pads from the parts package. Each pad has 2 protrusions that fit into the holes on top of the pedestal. Press the rubber pads into each set of corner holes on the top of the pedestal as shown.
Installation Instructions INSTALLING THE PEDESTAL (if desired) (cont.) 4 LEVEL THE WASHER OR DRYER 6 REMOVE SHIPPING SCREWS Stand the washer or dryer upright. Move it close to its final location. B Make sure that the washer or dryer is level by placing a level on top. Check side to side and front to back. C Use an open ended wrench to adjust the legs in and out. Tighten the lock nut against the bottom of the pedestal. NOTE: To minimize vibration, the locking nuts must be tight.
Before you call for service… Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following pages, or visit GEAppliances.com. You may not need to call for service. PROBLEM Possible Causes What To Do Dryer shakes or makes noise Some shaking/noise is normal. Dryer may be sitting unevenly • Move dryer to an even floor space, or adjust leveling legs as necessary until even.
Before you call for service… GEAppliances.com PROBLEM Possible Causes What To Do Time Remaining jumped to a lower number The estimated time may change when a smaller load than usual is drying • This is normal. Cannot make a selection and the dryer beeps twice The DRYNESS LEVEL, TEMP or OPTION that you are trying to select is incompatible with the chosen dry cycle • This is normal. Dryer is running but 00 is displayed in Time Remaining The EXTEND TUMBLE option was chosen • This is normal.
Before you call for service… PROBLEM Possible Causes Clothes shrink Some fabrics will naturally shrink • To avoid shrinkage, follow garment care labels exactly. when washed. Others can be • Some items may be pressed back into shape after drying. safely washed, but will shrink • If you are concerned about shrinkage in a particular in the dryer. item, do not machine wash or tumble dry it. Greasy spots on clothes Improper use of fabric softener • Follow directions on fabric softener package.
Before you call for service… GEAppliances.com PROBLEM Possible Causes What To Do Small amount of water on floor in front of dryer Inadequate load size for steam cycle selected, excess steam condenses inside cabinet and leaks out • Select a shorter cycle. Manually reduce cycle time for given cycle. Water on floor in back of dryer Loose water hose connection to valve • Tighten connection. Hose missing rubber washer at connection with valve • Install rubber washer provided with hose.
GE Dryer Warranty. (For customers in the United States) All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To schedule service, on-line, visit us at GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737). Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty. Please have serial number and model number available when calling for service.
GE Dryer Warranty. (For customers in Canada) All warranty service provided by our Factory Service Centres or an authorized technician. For service, call 1.800.561.3344. Please have serial number and model number available when calling for service. For The Period Of: We Will Replace: One Year From the date of the original purchase Any part of the dryer which fails due to a defect in materials or workmanship.
Consumer Support. GE Appliances Website GEAppliances.com Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts or even schedule service on-line. Schedule Service GEAppliances.com Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your convenience any day of the year! Or call 800.GE.
Mesures de sécurité . . . . . . . 53–55 Foncionnement Appareil intelligent . . . . . . . . . . . . . . . . . .64 Caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . .61, 62 Guide de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . .56 Option réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 Options de cycle . . . . . . . . . . . . . . . .60, 61 Panneau de contrôle. . . . . . . . . . . .56–59 Utilisation de la sécheuse . . . . . . . . . .62 Installation Avant de commencer . . . . . . . . . . .
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES. AVERTISSEMENT! Pour votre sécurité, suivez les directives fournies dans le présent manuel afin de minimiser les risques d’incendie, d’explosion et de chocs électriques et prévenir des dégâts matériels et des blessures graves ou mortelles.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES. www.electromenagersge.ca AVERTISSEMENT! AUTOUR DE VOTRE SÉCHEUSE Conservez la zone sous et autour de vos appareils libre de tous matériaux combustibles (charpies, papiers, chiffons, etc.), essence, produits chimiques et autres gaz et liquides inflammables. Gardez le sol propre et sec à proximité de vos électroménagers afin de ne pas glisser.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES. AVERTISSEMENT! LORSQUE VOUS UTILISEZ LA SÉCHEUSE (SUITE) Ne faites pas fonctionner l’appareil s’il est endommagé, défectueux, partiellement démonté ou si des pièces sont manquantes ou défectueuses, ou si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés. L’intérieur de l’appareil et le raccord du conduit d’évacuation à l’intérieur de la sécheuse doivent être nettoyés une fois par an par une personne qualifiée.
À propos du panneau de contrôle de la sécheuse. AVERTISSEMENT! Afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique, ou de blessure, lisez les MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES avant de mettre cet appareil en marche. Dans ce manuel, les caractéristiques et l’apparence peuvent varier selon votre modèle. Démarrage Si l’écran est noir, appuyez sur la touche POWER (ALIMENTATION) afin de réactiver l’affichage. 1 2 www.electromenagersge.
A propos du panneau de contrôle de la sécheuse. 2 Dry Cycles (cycles de séchage) Le cycle de séchage contrôle la durée du processus de séchage. Le tableau ci-dessous vous aidera à trouver le bon réglage de séchage en fonction de votre brassée. Cycles par capteur COTTONS (cotons) NORMAL/ MIXED LOAD (charge normale/ mixte) WRINKLE FREE (infroissables) ACTIVE WEAR (vêtements de sport) DELICATES (délicats) SPEED DRY (séchage rapide) Pour les cotons et la plupart des articles en toile.
www.electromenagersge.ca 5 Dry Temp (température de séchage) Vous pouvez modifier la température de votre cycle de séchage. ANTI-BACTERIAL (anti-bactérien) Cette option peut uniquement être utilisée avec les cycles COTTONS (COTONS) ou MIXED LOAD (CHARGE MIXTE). Cette option permet de diminuer de 99,9 % la possibilité que certains types de bactéries soient présentes, parmi lesquelles : Staphylococcus aureus, Pseudomonas aeruginosa et Klebsiella pneumoniae*.
A propos du panneau de contrôle de la sécheuse. 9 Specialty Cycles (cycles spéciaux) 1. Tournez le bouton CYCLE sur SPECIAL CYCLES. Une liste d’options de cycle apparaîtra à l’écran. 2. Sélectionnez une CATEGORY (CATÉGORIE) en appuyant les touches de curseur. 3. Sélectionnez un CYCLE en appuyant les touches de curseur. Appuyez sur la touche BACK (RETOUR) pour retourner aux CATÉGORIES. 4. Appuyez sur ENTER (ENTRÉE) pour effectuer une sélection. 5. Appuyez sur la touche START/PAUSE (MISE EN MARCHE/PAUSE).
Options de cycle. REMARQUE: Certaines caractéristiques peuvent ne pas être offertes sur tous les modèles de sécheuses. EXTENDED TUMBLE DAMP ALERT DRUM LIGHT SETTINGS e DRY www.electromenagersge.ca Extend Tumble (Culbutage prolongé) Réduit les faux plis au maximum en ajoutant environ 60 minutes de culbutage sans chaleur une fois que les vêtements sont secs. La lumière au centre du bouton s’allume lorsque EXTENDED TUMBLE (culbutage prolongé) est activé.
Options de cycle. REMARQUE: Certaines caractéristiques peuvent ne pas être offertes sur tous les modèles de sécheuses. LOCK Bouton de verrouillage Appuyez 3 secondes pour déverrouille DRUM LIGHT SETTINGS Appuyez et maintenez appuyé pendant 3 secondes pour des options secondaires Lock (Verrouillage) Vous pouvez verrouiller les commandes pour en éviter la sélection. Ou vous pouvez verrouiller les commandes après le démarrage d’un cycle.
À propos des caractéristiques de la sécheuse. Utilisation du crochet incorporé pour accrocher des vêtements 1. Assurez-vous que le tambour de la sécheuse est orienté de sorte que le crochet soit situé sur la partie supérieure centrale de la sécheuse. 2. En utilisant votre doigt, retirez le crochet de la fente. www.electromenagersge.ca 3. Accrochez le vêtement sur un cintre, accrochez ce derniersur le crochet et fermez la porte. 4. Appuyez sur la touche DRYER RACK (GRILLE DE SÉCHAGE). 5.
Utilisation de la sécheuse. Étiquettes d’entretien de tissu Ci-dessous figurent les « symboles » des étiquettes d’entretien de tissu qui concernent le linge à sécher.
APPAREIL INTELLIGENT. (sur certains modèles) Les modèles PFDS450, PFDS455, PFDN440, PFDN445 sont compatibles avec le module d’appareil intelligent (SAM) GE qui peut être acheté séparément. Contactez la compagnie d’électricité locale ou rendez-vous à www.GEAppliances.com/smart-appliances pour voir si votre zone utilise la technologie de réponse à la demande. Installation L’endroit préféré pour l’installation de module est sur la sécheuse de vêtements.
Instructions d’installation Sécheuse PFDS450 / PFDS455 /PFDN440 / PFDN445 / PFMS450 / PFMS455 / PFMN440 / PFMN445 Si vous avez des questions, appelez 800.GE.CARES ou visitez notre site web: www.GEAppliances.com Au Canada, appelez le 1.800.561.3344 ou visitez www.electromenagersge.ca AVANT DE COMMENCER POUR VOTRE SÉCURITÉ: AVERTISSEMENT – Lisez attentivement ces instructions dans leur intégralité.
Instructions d’installation DÉBALLAGE DE VOTRE SÉCHEUSE Inclinez la sécheuse latéralement et enlevez les coussinets d’expédition en mousse en les poussant sur les côtés et en les détachant des pattes de la sécheuse. Assurez-vous d’enlevez toutes les pièces en mousse autour des pattes. Enlevez le sac contenant la grille de séchage,la documentation et le câble série.
Instructions d’installation INSTALLATION DANS UNE SALLE DE BAIN OU UNE CHAMBRE EXIGENCES RELATIVES À UNE INSTALLATION ENCASTRÉE • L’air de la sécheuse DOIT être évacué vers l’extérieur. Consultez la section ÉVACUATION DE LA SÉCHEUSE. • L’installation doit être conforme aux normes locales ou, en l’absence de normes locales, avec le CODE NATIONAL DE L’ÉLECTRICITÉ, ANSI/NFPA N° 70 (pour les sécheuses électriques) ou le CODE NATIONAL DU GAZ, ANSI Z223 (pour les sécheuses à gaz).
Instructions d’installation BRANCHEMENT DES BOYAUX D’ARRIVÉE BRANCHEMENT DES BOYAUX D’ARRIVÉE BRANCHEMENT DES BOYAUX D’ARRIVÉE (suite) Pour produire de la vapeur, la sécheuse doit être branchée à une alimentation d’eau froide. Puisque la laveuse doit aussi être branchée à une alimentation d’eau froide, un connecteur en « Y » est inséré, afin de permettre aux boyaux d’arrivée d’être brancher au même moment. REMARQUE: Utilisez les boyaux d’arrivée fournis, ne jamais utiliser de vieux boyaux. 1.
Instructions d’installation RACCORDEMENT D’UNE SÉCHEUSE À GAZ (non applicable aux sécheuses électriques) OUTILS NÉCESSAIRES POUR VOTRE SÉCURITÉ : AVERTISSEMENT Clés à molette (2) 10 po Tournevis à tête plate Clé à tuyau 8 po Niveau Avant de démarrer l’installation, déclenchez le disjoncteur ou enlevez le fusible de la sécheuse au panneau de distribution électrique. Assurez-vous que le cordon d’alimentation de la sécheuse est débranché de la prise murale.
Instructions d’installation EXIGENCES RELATIVES AU GAZ ALIMENTATION EN GAZ • Un robinet de raccordement à filetage National Pipe Taper 3,2 mm (1/8 po), accessible pour le raccordement d’un manomètre, doit être installé immédiatement en amont du raccord d’alimentation en gaz de la sécheuse. Contactez votre service de gaz local si vous avez des questions sur l’installation d’un robinet de raccordement.
Instructions d’installation RACCORDEMENT D’UNE SÉCHEUSE À GAZ (suite) RACCORDEMENT DE LA SÉCHEUSE À L’ALIMENTATION EN GAZ (suite) RACCORDEMENT DE LA SÉCHEUSE À L’ALIMENTATION EN GAZ A Installez un coude femelle 3/8 po NPT à D Installez un obturateur 1/8 po NPT sur la vanne l’extrémité du raccord d’entrée de gaz de la sécheuse. Installez un raccord adaptateur 3/8 po sur le coude femelle.
Instructions d’installation DÉTECTION DES FUITES EXIGENCES RELATIVES À L’ÉLECTRICITÉ POUR LES SÉCHEUSES À GAZ AVERTISSEMENT – N’utilisez jamais une flamme nue pour vérifier la présence de fuites de gaz. Cette machine doit être alimentée avec du courant de 120 V, 60 Hz, et raccordée à un circuit domestique correctement mis à la terre, protégé par un disjoncteur de 15 ou 20 ampères ou un fusible temporisé.
Instructions d’installation RACCORDEMENT D’UNE SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE (non applicable aux sécheuses à gaz) OUTILS NÉCESSAIRES Pince à joint coulissant Tournevis à tête plate POUR VOTRE SÉCURITÉ: Tournevis cruciforme AVERTISSEMENT Avant d’effectuer le branchement électrique, déclenchez le disjoncteur ou enlevez le fusible de la sécheuse au panneau de distribution électrique. Assurez-vous que le cordon d’alimentation de la sécheuse est débranché de la prise murale.
Instructions d’installation EXIGENCES RELATIVES À L’ÉLECTRICITÉ POUR LES SÉCHEUSES ÉLECTRIQUES BRANCHEMENT DE LA SÉCHEUSE À L’AIDE D’UN CÂBLE À 4 FILS (À UTILISER POUR L’INSTALLATION DANS UNE MAISON MOBILE) Cette sécheuse doit être raccordée à un circuit domestique indépendant, protégé par un disjoncteur ou un fusible temporisé. Un circuit monophasé de 120/240 V ou 120/208V, 60 Hz et 30 ampères, à trois ou quatre fils, est nécessaire.
Instructions d’installation RACCORDEMENT D’UNE SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE (suite) RACCORDEMENT DE LA SÉCHEUSE À L’AIDE D’UN CÂBLE À 3 FILS 1. Déclenchez le(s) disjoncteurs(s) ou retirez le(s) fusible(s) du circuit du tableau électrique. 2. Assurez-vous que le cordon de la sécheuse est débranché de la prise murale. 3. Retirez le couvercle du cordon d’alimentation situé à l’arrière. 4. Insérez un réducteur de tension conforme UL 3/4 po dans le trou d’entrée du cordon.
Instructions d’installation ÉVACUATION DE LA SÉCHEUSE AVERTISSEMENT – Pour réduire LISTE DE VÉRIFICATION DU SYSTÈME D’ÉVACUATION le risque d’incendie et de blessure : • L’air de cette sécheuse doit être évacué à l’extérieur. • Utilisez un conduit métallique. • Ne faites pas aboutir l’évacuation dans une cheminée, une ventilation de gaz, sous un sol confiné, dans un vide sanitaire, un mur, un plafond, dans un grenier ou tout autre espace confiné d’un bâtiment.
Instructions d’installation ÉVACUATION DE LA SÉCHEUSE (suite) NE FAITES PAS: UTILISATION D’UN CONDUIT MÉTALLIQUE SOUPLE POUR L’ÉVACUATION TRANSITOIRE • N’ÉCRASEZ PAS ou ne pliez pas le conduit. Utilisez des coudes lorsque des changements de direction sont nécessaires. L’utilisation de conduits métalliques rigides ou semirigides est recommandée pour l’évacuation transitoire entre la sécheuse et le mur.
Instructions d’installation LISTE DE VÉRIFICATION DU SYSTÈME D’ÉVACUATION AVERTISSEMENT – N’UTILISEZ QUE DES CONDUITS DE MÉTAL DE 4 PO. NE PAS UTILISEZ DES CONDUITS PLUS LONG QUE CE QUI EST SPÉCIFIÉ DANS LE TABLEAU DE LONGUEUR D’ÉCHAPPEMENT. ÉVENT MURAL • Terminez le conduit de façon à éviter les retours d’air ou l’entrée d’oiseaux ou d’autres animaux. • La terminaison doit présenter une résistance minimale au flux d’air évacué et nécessiter peu ou pas de maintenance pour empêcher les obstructions.
Instructions d’installation ÉVACUATION DE LA SÉCHEUSE (suite) AVANT DE COMMENCER CONFIGURATION RECOMMANDÉE POUR MINIMISER UN BLOCAGE DU CONDUIT Enlevez toute charpie de l’ouverture d’évacuation murale. Mur Ouverture du conduit interne L’utilisation de coudes empêchera les conduits de se déformer et de s’écraser. Vérifiez que le volet de l’évent mural s’ouvre et se ferme librement.
Instructions d’installation ÉVACUATION LATÉRALE: AJOUTER UN NOUVEAU CONDUIT Trou de fixation Orifice d’évacuation de la sécheuse sur la droite de la carrosserie sur les modèles fonctionnant à l’électricité uniquement. Orifice d’évacuation de la sécheuse sur la gauche de la carrosserie sur les modèles fonctionnant au gaz et à l’électricité. Évacuation côté gauche AVERTISSEMENT – AVANT DE PROCÉDER À L’INSTALLATION DE L’ÉVACUATION, VEILLEZ À COUPER L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE LA SÉCHEUSE.
Instructions d’installation ÉVACUATION DE LA SÉCHEUSE (suite) ÉVACUATION LATÉRALE (suite) ÉVACUATION PAR LE DESSOUS: AJOUTER UN COUDE ET UN CONDUIT POUR L’ÉVACUATION SUR LA GAUCHE ET LA DROITE DE L’APPAREIL (suite) Ruban adhésif Orifice d’évacuation de la sécheuse par le dessous de la carrosserie sur les modèles fonctionnant au gaz et à l’électricité.
Instructions d’installation • Appliquez du ruban adhésif Ruban adhésif sur le joint entre le tuyau interne de la sécheuse et le coude. REMARQUE: Assurez-vous que le ruban recouvre le trou de vis de la portion A à l’endroit où il se raccorde au coude. ÉVACUATION PAR LE DESSOUS (suite) Orifice d’évacuation de la sécheuse par le dessous de la carrosserie sur les modèles fonctionnant au gaz et à l’électricité. AJOUTER UN NOUVEAU CONDUIT • Rebranchez la portion découpée A du conduit u boîtier du ventilateur.
Instructions d’installation INSTALLATION FINALE 1 METTEZ LA SÉCHEUSE DE NIVEAU 4 INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Vous devez mettre à la terre cet appareil électroménager. En cas de panne ou de mau vais fonctionnement, cette mise à la terre réduira le risque de secousse électrique en fournissant au courant un passage de moindre résistance. Cet appareil est équipé d’un cordon qui est muni d’un conducteur et d’une fiche de mise à la terre.
Instructions d’installation INVERSION DE L’OUVERTURE DE LA PORTE (optionnel) REMARQUES IMPORTANTES ENSEMBLE D’INVERSION STANDARD • Lisez l’ensemble des instructions avant de commencer. Couvercle de porte chromé • Manipulez les pièces avec soin afin d’éviter d’abîmer la peinture. • Prévoyez une surface non abrasive pour les portes. Couvre-charnière de porte chromé • Posez les vis à côté de leurs pièces respectives afin d’éviter de les utiliser aux mauvais endroits.
Instructions d’installation INVERSION DE L’OUVERTURE DE LA PORTE (optionnel) (suite) PIÈCES DE LA PORTE Couvercle de porte chromé Couvre-charnière A Grandes vis taraudeuses 7 – #10 x 1,125 po Charnière Couvercle intérieur (cache) B Grandes vis taraudeuses 2 – #10 x 0,75 po C Petite vis taraudeuse 1 – #8 x 0,375 po Poignée externe Hublot D Petites vis taraudeuses 11 – #8 x 0,625 po Couvercle de porte chromé Poignée interne 2 capuchons de poignée Couvercle de contre-port
Instructions d’installation AVANT DE COMMENCER 1 COMMENT RETIRER LA PORTE (SUITE) Débranchez la sécheuse de sa prise électrique. Fermer et tenir la porte, déposez les 2 vis de charnière (vis autotaraudeuses No 10 x 0,75 po). Retirez la porte du panneau avant de la sécheuse. 2 x B Vis 1 COMMENT RETIRER LA PORTE Retirez le couvre-charnière latéral en ouvrant la porte de la sécheuse et en retirant la vis placée derrière la charnière (vis taraudeuse #8 x 0,375 po).
Instructions d’installation INVERSION DE L’OUVERTURE DE LA PORTE (optionnel) (suite) 3 COMMENT INVERSER LA POIGNÉE ET 3 COMMENT INVERSER LA POIGNÉE ET A Déposez le couvercle chromé sur une surface plane, lisse et protégée de sorte que la partie intérieure soit placée vers le haut (s’appuyant sur le côté de la poignée). Démontez le couvercle de la porte du couvercle en chrome du côté de la poignée en retirant 2 vis (vis taraudeuses #8 x 0,625 po).
Instructions d’installation 4 COMMENT INVERSER LA CHARNIÈRE 3 COMMENT INVERSER LA POIGNÉE ET ET LES COUVERCLES LES COUVERCLES DE LA PORTE (SUITE) • Posez la porte intérieure face vers le bas sur une surface plate protégér, douce pour que la partie intérieure soit tournée vers le bas. Démontez le hublot en ouvrant 2 fermoirs, posez le hublot sur une surface plate protégée, douce.
Instructions d’installation INVERSION DE L’OUVERTURE DE LA PORTE (optionnel) (suite) REVERSE HINGE AND CAPS (CONT.) 5 COMMENT RÉINSTALLER LA PORTE • Installez la charnière sur le côté opposé de la contreporte à l’aide de 4 vis (vis taraudeuses #8 x 0,50 po). • Installez le nouveau couvercle de la porte intérieure (de l’ensemble d’inversion) sur le côté opposé de la charnière à l’aide de 2 vis (vis taraudeuses #8 x 0,75 po).
Instructions d’installation INVERSION DE L’OUVERTURE DE LA PORTE (optionnel) (suite) 7 COMMENT RÉINSTALLER LA PORTE Placez la porte sur le panneau avant de la sécheuse, en vous assurant que le loquet est engagé et que la charnière repose dans les deux orifices de l’avant de la sécheuse. Installez la porte sur la carrosserie avant à l’aide des 2 vis (vis taraudeuses #10 x 0,75 po).
Instructions d’installation COMMENT SUPERPOSER LA SÉCHEUSE À LA LAVEUSE (optionnel) AVANT DE COMMENCER DÉGAGEMENTS MINIMUMS AUTRES QUE POUR UNE INSTALLATION ENCASTRÉE Lisez ces instructions entièrement et soigneusement. • Les dégagements minimums par rapport aux surfaces inflammables et pour l’orifice d’aération sont les suivants : 0 po des deux côtés, 25 mm (1 po) à l’avant et 75 mm (3 po) à l’arrière. Veillez à prévoir des dégagements suffisants pour toute installation et réparation.
Instructions d’installation COMMENT INSTALLER L’ENSEMBLE DE SUPPORT DE SUPERPOSITION COMMENT SUPERPOSER LA SÉCHEUSE À LA LAVEUSE (optionnel) (suite) 1 COMMENT RETIRER LES PIEDS DE CONTENU DE L’ENSEMBLE GE FL STACK Support droit Support gauche NIVELLEMENT DE LA SÉCHEUSE A. Posez avec précaution la sécheuse sur le côté. Utilisez le matériau d’emballage de manière à ne pas égratigner le fini de la sécheuse. 4 vis #12 x 1 po 4 vis #8 x 1/2 po B.
Instructions d’installation 3 COMMENT INSTALLER LE SUPPORT 5 COMMENT TERMINER L’INSTALLATION SUR LA SÉCHEUSE A. Reportez-vous aux consignes d’installation pour terminer l’installation de la laveuse. A. Alignez les trous du support gauche sur ceux situés dans le coin inférieur gauche de l’appareil. Utilisez un tournevis cruciforme pour installer les 2 vis taraudeuses #12 x 1 po. B. Reportez-vous aux consignes d’installation pour terminer l’installation de la sécheuse. C.
Instructions d’installation INSTALLATION DU SOCLE (optionnel) COMMENT PRÉPARER L’INSTALLATION 0,6( (1 *$5'( ³ En raison de la Retirez l’emballage. La cloison du tiroir est collée à l’aide de ruban adhésif sur le dessus du carton d’emballage. Retirez la cloison et mettez-la de côté pour l’installation finale. Aplatissez le carton pour l’utiliser comme cale pour poser la sécheuse sur le côté. Utilisez le carton pour protéger également le sol en face de l’endroit choisi pour l’installation.
Instructions d’installation 2 COMMENT PRÉPARER LE SOCLE A B 3 COMMENT INSTALLER LE SOCLE SUR LA LAVEUSE OU LA SÉCHEUSE Tirez le tiroir au maximum. A Retirez les vis des glissières du tiroir. Faites sortir le tiroir hors de la base et laissez-le de côté. B POUR LES SÉCHEUSES UNIQUEMENT: C Saisissez-vous des 4 cales de support dans le paquet contenant toutes les pièces. Chaque cale possède 2 protubérances qui s’insèrent dans les trous situés sur le socle.
Instructions d’installation INSTALLATION DU SOCLE (optionnel) (suite) 4 COMMENT METTRE LA LAVEUSE OU LA SÉCHEUSE DE NIVEAU 6 COMMENT RETIRER LES VIS DE TRANSPORT Placez la laveuse ou la sécheuse debout. Placez-la proximité de l’endroit où vous avez prévu de l’installer. B Assurez-vous que l’appareil est de niveau en plaçant un niveau dessus. Vérifiez le niveau de gauche à droite, et de l’avant vers l’arrière. C Utilisez une clé à fourche pour régler les pieds. Vissez l’écrou de blocage au bas du socle.
Avant d’appeler un réparateur… &RQVHLOV GH GpSDQQDJH³eFRQRPLVH] GX WHPSV HW GH O·DUJHQW Consultez d’abord les tableaux ci-dessous et vous pourrez peut-être éviter de faire appel à un réparateur. Problème Causes possibles Correctifs La sécheuse émet des secousses et des bruits Le bruit/ou les secousses sont normaux. La sécheuse est peut-être placée sur une surface inégale • Placez l’appareil sur une surface plane, ou ajustez les pieds au besoin jusqu’à ce qu’il soit bien de niveau.
Avant d’appeler un réparateur… www.electromenagersge.ca Problème Causes possibles Correctifs Le temps restant a diminué Le temps estimé risque de changer lorsqu’une charge plus petite est en train de sécher • C’est normal. Impossible de procéder à une sélection et la sécheuse émet un double bip L’option DRYNESS LEVEL (NIVEAU DE SÉCHAGE), TEMP (TEMPERATURE) ou l’OPTION que vous tentez de sélectionner est incompatible avec le cycle de séchage sélectionné • C’est normal.
Avant d’appeler un réparateur… Conseils de dépannage . Problème Causes possibles Correctifs Le linge a rétréci Certains tissus rétréciront naturellement au lavage. D’autres peuvent être lavés sans problème, mais rétréciront dans la sécheuse • Afin d’éviter tout rétrécissement, suivez les indications figurant sur les étiquettes des vêtements. • Certains vêtements doivent être étirés après le séchage afin qu’ils retrouvent leur forme d’origine.
Avant d’appeler un réparateur… www.electromenagersge.ca Problème Causes possibles Correctifs La porte est trop embuée pour apercevoir les vêtements durant un cycle vapeur La vapeur se condense sur la porte intérieure • C’est normal. L’eau visible à l’intérieur de la porte et sur le haut du filtre à charpie lors de l’ouverture de la porte après un cycle vapeur La vapeur se condense sur ces surfaces • C’est normal.
Garantie de la sécheuse GE. (Pour des clients au les États-Unis) Tout le service sous garantie est fourni par nos Centres de service ou par un technicien autorisé. Pour le service, appelez le 1.800.561.3344. Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service. Attachez votre reçu ici. Une preuve de la date d’achat d’origine est nécessaire pour obtenir le service sous garantie.
Garantie de la sécheuse GE. (Pour des clients au Canada) Tout le service sous garantie est fourni par nos Centres de service ou par un technicien autorisé. Pour le service, appelez le 1.800.561.3344. Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service. Pour une période de: Nous remplacerons: Un an À partir de la date d’achat d’origine Toute pièce de la sécheuse qui se révèle défectueuse en raison d’un vice de matériaux ou de fabrication.
Soutien au consommateur. Site Web appareils électroménagers GE Aux É.-U.: GEAppliances.com Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez notre site Web consacré aux appareils électroménagers GE, et ce 24 heures par jour, tous les jours de l’année! Pour des raisons de commodité et pour accélérer le service, vous pouvez maintenant télécharger les manuels du propriétaire, commander des pièces et même programmer les visites de service en ligne. Au Canada: www.
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . 105–107 Instrucciones de funcionamiento Características de la secadora . . . . . . . . . . . . . . 113, 114 Cómo usar la secadora . . . . . . . . . . . 114 Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108–111 Guía de inicio rápido . . . . . . . . . . . . . 108 Opciones de ciclo . . . . . . . . . . . . 112, 113 Aparato Inteligente . . . . . . . . . . . . . . . 116 Instrucciones de instalación Antes de comenzar . . . . . . . . . .
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. ¡ADVERTENCIA! Para su seguridad, debe cumplirse con la información de este manual a fin de minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. No almacene o use gasolina u otros La instalación y servicio técnico deben vapores o líquidos inflamables cerca de realizarlos un instalador calificado, una este o cualquier otro artefacto.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. GEAppliances.com ¡ADVERTENCIA! SU ÁREA DE LAVADERO Mantenga el área debajo y alrededor de sus artefactos libre de materiales combustibles (pelusas, papel, trapos, etc.), gasolina, químicos y otros vapores y líquidos inflamables. Mantenga el piso cercano a sus artefactos limpio y seco para reducir la posibilidad de resbalarse.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. ¡ADVERTENCIA! CUANDO USE SU SECADORA (cont.) Nunca trate de utilizar este artefacto si está dañado, parcialmente desarmado, funciona mal, o tiene piezas rotas o faltantes, incluyendo un cable o enchufe dañados. Un técnico calificado debe limpiar la parte interna de la máquina y la conexión del conducto de salida dentro de la secadora por lo menos una vez al año.
Sobre el panel de control de la secadora. ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de utilizar este aparato. A lo largo de este manual, las características y apariencia pueden ser diferentes a las de su modelo. Inicio rápido Si la pantalla está oscura, presione el botón POWER (encendido) para “despertar” la pantalla. 1 GEAppliances.
Sobre el panel de control de la secadora. 2 Dry Cycles (ciclos de secado) El ciclo de secado controla el tiempo del ciclo para el proceso de secado. La tabla siguiente lo ayudará a combinar la configuración de secado con las cargas. Sensor Cycles (ciclos con sensor) COTTONS (algodones) Para algodones y la mayoría de los linos. NORMAL/ Para cargas que cuentan con algodones y mezclas de poliéster.
GEAppliances.com 5 Dry Temp (temperatura de secado) Usted puede cambiar la temperatura de su ciclo de secado. ANTI-BACTERIAL Esta opción sólo puede usarse con los ciclos COTTONS (algodones) o MIXED LOAD (carga mixta). Esta opción reduce el 99,9% de ciertos tipos de bacterias, por ejemplo: Staphylococcus aureus, Pseudomonas aeruginosa y Klebsiella pneumoniae*. El proceso antibacterial ocurre cuando se utiliza calor elevado durante una parte del ciclo de secado. NOTA: No use este ciclo con telas delicadas.
Sobre el panel de control de la secadora. 9 Specialty Cycles (ciclos especiales) 1. Gire la perilla CYCLE (ciclo) a SPECIAL CYCLES (ciclos especiales). Aparecerá en la pantalla una lista de opciones de ciclo. 2. Mediante los botones del cursor, seleccione una categoría (CATEGORY). 3. Mediante los botones del cursor, seleccione un ciclo (CYCLE). Presione el botón BACK (atrás) para volver a las categorías. 4. Presione ENTER (ingresar) para seleccionar. 5. Presione el botón START/PAUSE (inicio/pausa).
Sobre las opciones de ciclo. NOTA: No todas las características se encuentran disponibles en todos los modelos de secadora. EXTENDED TUMBLE DAMP ALERT DRUM LIGHT SETTINGS e DRY Extend Tumble (secado prolongado) Minimiza las arrugas al agregar aproximadamente 60 minutos de secado sin calor después de que las prendas están secas. La luz del centro del botón se encenderá cuando EXTENDED TUMBLE (secado prolongado) esté accionado. GEAppliances.
Sobre las opciones de ciclo. NOTA: No todas las características se encuentran disponibles en todos los modelos de secadora. LOCK Lock (bloqueo) Se pueden bloquear los controles para evitar que se hagan otras selecciones. O se pueden bloquear los controles después de iniciado un ciclo. Cuando se selecciona esta opción, los niños no pueden encender la secadora accidentalmente Presione para bloquear el control presionando los botones.
Sobre las características de la secadora. Cómo usar el gancho incorporado para colgar prendas 1. Constate que el tambor de la secadora esté orientado de modo que el gancho se encuentre sobre el centro de la secadora. 2. Utilizando un dedo, quite el gancho del deflector. 3. Cuelgue la prenda de una percha, cuelgue la percha de un gancho y cierre la puerta. GEAppliances.com 4. Presione el botón DRYER RACK (secado por tendedero). 5. Seleccione el tiempo deseado. 6.
Cómo usar la secadora. Etiquetas sobre cuidado de las telas A continuación incluimos los “símbolos” de las etiquetas sobre cuidado de las telas que podrían afectar a las ropas que está lavando.
APARATO INTELIGENTE. (en algunos modelos) Los modelos PFDS450, PFDS455, PFDN440 y PFDN445 son compatibles con GE Smart Appliance Module (SAM) (Módulo de Aparato Inteligente de GE) que puede adquirirse en forma separada. Comuníquese con su empresa local de servicios públicos o visite www.GEAppliances.com/smart-appliances para ver si en su área se está utilizando la tecnología de Respuesta ante Demanda (DR).
Instrucciones de instalación Secadora PFDS450 / PFDS455 /PFDN440 / PFDN445 / PFMS450 / PFMS455 / PFMN440 / PFMN445 Si tiene alguna pregunta, llame a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com En Canadá, llame a 1.800.561.3344 o visite www.GEAppliances.ca PARA SU SEGURIDAD: ANTES DE COMENZAR ADVERTENCIA: Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento.
Instrucciones de instalación CÓMO DESEMPACAR LA SECADORA Incline la secadora de costado y saque los paños de espuma de embalaje tirando de los costados y quitándolos de las patas de la secadora. Asegúrese de quitar todas las piezas de espuma de las patas. Saque la bolsa que contiene la información y cable serial.
Instrucciones de instalación REQUERIMIENTOS PARA INSTALACIÓN EN NICHOS O ARMARIOS INSTALACIÓN EN BAÑOS O DORMITORIOS • Su secadora puede instalarse en un nicho o armario, como se indica en la etiqueta de la parte trasera del aparato. • Esta secadora DEBE tener una ventilación al exterior. Ver la sección SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA.
Instrucciones de instalación CÓMO CONECTAR MANGUERAS DE ENTRADA CÓMO CONECTAR MANGUERAS DE ENTRADA CÓMO CONECTAR MANGUERAS DE ENTRADA (cont.) Para producir vapor, la secadora debe conectarse al suministro de agua fría. Ya que la lavadora también debe conectarse al agua fría, debe introducirse un conector en “Y” para permitir que ambas mangueras de entrada puedan utilizarse al mismo tiempo. NOTA: Utilice las nuevas mangueras de entrada provistas; nunca utilice mangueras viejas. 1.
Instrucciones de instalación CÓMO CONECTAR UNA SECADORA A GAS (si se cuenta con una secadora eléctrica, saltear este paso) HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA SU SEGURIDAD: ADVERTENCIA: Llaves ajustables de 10” (2) Llave para tubos de 8” Destornillador de lados planos Antes de comenzar la instalación, apague el disyuntor o quite los fusibles de la secadora de la caja eléctrica. Verifique que el cable de la secadora esté desenchufado del tomacorriente.
Instrucciones de instalación REQUERIMIENTOS DE GAS ADVERTENCIA: • La instalación debe cumplir con códigos o ordenanzas locales, o si no las hubiera, con el CÓDIGO NACIONAL DE GAS, ANSI Z223.1/NFPA 54, o con el Código de Instalación de Gas Natural y Propano CSA B149.1. • Esta secadora a gas está equipada con un montaje de válvula y quemador para utilizar sólo con gas natural.
Instrucciones de instalación CÓMO CONECTAR UNA SECADORA A GAS (cont.) CÓMO CONECTAR LA SECADORA AL SUMINISTRO DE GAS (cont.) CÓMO CONECTAR LA SECADORA AL SUMINISTRO DE GAS A Instale un codo hembra NPT de 3/8” al final de la D Instale una toma a rosca de 1/8” NPT en la entrada de gas de la secadora. Instale un adaptador de unión cónica de 3/8” al codo hembra. IMPORTANTE: Utilice una llave para tubos para sostener bien el extremo de la entrada de gas de la secadora para no doblar la entrada.
Instrucciones de instalación CÓMO CONECTAR UNA SECADORA ELECTRICA (si se cuenta con una secadora a gas, saltear este paso) REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS PARA SECADORAS A GAS PRUEBA DE PÉRDIDAS ADVERTENCIA: Nunca utilice una llama abierta para detectar pérdidas de gas.
Instrucciones de instalación CÓMO CONECTAR UNA SECADORA ELECTRICA (cont.) HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA SU SEGURIDAD: ADVERTENCIA: Pinzas Destornillador de lados planos Antes de efectuar la conexión eléctrica, desactive los disyuntores o quite los fusibles del circuito de la secadora de la caja eléctrica. Verifique que el cable de la secadora esté desenchufado del tomacorriente. NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR LA TAPA DE ACCESO DEL BLOQUE TERMINAL.
Instrucciones de instalación REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS PARA SECADORAS ELÉCTRICAS Esta secadora debe conectarse a un circuito derivado individual, con la protección de un disyuntor o fusible de tiempo retardado. Se requiere un circuito de tres o cuatro cables, fase única, 120/240V ó 120/208V, 60Hz y 30 amperios. Si el suministro eléctrico no cumple con dichas especificaciones, entonces llame a un electricista matriculado.
Instrucciones de instalación CÓMO CONECTAR UNA SECADORA ELECTRICA (cont.) CÓMO CONECTAR LA SECADORA UTILIZANDO UNA CONEXIÓN DE 3 CABLES CÓMO CONECTAR LA SECADORA UTILIZANDO UNA CONEXIÓN DE 3 CABLES (cont.) 6. Asegúrese de que la cinta de conexión a tierra esté conectada a la terminal neutral (central) del bloque y al tornillo verde de conexión a tierra de la parte trasera del gabinete. Ajuste por firmemente todos los tornillos (3) del bloque terminal. 7.
Instrucciones de instalación SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA ADVERTENCIA: Para reducir el LISTA DE CONTROL DEL SISTEMA DE SALIDA riesgo de incendio o lesiones personales: • Esta secadora debe tener una salida al exterior. • Sólo use un conducto de metal. • No instale la boca de salida dentro de una chimenea, ventilación de gas, bajo un piso con cerramiento, espacio entre pisos, pared, cielorraso, dentro de un ático, u otro espacio oculto de un edificio.
Instrucciones de instalación SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.) NO HAGA LO SIGUIENTE: CÓMO UTILIZAR CONDUCTOS DE METAL FLEXIBLES PARA VENTILACIÓN DE TRANSICIÓN • NO doble o pliegue los conductos. Utilice codos si algunos codos resultan necesarios. Se recomiendan los conductos de metal rígidos o semi-rígidos como conductos de transición entre la secadora y la pared.
Instrucciones de instalación LISTA DE CONTROL DEL SISTEMA DE SALIDA ADVERTENCIA – SÓLO USE UN CONDUCTO DE METAL DE 4”. NO UTILICE UN CONDUCTO DE UNA LONGITUD MAYOR A LA ESPECIFICADA EN LA TABLA DE LONGITUD DE SALIDA. CAMPANA O CUBIERTA DE PARED • Instale la salida de modo de evitar contracorrientes o el ingreso de pájaros u otros insectos o animales. • La boca de salida debe presentar una resistencia mínima al flujo de salida y debe requerir poco mantenimiento para evitar las obstrucciones.
Instrucciones de instalación SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.) ANTES DE COMENZAR CONFIGURACIÓN RECOMENDADA PARA MINIMIZAR LAS OBSTRUCCIONES DE LA SALIDA Quite las pelusas de la abertura de salida de la pared. Pared Abertura de conducto interno El uso de codos evitará que los conductos se tuerzan y caigan. Verifique que el regulador de tiro de la campana de salida se abra y cierre libremente. Conducto de transición SALIDA TRASERA ESTÁNDAR Recomendamos instalar la secadora antes que la lavadora.
Instrucciones de instalación UBICACIÓN DE LA LENGÜETA VENTILACIÓN LATERAL No para gas La secadora cuenta con una salida hacia la derecha del gabinete sólo en modelos eléctricos. La secadora cuenta con una salida hacia la izquierda del gabinete en modelos a gas y eléctricos. Gire la lengüeta hasta 45° ADVERTENCIA: ANTES DE EFECTUAR ESTA INSTALACIÓN DE SALIDA, ASEGÚRESE DE DESCONECTAR LA SECADORA DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO.
Instrucciones de instalación SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.) ADVERTENCIA: VENTILACIÓN LATERAL (cont.) NUNCA DEJE LA ABERTURA TRASERA SIN LA PLACA EN SU LUGAR. (Kit WE1M454) VENTILACIÓN POR LA PARTE INFERIOR Abertura lateral La secadora cuenta con una salida por la parte inferior del gabinete en modelos a gas y eléctricos. • Introduzca el conducto de 4” a través de la abertura lateral y conéctelo al codo.
Instrucciones de instalación CÓMO AGREGAR UN CONDUCTO NUEVO VENTILACIÓN POR LA PARTE INFERIOR (cont.) • Vuelva a conectar la Porción “A” porción cortada “A” del conducto a la caja del ventilador. • Sujete el codo con cinta en una posición de 90 grados para Orificio de montaje evitar la rotación. • Introduzca el codo a través del orificio Orificio trasero trasero y conéctelo a la porción “A”. Gire el codo a través de la abertura inferior.
Instrucciones de instalación CONFIGURACIÓN FINAL 1 NIVELE LA SECADORA 4 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Coloque la secadora en posición vertical cerca de la ubicación definitiva y ajuste las cuatro patas niveladoras para garantizar que la secadora se encuentre nivelada de lado a lado y del frente a la parte trasera. Este electrodoméstico se debe conectar a tierra.
Instrucciones de instalación CÓMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (si así se desea) NOTAS IMPORTANTES KIT ESTÁNDAR DE REVERSIBILIDAD • Lea todas las instrucciones antes de comenzar. Tapa de puerta de cromo • Manipule las piezas con cuidado para no rayar la pintura. • Coloque las puertas sobre una superficie de trabajo que no raye. Tapa de bisagra de puerta de cromo • Separe los tornillos por sus piezas relacionadas para evitar usarlos en lugares equivocados.
Instrucciones de instalación CÓMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (si así se desea) PIEZAS DE LA PUERTA Tapa de la bisagra Cubierta de puerta de cromo Montaje de bisagra Cubierta interior (máscara) A Tornillos auto-roscantes grandes 7 – #10 x 1.125” B Tornillos auto-roscantes grandes 2 – #10 x 0.750” C Tornillo auto-roscante pequeño 1 – #8 x 0.375” Manija exterior Ventana exterior D Tornillos auto-roscantes pequeños 11 – #8 x 0.
Instrucciones de instalación ANTES DE COMENZAR 1 QUITE EL MONTAJE DE LA PUERTA (cont.) Desenchufe la secadora del tomacorriente. Cierre y sostenga la puerta, quite los 2 tornillos de la bisagra (tornillos auto-roscantes #10 x 0.75”). Aleje la puerta del panel frontal de la secadora. 2xB Tornillos 1 QUITE EL MONTAJE DE LA PUERTA Quite la tapa de la bisagra lateral abriendo la puerta de la secadora y quitando el tornillo de la parte trasera de la bisagra (tornillo auto-roscante #8 x .375”).
Instrucciones de instalación CÓMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (si así se desea) 3 CÓMO INVERTIR LA MANIJA Y LAS 3 CÓMO INVERTIR LA MANIJA Y LAS A Coloque la cubierta de cromo sobre una superficie plana, suave y protegida de modo que la parte interior mire hacia arriba (apoyada sobre el lado de la manija). Desarme la tapa de la puerta de la cubierta de cromo del lado de la manija quitando 2 tornillos (tornillos auto-roscantes #8 x 0.625”).
Instrucciones de instalación 4 CÓMO INVERTIR LAS BISAGRAS Y TAPAS 3 CÓMO INVERTIR LA MANIJA Y LAS TAPAS DE LA PUERTA (CONT.) E Vuelva a armar la manija externa de la cubierta de cromo, utilizando 3 tornillos (tornillos autoroscantes #8 x 0.625”). Ventana exterior Traba 3xD Tornillos (manija interna) Manija exterior Cubierta interior (máscara) Traba F Arme la nueva tapa de la puerta del lado derecho (del kit de reversibilidad), utilizando 2 tornillos (tornillos auto-roscantes #8 x 0.625”).
Instrucciones de instalación 5 CÓMO VOLVER A COLOCAR EL 4 CÓMO INVERTIR LA MANIJA Y LAS MONTAJE DE LA PUERTA TAPAS DE LA PUERTA (CONT.) Dé vuelta la puerta interior y colóquela sobre una superficie plana, suave y protegida de modo que la parte interior mire hacia abajo. Sujete la cubierta de cromo a la puerta interior colocándolas juntas. Dé vuelta el montaje de la puerta y ármelo utilizando 7 tornillos (tornillos auto-roscantes #10 x 1.125”).
Instrucciones de instalación CÓMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (si así se desea) 7 CÓMO REINSTALAR EL MONTAJE DE LA PUERTA Coloque la puerta en el panel frontal de la secadora, verificando que la traba esté activada y que la bisagra se encuentre ubicada en las dos aberturas del frente de la secadora. Sujete la puerta al gabinete frontal utilizando 2 tornillos (tornillos autoroscantes #10 x 0.75”).
Instrucciones de instalación CÓMO APILAR LA LAVADORA Y LA SECADORA (si así lo desea) ANTES DE COMENZAR ESPACIO LIBRE MÍNIMO EN OTROS ESPACIOS QUE NO SEAN INSTALACIONES EN NICHOS O ARMARIOS Lea detenidamente todas las instrucciones. • IMPORTANTE – Guarde estas instrucciones para uso del inspector local. • IMPORTANTE – Los espacios libres mínimos respecto de superficies combustibles y de aberturas de aire son: 0” a ambos lados, 1” en el frente y 3” en la parte trasera.
Instrucciones de instalación CÓMO APILAR LA LAVADORA Y LA SECADORA (si así lo desea) (cont.) CÓMO INSTALAR EL KIT DE SOPORTE DE APILADO 1 CÓMO QUITAR LAS PATAS CONTENIDOS DEL KIT GE FL STACK Soporte de lado derecho Soporte de lado izquierdo NIVELADORAS DE LA SECADORA A. Con cuidado coloque la secadora sobre su lado. Utilice el material de empaque para no rayar el acabado de la secadora. 4 tornillos #12 x 1” 4 tornillos #8 x 1/2” B.
Instrucciones de instalación 3 CÓMO INSTALAR EL SOPORTE EN LA 5 FINALICE LA INSTALACIÓN SECADORA A. Consulte las Instrucciones de instalación de la lavadora para completar la instalación de la lavadora. A. Alinee los orificios del soporte izquierdo con los orificios del extremo inferior izquierdo de la secadora. Utilice un destornillador Phillips para instalar los 2 tornillos auto-roscantes #12 x 1”. B. Repita el paso anterior con el soporte derecho en el extremo inferior derecho de la secadora. C.
Instrucciones de instalación CÓMO INSTALAR EL PEDESTAL (si así lo desea) ADVERTENCIA: Debido al peso y PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN tamaño de estos productos, y para reducir el riesgo de lesiones personales o daños al producto, SE NECESITAN DOS PERSONAS PARA REALIZAR UNA INSTALACIÓN CORRECTA. CONTENIDOS DEL KIT 4 almohadillas de apoyo Quite el envoltorio. La división de cajón se encuentra adherida en la parte superior de la caja de embalaje. Quite la división y consérvela para la instalación final.
Instrucciones de instalación 2 PREPARE EL PEDESTAL A B 3 CÓMO INSTALAR EL PEDESTAL EN LA LAVADORA O SECADORA Abra el cajón hasta el máximo. A Quite los tornillos de los deslizadores del cajón. Quite el cajón de la base y deje a un costado. B C SÓLO PARA SECADORAS: C Ubique las 4 almohadillas de apoyo en el paquete de piezas. Cada almohadilla cuenta con 2 protuberancias que encastran en los orificios de la parte superior del pedestal.
Instrucciones de instalación CÓMO INSTALAR EL PEDESTAL (si así lo desea) (cont.) 4 CÓMO NIVELAR LA LAVADORA O SECADORA 6 QUITE LOS TORNILLOS DE EMPAQUE Quite los 4 tornillos de embalaje ubicados en la parte trasera de la lavadora. Coloque la lavadora o secadora en posición vertical. Colóquela cerca de su ubicación definitiva. B Verifique que la lavadora o secadora estén niveladas colocando un nivel en la parte superior. Controle de lado a lado y del frente a la parte trasera.
Antes de llamar al servicio de asistencia técnica… Consejos para la solución de problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas siguientes y quizás no necesite llamar al servicio de asistencia técnica.. Problema Causas posibles Solución La secadora se mueve o hace ruido El movimiento/ruido es normal. • Desplace la secadora a un lugar nivelado, o ajuste La secadora puede estar colocada las patas niveladoras según sea necesario.
Antes de llamar al servicio de asistencia técnica… GEAppliances.com Consejos para la solución de problemas. Problema Causas posibles Solución Las prendas están arrugadas Secado excesivo • Seleccione un tiempo de secado más corto. • Quite las prendas cuando todavía tienen una pequeña cantidad de humedad. Seleccione una configuración LESS DRY (menor seco) o DAMP (húmedo).
Antes de llamar al servicio de asistencia técnica… Problema Causas posibles Solución Se seleccionó el nivel de secado DRY (seco) pero la carga sigue húmeda La carga incluye una mezcla de telas pesadas y livianas • Cuando combine telas pesadas y livianas, seleccione MORE DRY (más seco). El sistema de salida se encuentra • Inspeccione y limpie el sistema de salida.
Antes de llamar al servicio de asistencia técnica… Problema Causas posibles Solución Durante un ciclo de vapor El vapor se condensa en no pueden verse las la puerta interna prendas porque la puerta está muy cubierta por vapor • Esto es normal. Se ve agua dentro de la puerta y sobre el filtro de pelusa cuando se abre la puerta después del ciclo de vapor • Esto es normal.
Nota… 154
Garantía de la secadora GE. (Para clientes de Estados Unidos) Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros centros de asistencia técnica o un técnico autorizado de Customer Care®. Para programar servicio de asistencia técnica, en línea, visite la página GEAppliances.com o llame al 800.GE.CARES (1.800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo. Engrape el recibo aquí.
Apoyo al cliente. Sitio Web de GE Appliances En los EE.UU.: GEAppliances.com ¿Tiene una consulta o necesita ayuda con su aparato? ¡Visite el Sitio Web de GE Appliances las 24 horas al día, todos los días del año! Para una mayor comodidad y un servicio más rápido, ahora usted puede bajar los Manuales del Propietario, solicitar piezas o programar atención on-line. En Canadá: www.GEAppliances.ca. Programe una reparación En los EE.UU.: GEAppliances.