WATER SOFTENING AND WHOLE HOME FILTRATION SYSTEM ALL IN ONE Safety Information . . . . . . . . . . . . . 2 Specifications and Performance Claims . . . . . . 3, 4 About the Softener . . . . . . . . . . .5-7 Before you Start . . . . . . . . . . . . . . . 8 Installation Requirements . . . . . 9-11 Installation Instructions . . . . . . 12-16 Programming the Softener . . . 17-22 Care and Cleaning . . . . . . . . . 23, 24 Routine Maintenance . . . . . . . . . . 25 Before you call for Service . .
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING SAFETY PRECAUTIONS WARNING! For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of electric shock, property damage or personal injury. WARNING A copper or galvanized cold water pipe may be used to ground electrical outlets in the home. Failure to maintain this ground path may result in an electric shock hazard.
Specifications and Performance Claims This model is efficiency rated. The efficiency rating is valid only at the minimum stated salt dose. The softener has a demand initiated regeneration (D.I.R) feature that complies with specific performance specifications intended to minimize the amount of regenerant brine and water used in its operation.
Specifications and Performance Claims 6SHFL¿FDWLRQV Model GXMH31H Rated Capacity* (Grains@ Salt Dose) 11,000 @ 2.6 lbs 24,700 @ 7.8 lbs. 31,100 @ 13.4 lbs. 5DWHG (I¿FLHQF\ *UDLQV 3RXQG RI 6DOW # 0LQLPXP 6DOW 'RVH Water used during Regeneration (gallons/grains) 4,240 @ 2.6 lbs. 5.0 /1000 Total Water Used per Regeneration @ Maximum Salt Dose 54.7 gallons Amount of High Capacity Ion Exchange Resin (lb/cu.ft.) 50.81/0.98 Resin Tank Nominal Size (in., dia.
About the water softener system SERVICE When the water softening system is providing soft water, it is called “Service.” During service, hard water flows from the house main water pipe into the water softening system. Inside the water softening system resin tank is a bed made up of thousands of tiny, plastic resin beads. As hard water passes through the bed, each bead attracts and holds the hard minerals. This is called ion-exchanging. It is much like a magnet attracting and holding metals.
About the water softener system The system will automatically recharge at the preset recharge time as needed. NORMAL OPERATION, CONTROL DISPLAYS During normal operation, the present time of day and AM or PM and DAYS TO EMPTY show in the control display area. RECHARGE TONIGHT Touch (do not hold) the RECHARGE button. RECHARGE TONIGHT flashes in the control display area. A recharge will occur at the next preset recharge start time. If you decide to cancel this recharge, touch the same button once more.
About the water softener system WATER CONDITION INFORMATION IRON drawn. After standing for several hours, the color persists and the iron does not settle,but remains suspended in the water. Iron in water can cause stains on clothing and plumbing fixtures. It can negatively affect the taste of food,drinking water, and other beverages. Iron in water is measured in parts per million (ppm). The total* ppm of iron, and type or types*, is determined by chemical analysis.
Before you start BEFORE YOU START The water softener requires a minimum water flow of 3 gallons per minute at the inlet. Maximum allowable inlet water pressure is 125 psi. If daytime pressure is over 80 psi, nighttime pressure may exceed the maximum. Use a pressure reducing valve if necessary (Adding a pressure reducing valve may reduce the flow). If your home is equipped with a back flow preventer, an expansion tank must be installed in accordance with local codes and laws.
Installation Requirements LOCATION REQUIREMENTS DO NOT RUN HOT WATER THROUGH THE SOFTENER. Temperature of water passing through the softener must be less than 120° F. Avoid installing in direct sunlight. Excessive sun heat may cause distortion or other damage to non-metallic parts.
Installation Requirements PLUMBING CODES VALVE DRAIN REQUIREMENTS All plumbing must be completed in accordance with national, state and local plumbing codes. Using the flexible drain hose (included) (see Figure 2), measure and cut to the length needed. Flexible drain hose is not allowed in all localities (check your plumbing codes). If local codes do not allow use of a flexible drain hose, a rigid valve drain run must be used. Purchase a compression fitting (1/4 NPT x 1/2 in.
Installation Requirements INLET/OUTLET PLUMBING REQUIREMENTS 3-VALVE BYPASS SYSTEM Always install either a single bypass valve (provided),as shown in Figure 4, or, if desired, parts for a 3 valve bypass system (not included) can be purchased and assembled, as shown in Figure 5. Bypass valves allow you to turn off water to the softener for maintenance if needed, but still have water in house pipes. Pipe fittings must be 1/2” minimum.
Installation Instructions TYPICAL INSTALLATION Hard Water to Outside Faucets IncomingHard Water Clamp (not included) Ground Wire (not included) Conditioned Water Main Water Pipe Top Cover Pipe Clips 1” NPTF Sweat Adaptor (not included) Bypass Valve Assembly Plug-in Transformer 1” NPTM Threaded Adaptor O-ring Outlet To Controller Inlet Overflow Adapter Drain Hose Adapter Brine Tank Overflow Hose* Lubricated O-ring Valve Drain Hose* Single Bypass Valve Clips Figure 7 Secure Valve Drain Hose i
Installation Instructions TURN OFF WATER SUPPLY 1. Close the main water supply valve, located near the well pump or water meter. 2. Open all faucets to drain all water from house pipes. NOTE: Be sure not to drain water from the water heater, as damage to the water heater elements could result.
Installation Instructions COMPLETE INLET AND OUTLET PLUMBING A copper or galvanized cold water pipe may be used to ground electrical outlets in the home. Failure to maintain this ground path may result in an electric shock hazard. If the cold water pipe is used to ground electric outlets, please refer to Installing the Ground Wire section before cutting the pipe. IMPORTANT: This water softener has a nonmetallic valve system.
Installation Instructions INSTALL VALVE DRAIN HOSE 1. Measure and connect the 3/8”drain line (provided) to the water softener valve drain fitting. Use a hose clamp to hold the hose in place. NOTE: Avoid drain hose runs longer than 30 feet. Avoid elevating the hose more than 8 feet above the floor. Make the valve drain line as short and direct as possible. IMPORTANT: If codes require a rigid drain line see “Valve Drain requirements” section. 2.
Installation Instructions TEST FOR LEAKS ADD WATER AND SALT TO THE SALT STORAGE TANK To prevent air pressure in the water softener and plumbing system, complete the following steps in order: 1. Fully open two or more softened cold water faucets close to the water softener, located down stream from the water softener. 2. Observe steady water flow from both open faucets. 3. After about three minutes, open a hot water faucet until there is a steady flow and there are no air bubbles, then close this faucet.
Programming the Water Softener When the transformer is plugged into the electrical outlet, a model code and test number (example: J3.4 & H31) are shown in the display. Then, “12:00 PM” begins to flash. An is displayed next to CLOCK on the arrow face plate decal. SET TIME OF DAY 1. Press MODE/SET button until the arrow points to CLOCK. or DOWN buttons 2. Press the UP moves the to set the present time. UP sets the time display ahead; DOWN back. Be sure AM and PM is correct.
Programming the Water Softener SET WATER HARDNESS NUMBER SET RECHARGE (STARTING) TIME 1. Press the MODE/SET button until the arrow points to HARDNESS. A flashing 25 will appear in the display. 1. Press the MODE/SET button until the arrow points to RECHARGE. Salt Level Clock Hardness Recharge Salt Level Clock Hardness Recharge AM NOTE: A flashing 2:00 AM (factory default) should show in the display.
Programming the Water Softener SET SALT LEVEL DAYS TO EMPTY 1. Press the MODE/SET button until the arrow points to SALT LEVEL. The words DAYS TO EMPTY and a number are shown in the lower half of the display. This information is shown in the normal run display. This is to inform the user of the number of days before the salt level in the brine tank reaches Level 0. There will be salt left in the salt tank, but it may not be sufficient to fully recharge the system.
Programming the Water Softener BACKWASH AND FAST RINSE If you experience salty tasting water after regeneration, you may need to increase the backwash and fast rinse times. The cycle times during regenerations are determined by the softener’s electronic controller. However, you may increase the backwash and fast rinse times. You may add up to 10 minutes. OPTIONAL CONTROL SETTINGS The controller display has several options and features.
Programming the Water Softener FEATURE: OTHER DATA DISPLAY RESETTING TO FACTORY DEFAULT These models have an option to have the run display indicate different information. The information displayed on the top half of the display can be changed to one of the following by pressing UP or DOWN buttons: To reset the electronic controller to its factory default for all settings (time, hardness, etc.
Programming the Water Softener POWER OUTAGE MEMORY ERROR SIGNALS If electrical power to the water softener is lost, “memory’’ built into the timer circuitry will keep all settings for up to 24 hours. While the power is out, the display is blank and the water softener will not regenerate.
Care and cleaning ADJUSTING YOUR WATER HARDNESS SERVICE POSITION The blend adjusting knob (Figure 16) gives the (Normal Softener Operation) ability to finely adjust hardness of the treated Soft Water water leaving the water softener. If slightly harder Hard Out Pull water is desired than is normally delivered by the Water In Handle water softener, the blend adjusting knob can divert a small stream of hard water and blend it with the soft water entering the home.
Care and Cleaning CHECKING THE SALT STORAGE LEVEL and REFILL Brine (salt dissolved in water) is needed for each and every recharge. The water for making brine is metered into the salt storage area by the water softening system valve and control. However, you must keep the tank supplied with salt. ADDING SALT Lift the salt hole cover and check the salt storage level frequently. If the water softener uses all the salt before you refill it, you will experience hard water.
Routine Maintenance CLEANING THE NOZZLE AND VENTURI ASSEMBLY A clean nozzle and venturi is needed for the water softening system to work properly. This small unit makes the suction to move brine from the salt storage area to the resin tank during recharge. If it becomes plugged with sand, dirt, etc., the water softening system will not work and you will get hard water. To get to the nozzle and venturi, remove the water softening system top cover.
Before you call for service Troubleshooting Tips Save time and money! Review the chart on this page first and you may not need to call for service. NO SOFT WATER – Most Common Problems: Check the following before calling for service: • Not enough salt—should be at least 1/3 full. • Bypass valve in “Bypass” position—handle should be in the “OUT” (service) position. • Hardness setting too low. Check hardness setting and adjust.
Before you call for service Problem Possible Cause What to do Water hard sometimes Using hot water while the water softening system is regenerating • Avoid using hot water during water softening system recharge because the water heater ZLOO UH¿OO ZLWK KDUG ZDWHU 6HH $XWRPDWLF +DUG Water Bypass During Recharge section. Control HARDNESS number setting too low • Press MODE/SET button until arrow points to HARDNESS.
Before you call for service Problem Possible Cause What to do Excessive/high level of water in brine tank Valve drain hose pinched, plugged, elevated too high or otherwise restricted • A restriction in this drain hose may prevent proper operation of the nozzle and venturi and reduce or prevent brine draw during recharge. Drain lines connected together • Separate drain lines. Nozzle and venturi dirty, incorrectly assembled or damaged. • Refer to Cleaning the Nozzle and Venturi Assembly instructions.
Before you call for service Problem Possible Cause What to do Error Codes on Control Wiring may have worked loose in the control • Unplug external power supply. • Remove control cover, release clips on side. • Check for loose/incorrect wiring connections to electronic board or switch. Reconnect as required. • Reassemble control cover. • Plug in Transformer. • Wait 8 minutes for Error Code to reappear. • If error Code reappears, call for service.
Advanced troubleshooting for service 3. Symbols in the display indicate POSITION switch operation, (see Figure 19). AUTOMATIC ELECTRONIC DIAGNOSTICS This water softener has a self-diagnostic function for the electrical system Call for Service (except into power and/or water meter). The water softener monitors electronic components and circuits Figure 18 for correct operation. If a malfunction occurs, an error code appears in the display.
Advanced troubleshooting for service Service: Manually Advance Recharge Check NOTE: The control display must show a steady time (not flashing). 1. Press the RECHARGE button and hold in for three seconds. RECHARGE begins to flash as the water softening system enters the fill cycle of recharge. Remove the brinewell cover and, using a flashlight, observe fill water entering the brine tank. If water does not enter the tank, look for an obstructed nozzle, venturi, fill flow plug or brine tubing.
Exploded View 11 17 4 16 12 19 146 2 13 5 20 23 22 999 8 7 6 6 5 29 23 3 56 56 7 8 24 10 30 14 9 26 32
Exploded View 141 139 140 101 138 103 137 136 105 132 124 106 109 130 145 110 Wear Strip 107 111 Seal 125 Cross-section View 112 143 108 113 114 152 116 146 115 130 119 117 130 118 130 123 122 151 120 148 148 121 33 152
Parts List G X M H 3 1 H REF. NO. GE PART NO.
Parts List G X M H 3 1 H REF. NO. GE PART NO.
Water Softening System Warranty (For Customers in the U.S.) All warranty service provided by our Factory Service Centers or an authorized technician. For service, call toll free 1-800-952-5039. Please have serial number and model number available when calling for service. For The Period Of: We Will Replace: One Year From the date of the original purchase Any part of the Water Softening System which fails due to defect in materials or workmanship.
Water Softening System Warranty (For Customers in the Canada) All warranty service provided by our Factory Service Centers or an authorized technician. For service, call toll free 1-866-777-7627. Please have serial number and model number available when calling for service. For The Period Of: We Will Replace: One Year From the date of the original purchase Any part of the Water Softening System which fails due to defect in materials or workmanship.
For Iowa Use Only FOR IOWA USE ONLY All sales in Iowa require the following signature before consummation of sale. These signatures must be retained by seller/renter for 2 years minimum. Buyer/Renter ______________________________________________ Date _______________ Seller ____________________________________________________ Date _______________ Seller’s Address ________________________________________________________________ Seller’s Phone No.
Notes 39
Notes 40
Información sobre Seguridad . . . . 42 Especificaciones y Dimensiones . . . .43 Acerca del Suavizante . . . . . . . .45-47 Antes de Comenzar . . . . . . . . . . . . . 48 Requisitos de Instalación . . . . . .49-51 Instrucciones de Instalación . . .52-56 Programación del Suavizante . .57-62 Cuidado y Limpieza. . . . . . . . . . 63, 64 Rutina de Mantenimiento . . . . . . . . 65 Antes de solicitar el servicio . . . . . . . . técnico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Por su seguridad, se debe seguir la información en este manual con el fin de reducir el riesgo de una descarga eléctrica, daños a la propiedad o daños personales. ADVERTENCIA Una tubería de cobre o galvanizada de agua fría podría usarse para conectar a tierra los tomacorrientes eléctricos en la casa. No mantener esta conexión a tierra podría resultar en descargas eléctricas peligrosas.
Reclamos por Especificaciones y Funcionamiento Este modelo cuenta con una calificación de eficiencia. El índice de eficiencia es válido sólo con la dosis de sal mínima indicada. El suavizante cuenta con la función de regeneración de demanda iniciada (demand initiated regeneration, D.I.R.), que cumple con las especificaciones de funcionamiento para minimizar la cantidad de salmuera regenerante y agua usada en esta operación.
Reclamos por Especificaciones y Funcionamiento (VSHFL¿FDFLRQHV Modelo GXMH31H Capacidad Evaluada* (Granos por Dosis de Sal) 11,000 @ 2.6 lbs 24,700 @ 7.8 lbs. 31,100 @ 13.4 lbs. (¿FDFLD (YDOXDGD *UDQRV /LEUDV GH 6DO HQ 'RVLV GH 6DO 0tQLPD 4,240 @ 2.6 lbs.. Agua usada durante la Regeneración (galones/ granos) 5.0 /1000 Agua Total Usada por Regeneración en Dosis de Sal Mínima 54.7 galones Cantidad de Resina de Intercambio Iónico de Alta Capacidad (lb./ pies cúbicos).
Sobre el sistema de descalcificación de agua El Ablandador de Agua Híbrido de GE fue diseñado con dos tipos de medios diferentes, uno de alta calidad que reduce los gustos y olores y uno de alta eficiencia que elimina los minerales que generan endurecimiento. También cuenta con un filtro de limpieza automática de sedimentos.
Sobre el sistema de descalcificación de agua FUNCIONAMIENTO NORMAL, PANTALLAS DE CONTROL Durante el funcionamiento normal, la hora actual del día y AM o PM y DAYS TO EMPTY (DÍAS HASTA VACIARSE) aparecen en el área de la pantalla de control. El sistema se recargará de forma automática en el tiempo de recarga presente, según sea necesario. FUNCIÓN: CONTROLES OPCIONALES DE RECARGADO RECARGAR ESTA NOCHE Presione (sin mantener presionado) el botón RECHARGE (Recargar).
Sobre el sistema de descalcificación de agua INFORMACIÓN SOBRE LA CONDICIÓN DEL AGUA HIERRO El hierro del agua puede causar manchas en la ropa y accesorios de plomería. Puede alterar de forma negativa el sabor de la comida, el agua potable y otras bebidas. El hierro del agua es medido en partes por millón (ppm). El ppm de hierro total*, y el tipo o tipos* es determinado a través de análisis químicos.
Antes de comenzar ANTES DE COMENZAR El suavizante de agua requiere un flujo mínimo de agua de 3 galones por minuto en la entrada. La presión de entrada de agua máxima tolerable es de 125 psi. Si la presión del día supera los 80 psi, es posible que la presión nocturna supere el máximo. Si es necesario, utilice una válvula de reducción de presión (agregar una válvula de reducción de presión puede reducir el flujo).
Requisitos de Instalación REQUISITOS DE UBICACIÓN Considere todo lo siguiente al seleccionar una ubicación de instalación del suavizante de agua. No coloque el suavizante de agua donde haya temperaturas heladas. No intente tratar el agua a más de 120 ºF. Los daños por temperaturas heladas o agua caliente anulan la garantía.
Requisitos de Instalación CÓDIGOS DE PLOMERÍA Toda la plomería deberá ser completada de acuerdo con los códigos de plomería nacional, estatal y local. En el estado de Massachusetts: En el Commonwealth de Massachusetts, se deberá cumplir con el Código de Plomería 248 CMR. Se deberá contratar a un plomero matriculado para esta instalación. REQUISITOS DE ESPACIO LIBRE Es necesario un drenaje para el agua de regeneración (Ver la Figura 1). Es recomendable un drenaje por el suelo, cerca del suavizante de agua.
Requisitos de Instalación REQUISITOS DE PLOMERÍA INTERIOR/ EXTERIOR Siempre instale una válvula de desviación simple (provista), como se muestra en la Figura 4, o, si lo desea, puede adquirir y ensamblar piezas para un sistema de desviación de 3 válvulas (no incluido), como se muestra en la Figura 5. Las válvulas de desviación le permiten cerrar el agua en el suavizante para el mantenimiento si es necesario, pero aún tener agua en las tuberías de la casa.
Instrucciones de Instalación INSTALACIÓN TÍPICA Agua Dura hacia Grifos Externos Agua Dura Entrante Abrazadera (no incluido) Alambre para hacer tierra (no incluido) Tubería de Agua Principal Abrazadera con Conexión a Tierra Cubierta Superior Abrazadera con Conexión a Tierra Agua Acondicionada Tubería Adaptador de Transpiración NPTF de 1” (no incluido) Adaptador Roscado NPTM de 1” Anillo O Sujetadores Ensamble de la Válvula de Desviación Transformador de Conexión Al Controlador Salida Adaptador pa
Instrucciones de Instalación CIERRE EL SUMINISTRO DE AGUA 1. Cierre la válvula del suministro principal de agua, ubicada cerca de la bomba del pozo o del medidor de agua. 2. Abra todos los grifos para drenar toda el agua de las tuberías de la casa. NOTA: Asegúrese de no drenar el agua del calentador de agua, ya que esto podría ocasionar daños sobre los elementos del calentador de agua.
Instrucciones de Instalación COMPLETE LA PLOMERÍA DE ENTRADA Y SALIDA Una tubería de cobre o galvanizada de agua fría podría usarse para conectar a tierra los tomacorrientes eléctricos en la casa. No mantener esta conexión a tierra podría resultar en descargas eléctricas peligrosas. Si la tubería de agua fría es usada para conectar a tierra los tomacorrientes, por favor refiérase a la sección de Cómo instalar el cable a tierra antes de cortar la tubería.
Instrucciones de Instalación INSTALE LA MANGUERA DE DRENAJE DE LA VÁLVULA 1. Mida y conecte la línea de drenaje de 3/8” (provista) al accesorio de drenaje de la válvula del suavizante de agua. Use un sujetador de manguera para sostener la misma en su lugar. NOTA: Evite que la manguera de drenaje supere los 30 pies. Evite elevar la manguera más de 8 pies sobre el piso. Haga que la línea de drenaje con válvula sea tan corta y directa como sea posible.
Instrucciones de Instalación PRUEBA DE PÉRDIDAS Para evitar la presión de aire en el suavizante de agua y en el sistema de plomería, complete los siguientes pasos en orden: 1. Abra totalmente dos o más grifos de agua fría suavizada cerca del suavizante de agua, ubicado más abajo con relación al flujo desde el suavizante de agua. 2. Observe el flujo de agua parejo de ambos grifos abiertos. 3.
Programación del Suavizante de Agua Cuando el transformador está enchufado en el tomacorriente eléctrico, un código de modelo y número de evaluación (ejemplo: J3.4 & H31) aparecen en la pantalla. Luego, “12:00 PM” comienza a titilar. Una flecha aparece junto a CLOCK (Reloj) en la calcomanía de la placa. CONFIGURE LA HORA DEL DÍA FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL: • CONFIGURACIONES DE CONTROL REQUERIDAS en la instalación inicial y luego de un corte de corriente prolongado.
Programación del Suavizante de Agua CONFIGURE EL NÚMERO DE DUREZA DEL AGUA CONFIGURACIÓN DEL TIEMPO (INICIAL) DE RECARGA 1. Presione el botón MODE/SET (Modo/ Configuración) hasta que la flecha apunte a HARDNESS (Dureza). Un 25 titilante aparecerá en la pantalla. 1. Presione el botón MODE/SET (Modo/ Configuración) hasta que la flecha apunte a RECHARGE (Recargar). Salt Level Clock Hardness Recharge Salt Level Clock Hardness Recharge o 2.
Programación del Suavizante de Agua CONFIGURE EL NIVEL DE SAL DÍAS HASTA VACIARSE 1. Presione el botón MODE/SET (Modo/ Configuración) hasta que la flecha apunte a SALT LEVEL (Nivel de Sal). Las palabras DAYS TO EMPTY (DÍAS HASTA VACIARSE) y un número se muestran en la mitad inferior de la pantalla. Esta información aparece en el funcionamiento normal de la pantalla. Es para informar al usuario el número de días antes de que el nivel de sal en el tanque de salmuera alcance el Nivel 0.
Programación del Suavizante de Agua CONFIGURACIONES OPCIONALES DEL CONTROL LAVADO REGRESIVO Y ENJUAGUE RÁPIDO La pantalla del controlador cuenta con varias opciones y funciones. Si siente que el sabor del agua es salado luego de la regeneración, es posible que necesite incrementar los tiempos del lavado regresivo y de enjuague rápido. Los tiempos de los ciclos durante las regeneraciones son determinados por el controlador electrónico del suavizante.
Programación del Suavizante de Agua FUNCIÓN: PANTALLA DE OTROS DATOS Estos modelos tienen una opción para que la pantalla indique información diferente. La información mostrada en la mitad superior de la pantalla puede ser modificada a una de las siguientes presionando los botones UP (Arriba) o DOWN (Abajo). : • CAPACIDAD RESTANTE – Éste es el porcentaje de % Remaining capacidad restante para suavizar Days to Empty el agua. De forma inmediata luego Recharge de una regeneración, se muestra Tonight el 100%.
Programación del Suavizante de Agua MEMORIA POR CORTE DE CORRIENTE SEÑAL DE NIVEL DE SAL BAJO Si se corta la corriente del suavizante de agua, la “memoria” incorporada en los circuitos del temporizador mantendrán todas las configuraciones durante hasta 24 horas. Mientras la corriente esté cortada, la pantalla quedará en blanco y el suavizante de agua no se regenerará. Cuando la corriente eléctrica sea restablecida, ocurrirá lo siguiente.
Cuidado y limpieza AJUSTE DE LA DUREZA DEL AGUA POSICIÓN DEL SERVICIO La perilla de ajuste de mezcla (Figura 16) le da la posi(Funcionamiento Normal del Suavizante) bilidad de ajustar finamente la dureza del agua tratada, Agua Suave dejando el suavizante de agua.
Cuidado y limpieza CONTROL DEL NIVEL DE ALMACENAMIENTO DE SAL y RECARGA LIMPIEZA DEL HIERRO DEL SISTEMA SUAVIZANTE DE AGUA La salmuera (sal disuelta en agua) es necesaria en cada recarga. El agua para hacer salmuera es medida en el área de almacenamiento de sal por la válvula del sistema suavizante de agua y el control. Sin embargo, se deberá mantener el tanque suministrado con sal. AGREGADO DE SAL Levante la tapa del agujero de sal y controle el nivel de almacenamiento de sal de forma frecuente.
Rutina de Mantenimiento LIMPIEZA DEL ENSAMBLE DE LA BOQUILLA Y EL VENTURI Tapa Una limpieza de la boquilla y el venturi es necesaria para que el sistema suavizante funcione de forma correcta. Esta pequeña unidad hace que la succión mueva la salmuera del área de almacenamiento de sal al tanque de resina durante la recarga. Si se tapa con arena, tierra, etc., el sistema suavizante de agua no funcionará y se generará agua dura.
Antes de solicitar el servicio técnico ¡Los Consejos para la Solución de Problemas le Permiten Ahorrar tiempo y dinero! Lea primero el cuadro que aparece en esta página y es posible que no necesite solicitar el servicio técnico. NO HAY AGUA SUAVE – Problemas Más Comunes: Realice el control antes de llamar al servicio técnico: • No hay suficiente sal – deberá estar en por lo menos 1/3. • Válvula de desviación en la posición “Desviación” – la manija debería estar en la posición “OUT” (Fuera) (servicio).
Antes de solicitar el servicio técnico Problema Causa Posible Qué hacer Agua dura a veces Uso de agua caliente mientras el sistema suavizante de agua se está regenerando • Evite usar agua caliente durante la recarga del sistema suavizante de agua, ya que el calentador de agua se volverá a llenar con agua dura.
Antes de solicitar el servicio técnico Problema Causa Posible Qué hacer Nivel excesivo/ alto de agua en el tanque de salmuera La válvula de la manguera de drenaje está pinzada, atascada, demasiado elevada o de algún modo restringida • Cualquier restricción en la manguera de drenaje podrá impedir un funcionamiento correcto de la boquilla y el venturi y reducir o impedir el ingreso de salmuera durante la recarga. Tuberías de drenaje conectadas juntas • Separe las tuberías de drenaje.
Antes de solicitar el servicio técnico Problema Causa Posible Qué hacer Códigos de Error en el Control Es posible que el cableado se haya DÀRMDGR HQ HO FRQWURO • Desenchufe el suministro de corriente externo. • Retire la tapa del control, libere los sujetadores al costado. • Controle que no haya conexiones de cables sueltos/incorrectas al tablero electrónico o interruptor. Vuelva a conectar según se requiera. • Vuelva a ensamblar la tapa del control. • Enchufe el Transformador.
Solución de problemas avanzados para el servicio técnico DIAGNÓSTICO ELECTRÓNICO AUTOMÁTICO Este suavizante de agua cuenta con una función de auto diagnóstico del sistema eléctrico (excepto para la Call for Service corriente y/o el medidor de agua). El suavizante de agua monitorea que los componentes y circuitos electrónicos Figura 18 funcionen correctamente. Si se produce un mal funcionamiento, se visualizará un código de error en la pantalla.
Solución de problemas avanzados para el servicio técnico Servicio: Control de Recarga Avanzado en forma Manual NOTA: La pantalla de control debe mostrar el horario de manera fija (no titilando). 1. Presione el botón RECHARGE (Recarga) y manténgalo presionado por tres segundos. RECHARGE (Recarga) comienza a titilar a medida que el sistema suavizante ingresa al ciclo de llenado de la recarga. Retire la tapa del pozo de salmuera y, usando una linterna, observe el agua al ingresar al tanque de salmuera.
Vista Expandida 11 17 4 16 12 19 146 2 13 5 20 23 22 999 8 7 6 6 5 29 23 3 56 56 7 8 24 10 30 14 9 26 72
Vista Expandida 141 139 140 101 138 103 137 136 105 132 124 106 109 130 145 110 Wear Strip 107 111 Seal 125 Cross-section View 112 143 108 113 114 152 116 146 115 130 119 117 130 118 130 123 122 151 120 148 148 121 73 152
Listado de Piezas G X M H 3 1 H REF. NO. GE PART NO.
Listado de Piezas G X S H 4 0 V G X S H 4 5 V (00) (00) REF. NO. GE PART NO.
Garantía del Sistema Suavizante de Agua (Para clientes en EE.UU.) Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado. Para solicitar el servicio técnico, llame al número gratuito 1-800-952-5039. Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles. Por el Período de: Reemplazaremos: Un Año Desde la fecha de compra original.
Garantía del Sistema Suavizante de Agua (Para Clientes en Canadá) Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado. Para solicitar el servicio técnico, llame al número gratuito 1-866-777-7627. Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles. Por el Período de: Reemplazaremos: Un Año Desde la fecha de compra original.
Sólo Para Uso en Iowa SÓLO PARA USO EN IOWA 7RGDV ODV YHQWDV HQ ,RZD UHTXLHUHQ OD VLJXLHQWH ¿UPD DQWHV GH OD FRQVXPDFLyQ GH OD YHQWD (VWDV ¿UPDV GHEHUiQ VHU FRQVHUYDGDV SRU HO YHQGHGRU DUUHQGDWDULR SRU XQ PtQLPR GH DxRV Comprador/ Arrendatario _____________________________________ Fecha ______________ Vendedor _________________________________________________ Fecha ______________ Domicilio del Vendedor __________________________________________________________ Nº Telefónico del Vendedor ______________
Soporte para el Consumidor Sitio Web de GE Appliances ¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de GE Appliances las 24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de GE Appliances y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia. En EE.UU.: GEAppliances.
Consumer Support GE Appliances Website Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support services designed for your convenience. In the US: GEAppliances.