Washers ge.com Safety Instructions . . . . . . . . . . . . 2, 3 Operating Instructions Control Panels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–6 Control Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Fabric Care Labels . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8–10 Loading and Using the Washer . . . .11, 12 Installation Instructions . . . . .14–19 Drain Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Electrical Requirements . . . . . . . .
WARNING! For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury or loss of life. The instructions in this manual and all other literature included with this washer are not meant to cover every possible condition and situation that may occur. Good, safe practices and caution MUST be applied when installing, operating and maintaining any appliance.
WHEN USING THE WASHER ■ Never reach into washer while it is moving. Wait until the machine has completely stopped before opening the door. cleaning solvents, kerosene, etc.) which may ignite or explode. Do not add these substances to the wash water. Do not use or place these substances around your washer or dryer during operation. it is damaged, malfunctioning, partially disassembled, or has missing or broken parts, including a damaged cord or plug. ■ Do not slam the washer door closed.
Safety Instructions About the washer control panel. You can locate your model number on a label on the side of the washer. 6 11 10 9 1 Consumer Support Troubleshooting Tips Installation Instructions Operating Instructions Model WCVH6260 12 2 8 7 3 4 5 6 11 10 9 1 Models WHDVH626 and WHDVH660 12 2 8 7 3 4 5 6 11 10 9 1 Model WBVH6240 2 1 8 7 Power Press to “wake up” the display. If the display is active, press to put the washer into standby mode.
6 11 10 9 1 Safety Instructions ge.
You can locate your model number on a label on the side of the washer. Model GBVH5140 Installation Instructions 2 1 7 3 4 5 6 11 10 9 Models GHDVH626 and GHDVH670 12 2 1 8 7 6 3 4 5 Power Press to “wake up” the display. If the display is active, press to put the washer into standby mode. NOTE: Pressing POWER does not disconnect the appliance from the power supply.
2 Wash Cycles The wash cycles are optimized for specific types of wash loads. The chart below will help you match the wash setting with the loads. The GentleClean™ lifters lightly tumble the clothes into the water and detergent solution to clean the load. WHITES COLORS/NORMAL STAIN WASH ACTIVE WEAR DELICATES HANDWASH WASHABLE WOOLS MY CYCLE SPEED WASH For heavy to lightly soiled colorfast cottons, household linens, work and play clothes.
Consumer Support Troubleshooting Tips Installation Instructions Operating Instructions Safety Instructions About the washer features. NOTE: Features may not be available on all washer models. Cycle Signal 7 Use the SIGNAL button to change the volume of the end of cycle signal. Press the button until you reach the desired volume. Prewash (on some models) 8 Prewash is an extra wash before the main wash.
ge.com The Dispenser Drawer Slowly open the dispenser drawer by pulling it out until it stops. After adding laundry products, slowly close the dispenser drawer. Closing the drawer too quickly could result in early dispensing of the bleach, fabric softener or detergent. You may see water in the bleach and fabric softener compartments at the end of the cycle. This is a result of the flushing/siphoning action and is part of the normal operation of the washer.
For models WBVH5100 and GBVH5140 The Dispenser Drawer Slowly open the dispenser drawer by pulling it out until it stops. After adding laundry products, slowly close the dispenser drawer. Closing the drawer too quickly could result in early dispensing of the bleach, fabric softener or detergent. Powder Icons Insert in rear position for powder detergent Liquid Icons You may see water in the bleach and fabric softener compartments at the end of the cycle.
Loading and using the washer. ge.com Sorting Wash Loads Sort laundry into loads that can be washed together. Colors Soil Fabric Lint Whites Heavy Delicates Lint Producers Lights Normal Easy Care Lint Collectors Darks Light Sturdy Cottons Operating Instructions ■ Combine large and small items in a load. Load large items first. Large items should not be more than half the total wash load. ■ Washing single items is not recommended. This may cause an out-of-balance load.
Always follow fabric manufacturer’s care label when laundering. Dispenser Drawer Area: Detergent and fabric softener may build up in the dispenser drawer. Residue should be removed once or twice a month. ■ Remove the drawer by first pulling it out until it stops. Then reach back into the left rear corner of the drawer cavity and press down firmly on the lock tab, pulling out the drawer.
ge.com Fabric Care Labels Below are fabric care label “symbols” that affect the clothing you will be laundering.
Installation Instructions Washer Models GBVH5140 GCVH6260 GCVH6600 GHDVH626 GHDVH670 WBVH5100 WBVH6240 WCVH6260 WCVH6600 WHDVH626 WHDVH660 If you have any questions, call 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our Website at: ge.com TOOLS REQUIRED FOR WASHER INSTALLATION BEFORE YOU BEGIN Read these instructions completely and carefully. • ❏ 1/4″ nut driver IMPORTANT – Save these ❏ 3/8″ socket with ratchet instructions for local inspector’s use.
Installation Instructions LOCATION OF YOUR WASHER ROUGH-IN DIMENSIONS Do Not Install the Washer: FRONT 1. In an area exposed to dripping water or outside weather conditions. The ambient temperature should never be below 60°F (15.6°C) for proper washer operation. 27.0” (68.6 cm) 20.4” (51.9 cm) 2.2” (5.6 cm) ELECTRONIC TRANSPARENT VISOR 2. In an area where it will come in contact with curtains or drapes. 3. On carpet. The floor MUST be a hard surface with a maximum slope of 1/2″ per foot (1.
Installation Instructions UNPACKING THE WASHER WARNING: Recycle or destroy the carton and plastic bags after the washer is unpacked. Make materials inaccessible to children. Children might use them for play. Cartons covered with rugs, bedspreads or plastic sheets can become airtight chambers causing suffocation. 1. Cut and remove the top and bottom packaging straps. 2. While it is in the carton, carefully lay the washer on its side. DO NOT lay the washer on its front or back. 3.
Installation Instructions WATER SUPPLY REQUIREMENTS ELECTRICAL REQUIREMENTS Hot and cold water faucets MUST be installed within 42 inches (107 cm) of your washer’s water inlet. The faucets MUST be 3/4″ (1.9 cm) garden hose-type so inlet hoses can be connected. Water pressure MUST be between 10 and 120 pounds per square inch. Your water department can advise you of your water pressure. The hot water temperature should be set to deliver water at 120° to 140°F (48°–60°C).
Installation Instructions INSTALLING THE WASHER 5. Carefully move the washer to its final location. Gently rock the washer into position. It is important not to damage the rubber leveling legs when moving your washer to its final location. Damaged legs can increase washer vibration. It may be helpful to spray window cleaner on the floor to help move your washer into its final position. NOTE: To reduce vibration, ensure that all four rubber leveling legs are firmly touching the floor.
Installation Instructions 9. Turn on the power at a circuit breaker/fuse box. INSTALLING THE WASHER (cont.) 10. Read the rest of this Owner’s Manual. It contains valuable and helpful information that will save you time and money. 7. Attach U-shaped hose guide to the end of the drain hose. Place the hose in a laundry tub or standpipe and secure it with the cable tie provided in the enclosure package. 11.
Safety Instructions Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service. Problem Possible Cause What To Do Not spinning or agitating Drain hose is kinked or improperly connected • Straighten drain hose and make sure washer is not sitting on it. Household drain may be clogged • Check household plumbing. You may need to call a plumber. Drain hose siphoning; drain hose • Ensure there is an air gap between hose and drain.
Problem Possible Cause What To Do Incomplete cycle or timer not advancing Drain hose is kinked or improperly connected • Straighten drain hose and make sure washer is not sitting on it. Household drain may be clogged • Check household plumbing. You may need to call a plumber. Safety Instructions ge.com Drain hose siphoning; drain hose • Ensure there is an air gap between hose and drain.
Safety Instructions Operating Instructions Installation Instructions Troubleshooting Tips Before you call for service… Problem Possible Cause What To Do Water does not enter washer or enters slowly Automatic self system checks • After START is pressed, the washer does several system checks. Water will flow several seconds after START is pressed. Water supply is turned off • Turn on both hot and cold faucets fully.
All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To schedule service, on-line, 24 hours a day, visit us at ge.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737). Please have serial number and model number available when calling for service. Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty.
Safety Instructions Operating Instructions All warranty service provided by our Factory Service Centers or an authorized technician. For service, call 1.800.361.3400. Please have serial number and model number available when calling for service. For The Period Of: We Will Replace: One Year From the date of the original purchase Any part of the washer which fails due to a defect in materials or workmanship.
Mesures de sécurité Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . 26, 27 Fonctionnement Panneaux de contrôle . . . . . . . . . . . 28–30 Réglage des contrôles . . . . . . . . . . . . . .31 Étiquettes de soins des tissues . . . . . . . .37 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . .32–34 Chargement et utilisation de la laveuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35, 36 Fonctionnement Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38–43 Exigences de vidange . . . . . . . . . . . . . .
AVERTISSEMENT! Pour votre sécurité, vous devez suivre les instructions contenues dans ce manuel, pour réduire le danger d’incendie ou d’explosion, de secousse électrique et pour empêcher les dommages matériels, les blessures corporelles ou les pertes de vie humaine. Les instructions contenues dans ce manuel et dans tous les autres documents qui accompagnent la laveuse ne couvrent pas toutes les situations ou conditions possibles qui peuvent se produire.
QUAND VOUS UTILISEZ VOTRE LAVEUSE ■ N’essayez jamais d’ouvrir votre laveuse quand ■ N’essayez jamais de faire fonctionner votre elle fonctionne. Attendez que la machine soit complètement arrêtée pour ouvrir la porte. laveuse si elle est endommagée, si elle ne fonctionne pas bien, si elle est partiellement démontée ou si elle a des pièces manquantes ou cassées, en particulier sa fiche ou son cordon d’alimentation endommagé.
Vous trouverez votre numéro de modèle sur une etiquette placée du côté de la laveuse. 6 11 10 9 1 Modèle WCVH6260 Fonctionnement Mesures de sécurité Le panneau de contrôle de votre laveuse. 12 2 8 7 3 4 5 6 11 10 9 1 Installation Modèles WHDVH626 et WHDVH660 12 2 Conseils de dépannage 7 3 4 5 6 11 10 9 1 Soutien au consommateur 8 Modèle WBVH6240 2 1 28 8 7 3 4 5 Power (alimentation) Appuyez pour activer l’affichage.
6 11 10 9 1 Mesures de sécurité www.electromenagersge.
Vous trouverez votre numéro de modèle sur une etiquette placée du côté de la laveuse. 6 11 10 9 1 Modèle GBVH5140 Fonctionnement Mesures de sécurité Le panneau de contrôle de votre laveuse. 2 1 7 3 4 5 6 11 10 9 12 2 1 Soutien au consommateur Conseils de dépannage Installation Modèles GHDVH626 et GHDVH670 30 8 7 3 4 5 Power (alimentation) Appuyez pour activer l’affichage. Si l’affichage est actif, appuyez pour mettre la laveuse en mode d’attente.
2 Cycles de lavage les cycles sont optimisés pour des catégories particulières de charges de lavage. Le tableau ci-dessous vous aidera à trouver un réglage de lavage qui correspond à votre charge de lavage. Les pales élévatrices GentleClean™ font délicatement culbuter les vêtements dans la solution d’eau et de détergent pour les laver.
Mesures de sécurité Fonctionnement Les caractéristiques de votre laveuse. NOTE : Certaines caractéristiques peuvent ne pas être offertes sur tous les modèles de laveuses. 7 Signal de Cycle 8 Pré-lavage (sur certains modèles) 9 Utilisez le bouton SIGNAL pour modifier le volume du signal de fin de cycle. PRÉ-LAVAGE Prélavage est un lavage supplémentaire avant le lavage principal. Utilisez-le pour les vêtements très sales ou pour les vêtements dont l’étiquette recommande un prélavage avant le lavage.
Le tiroir distributeur Ouvrez lentement le tiroir distributeur en le tirant jusqu’à son arrêt final. Après avoir ajouté vos produits de lavage, fermez lentement le tiroir distributeur. Si vous fermez le tiroir trop vite, vous risquez de distribuer l’eau de Javel, l’adoucissant ou le détergent trop tôt. Vous pouvez voir de l’eau dans les compartiments d’eau de Javel et d’adoucissant à la fin du cycle.
Mesures de sécurité Fonctionnement Les caractéristiques de votre laveuse. Sur les modèles WBVH5100 et GBVH5140 Le tiroir distributeur Ouvrez lentement le tiroir distributeur en le tirant jusqu’à son arrêt final. Après avoir ajouté vos produits de lavage, fermez lentement le tiroir distributeur. Si vous fermez le tiroir trop vite, vous risquez de distribuer l’eau de Javel, l’adoucissant ou le détergent trop tôt.
Suivez toujours l’étiquette du fabricant de tissus pour laver. www.electromenagersge.ca Tri des charges de lavage Triez votre lessive en charges de vêtements que vous pouvez laver ensemble. Couleurs Saleté Tissus Charpie Blancs Beaucoup Délicats Clairs Normal Soins faciles Producteurs de charpie Foncés Peu Cotonnades solides Collecteurs de charpie articles ne doivent pas représenter plus de la moitié de la totalité de la charge de lavage.
Mesures de sécurité Suivez toujours l’étiquette du fabricant de tissus pour laver. Emplacement du tiroir distributeur : Le détergent et l’adoucisseur peuvent s’amasser dans le tiroir distributeur. Il faut enlever ces résidus une ou deux fois par mois. ■ Enlevez le tiroir en le tirant d’abord jusqu’à ce qu’il s’arrête. Atteignez ensuite le coin arrière gauche de la cavité du tiroir et appuyez fermement sur le taquet de verrouillage, en tirant le tiroir.
www.electromenagersge.ca Étiquettes de tissus Les symboles suivants de tissus se trouvent sur les vêtements que vous allez laver. ÉTIQUETTES DE LAVAGE Normal Température de l’eau Tissus sans repassage/ résistants aux plis Chaude (50°C/120°F) Doux/ délicat Tiède (40°C/105°F) Lavage à la main Ne pas laver Ne pas essorer Fonctionnement Cycle de lavage à la machine Mesures de sécurité Les caractéristiques de votre laveuse.
Instructions d’installation Laveuse Modèles GBVH5140 GCVH6260 GCVH6600 GHDVH626 GHDVH670 WBVH5100 WBVH6240 WCVH6260 WCVH6600 WHDVH626 WHDVH660 Des questions? Appelez le 1.800.361.3400 ou Visitez notre site Web à l’adresse : www.electromenagersge.ca OUTILS NÉCESSAIRES POUR INSTALLER LA LAVEUSE AVANT DE COMMENCER Lisez ces instructions entièrement et soigneusement. • ❏ Tourne-écrou de 1/4 po. IMPORTANT – Conservez ces ❏ Douille de 3/8 po. avec clé à cliquet instructions pour l’inspecteur local.
Instructions d’installation EMPLACEMENT DE VOTRE LAVEUSE DIMENSIONS N’installez jamais votre laveuse : AVANT 1. Dans un endroit exposé à de l’eau qui coule ou aux conditions climatiques extérieures. La température ambiante ne doit jamais être inférieure à 15,6°C (60°F) pour que la laveuse fonctionne bien. 68,6 cm (27,0 po.) 51,9 cm (20,4 po) 5,6 cm (2,2 po.) VISEUR ÉLECTRONIQUE TRANSPARENT 2. Dans un endroit où elle entre en contact avec des tentures ou des rideaux. 3. Sur un tapis.
Instructions d’installation DÉBALLAGE DE VOTRE LAVEUSE AVERTISSEMENT : Recyclez ou détruisez le carton et les sacs en matière plastique après avoir déballé votre laveuse. Mettez ces matériaux hors de la portée des enfants. Les enfants peuvent être tentés de les utiliser pour jouer. Les cartons recouverts de tapis, de couve-lit, ou de drap en matière plastique peuvent devenir des chambres hermétiquement closes risquant d’étouffer des enfants. 1. Coupez et enlevez les bandes d’emballage du haut et du bas.
Instructions d’installation EXIGENCES ÉLECTRIQUES EXIGENCES D’ALIMENTATION D’EAU Lisez ces instructions soigneusement et complètement. Vous DEVEZ installer des robinets d’eau chaude et froide à moins de 42 pouces (107 cm) de l’entrée d’eau de votre laveuse. Les robinets DOIVENT être des robinets de jardin de 1,9 cm (3/4 po.), pour pouvoir brancher les tuyaux d’entrée. La pression de l’eau DOIT être entre 10 et 120 livres par pouce carré. Votre service d’eau peut vous indiquer votre pression d’eau.
Instructions d’installation INSTALLATION DE LA LAVEUSE 5. Amenez soigneusement la laveuse dans son emplacement final. Mettez gentillement la laveuse à sa place, en la balançant. Il est important de ne pas endommager les pattes de nivellement en caoutchouc lorsque vous déplacez la laveuse vers sa position finale. Des pattes endommagées peuvent accroître les vibrations produites par la laveuse.
Instructions d’installation INSTALLATION DE LA LAVEUSE (suite) 9. Branchez le courant au niveau du disjoncteur ou de la boîte à fusibles. 7. Attachez le guide de tuyau en U à l’extrémité du tuyau de vidange. Placez le tuyau dans une cuve à lessive ou un tuyau vertical et liez-le avec la ligature de câble fournie dans le paquet. 10. Lisez le reste de ce Manuel du propriétaire. Il contient des renseignements précieux et utiles qui vous feront économiser du temps et de l’argent. 11.
Conseils de dépannage—Économisez du temps et de l’argent! Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peutêtre éviter de faire appel à un réparateur. Problème Causes possibles Correctifs Aucune rotation ni mouvement Le tuyau de vidange est coudé ou mal branché • Remettez droit le tuyau de vidange et assurez-vous que la laveuse ne le bloque pas. La vidange de la maison est peut-être bloquée • Vérifiez la plomberie de la maison.
Aucune rotation Le tuyau de vidange est coudé ou mal branché • Remettez droit le tuyau de vidange et assurez-vous que la laveuse ne le bloque pas. La vidange de la maison est peut-être bloquée • Vérifiez la plomberie de la maison. Il est possible que vous ayez besoin d’appeler un plombier. Siphonnement du tuyau de vidange; le tuyau de vidange a été poussé trop loin dans le drain • Assurez-vous qu’il y a un espace d’air entre le tuyau de vidange et le drain.
Problème Causes possibles Correctifs Vêtements trop mouillés Le tuyau de vidange est coudé ou mal branché • Remettez droit le tuyau de vidange et assurez-vous que la laveuse ne le bloque pas. La vidange de la maison est peut-être bloquée • Vérifiez la plomberie de la maison. Il est possible que vous ayez besoin d’appeler un plombier.
Correctifs Files tirés, trous, déchirures coupures ou usure excessive Des stylos, crayons, clous, vis ou autres objets ont été oubliés dans les poches de vêtements • Retirez les objets des poches des vêtements. Épingles, agrafes, crochets, boutons aiguisés, boucles de ceinture, fermetures éclair et objets aiguisés laissés dans les poches • Attachez les agrafes, les crochets, les boutons et les femetures éclair.
Soutien au consommateur Conseils de dépannage Installation Fonctionnement Mesures de sécurité Notes.
Tout le service sous garantie est fourni par nos Centres de service de fabrique ou par un technicien autorisé. Pour le service, appelez le 1.800.361.3400. Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service. Pour une période de : Nous remplacerons : Un an À partir de la date de l’achat original Mesures de sécurité Garantie de laveuse GE. Toute pièce de la laveuse qui tombe en panne à cause d’un vice de matériau ou de maind’œuvre.
Soutien au consommateur. Site Web appareils électroménagers GE www.electromenagersge.ca Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année. Service de réparations 1.800.361.3400 Service de réparations GE est tout près de vous. Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.
Instrucciones de seguridad . . . 52, 53 Instrucciones de seguridad Instrucciones de funcionamiento Paneles de control . . . . . . . . . . . 54–56 Parámetros de control . . . . . . . . . . . .57 Etiquetas de cuidado de tejidos . . . .63 Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58–60 Carga y uso de la lavadora . . . . . .61, 62 Instrucciones de instalación . . .64–69 Instrucciones de funcionamiento Requisitos de desagüe . . . . . . . . . . . .67 Requisitos eléctricos . . . . . . . . . . . . .
¡ADVERTENCIA! Para su seguridad, siga la información de este manual con el fin de minimizar el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica, así como para evitar daños materiales, lesiones o la muerte. Las instrucciones de este manual, así como el resto de la documentación que se incluye con la lavadora, no cubren todas las situaciones o estados posibles que pueden producirse.
AL UTILIZAR LA LAVADORA ■ No abra nunca la lavadora mientras esté en movimiento. Espere a que se detenga por completo para abrir la puerta. disolventes de limpieza en seco, queroseno, etc.) que puedan prenderse o explosionar. No añada ninguna de estas sustancias al agua de lavado. No utilice ni coloque ninguna de estas sustancias en torno a la lavadora o la secadora durante el funcionamiento.
Instrucciones de seguridad El panel de control de la lavadora. Puede encontrar el número de modelo en una etiqueta situada en el costado de la lavadora. 6 11 10 9 1 Instrucciones de funcionamiento Modelo WCVH6260 12 2 8 7 3 4 5 6 11 10 9 1 Instrucciones de instalación Modelos WHDVH626 y WHDVH660 12 2 Consejos para la solución de problemas 7 3 4 5 6 11 10 9 1 Servicio al consumidor 8 Modelo WBVH6240 2 1 54 8 7 3 4 5 Encendido/apagado Pulse este botón para “activar” la pantalla.
6 11 10 9 1 Instrucciones de seguridad ge.
Instrucciones de seguridad El panel de control de la lavadora. Puede encontrar el número de modelo en una etiqueta situada en el costado de la lavadora. 6 11 10 9 1 Instrucciones de funcionamiento Modelo GBVH5140 2 1 7 3 4 5 6 11 10 9 Servicio al consumidor Consejos para la solución de problemas Instrucciones de instalación Modelos GHDVH626 y GHDVH670 12 2 1 56 8 7 3 4 5 Encendido/apagado Pulse este botón para “activar” la pantalla.
2 Ciclos de lavado Los ciclos de lavado se han optimizado para tipos específicos de cargas de lavado. La siguiente tabla le ayudará a combinar el tipo de lavado con las cargas. Los elevadores GentleClean™ hacen girar la ropa suavemente en la solución de agua y detergente para limpiar la carga. ROPA BLANCA Para prendas de algodón, ropa de hogar, prendas de trabajo o deportivas de color blanco con mucha o poca suciedad.
NOTA: Puede que estas funciones no estén disponibles en todos los modelos de la lavadora. 7 Cycle Signal (Señal de ciclo) 8 Pre Wash (Prelavado) (en algunos modelos) Utilice el botón SIGNAL (Señal) para cambiar el volumen de la señal de final del ciclo. El prelavado es un lavado adicional que se realiza antes del lavado principal. Utilícelo con prendas muy sucias o con aquellas prendas en cuyas etiquetas de cuidado se recomiende realizar un prelavado.
ge.com Depósito de detergente Abra lentamente el depósito de detergente tirando de él hasta que se detenga. Tras añadir los productos de lavado, ciérrelo despacio. Si cierra el depósito demasiado rápido, puede provocar que la lejía, el suavizante o el detergente se administren antes de tiempo. Es posible que observe agua en los compartimentos de lejía y suavizante al final del ciclo. Este es el resultado de la acción de trasvase y forma parte del funcionamiento normal de la lavadora.
Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad Acerca de las funciones de la lavadora. En los modelos WBVH5100 y GBVH5140 Depósito de detergente Abra lentamente el depósito de detergente tirando de él hasta que se detenga. Tras añadir los productos de lavado, ciérrelo despacio. Si cierra el depósito demasiado rápido, puede provocar que la lejía, el suavizante o el detergente se administren antes de tiempo.
Carga y uso de la lavadora. ge.com Separación de cargas Ordene la ropa sucia en cargas que se puedan lavar juntas. Colores Suciedad Tejido Pelusas Ropa blanca Mucha Prendas delicadas Ropa de colores claros Normal Prendas de fácil cuidado Prendas que sueltan pelusa Poca Prendas resistentes de algodón ■ Combine las prendas grandes y pequeñas en cada carga. Cargue primero las prendas grandes. Las prendas grandes no deben representar más de la mitad de la carga total de lavado.
Siga siempre las indicaciones de la etiqueta de cuidado del tejido del fabricante en el lavado y el planchado.. Zona del depósito de detergente: El detergente y el suavizante pueden acumularse en el depósito de detergente. Los residuos deben eliminarse una o dos veces al mes. ■ Saque el depósito tirando de él hasta que se detenga. En la esquina trasera izquierda de la cavidad del cajón, presione firmemente en la pestaña de bloqueo y tire a la vez del depósito.
ge.com Etiquetas de cuidado de tejido A continuación se muestran “símbolos” de etiquetas de cuidado de tejido que afectan a las prendas que se lavan. ETIQUETAS DE LAVADO Normal Planchado permanente/ Suave/ resistente a arrugas delicado Temperatura del agua Caliente (50°C/120°F) Tibia (40°C/105°F) Lavar a mano No lave No escurra Instrucciones de funcionamiento Ciclo de lavado en máquina Instrucciones de seguridad Acerca de las funciones de la lavadora.
Instrucciones de instalación Lavadora Modelos GBVH5140 GCVH6260 GCVH6600 GHDVH626 GHDVH670 WBVH5100 WBVH6240 WCVH6260 WCVH6600 WHDVH626 WHDVH660 Si tiene alguna pregunta, llame a 800.GE.CARES (1.800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: ge.com HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN DE LA LAVADORA ANTES DE COMENZAR Lea detenidamente todas las instrucciones. • IMPORTANTE – Guarde estas instrucciones para uso del inspector local.
Instrucciones de instalación UBICACIÓN DE LA LAVADORA DIMENSIONES APROXIMADAS No instale la lavadora: PARTE DELANTERA 1. En un área expuesta a goteras o a las condiciones del exterior. La temperatura ambiente no debe ser nunca inferior a 60°F (15.6°C) para que la lavadora funcione correctamente. 27.0” (68.6 cm) 20.4” (51.9 cm) 2.2” (5.6 cm) VISOR ELECTRÓNICO TRANSPARENTE 2. En una zona en la que pueda entrar en contacto con cortinas u otras telas. 3. Sobre una alfombra.
Instrucciones de instalación DESEMBALAJE DE LA LAVADORA ADVERTENCIA: Recicle o deseche la caja de cartón y las bolsas de plástico una vez que haya desembalado la lavadora. Mantenga estos materiales fuera del alcance de los niños, pues éstos podrían utilizarlos para jugar. Las cajas de cartón cubiertas con mantas, colchas o láminas de plástico pueden convertirse en cámaras de aire herméticas y producir asfixia. 1. Corte y retire las bandas de embalaje superiores e inferiores. 2.
Instrucciones de instalación REQUISITOS DE SUMINISTRO DE AGUA REQUISITOS ELÉCTRICOS Lea detenidamente todas las instrucciones. Las llaves de paso de agua caliente y fría DEBEN encontrarse a 42 pulgadas (107 cm) como máximo de la toma de agua de la lavadora. Las llaves de paso DEBEN ser de 3/4″ (1.9 cm) y tipo jardín para que se puedan conectar las tuberías de entrada. La presión del agua DEBE estar entre 10 y 120 libras por pulgada cuadrada. La compañía de agua puede informarle de la presión del agua.
Instrucciones de instalación INSTALACIÓN DE LA LAVADORA 5. Desplace la lavadora con cuidado hasta su ubicación final. Mueva suavemente la lavadora para situarla en su lugar. Es importante no dañar las patas niveladoras de caucho al trasladar su lavadora a su ubicación final. Si las patas se dañan podría aumentar la vibración de la lavadora. Podría ser útil rociar el piso con limpiador para ventanas a fin de trasladar más fácilmente su lavadora a su ubicación final.
Instrucciones de instalación INSTALACIÓN DE LA LAVADORA (cont.) 9. Conecte la alimentación a un interruptor/caja de fusibles. 10. Lea el resto del Manual del propietario. Contiene información valiosa y útil que supondrá un ahorro de tiempo y dinero. 7. Coloque la guía de la tubería en forma de U en el extremo de la tubería de desagüe. Coloque la tubería en una pila de lavar o tubería vertical y sujétela con la abrazadera de cable que se proporciona en el paquete adjunto. 11.
Consejos para la solución de problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas siguientes y quizás no necesite llamar al servicio de asistencia técnica. Problema Causas posibles La lavadora no gira o agita La tubería de desagüe está torcida • Enderece la tubería de desagüe y asegúrese de que o no se ha conectado correctamente la lavadora no está situada sobre la misma.
Problema Causa posible La lavadora no centrifuga La tubería de desagüe está torcida • Enderece la tubería de desagüe y asegúrese de que o no se ha conectado correctamente la lavadora no está situada sobre la misma. Puede que la tubería de desagüe de la vivienda esté obstruida Solución • Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea necesario llamar a un plomero. • Limpie el filtro de la bomba.
Instrucciones de seguridad Antes de llamar al servicio de asistencia técnica… Problema Causa posible Las prendas están demasiado mojadas La tubería de desagüe está torcida • Enderece la tubería de desagüe y asegúrese de que o no se ha conectado correctamente la lavadora no está situada sobre la misma. Puede que la tubería de desagüe de la vivienda esté obstruida Solución • Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea necesario llamar a un plomero.
Solución Enganchones, agujeros, rotos, rasgaduras o deterioro excesivo Lápices, bolígrafos, clavos, tornillos u otros objetos dejados en los bolsillos • Retire todos los elementos sueltos de los bolsillos. Alfileres, broches, corchetes, botones en punta, hebillas de cinturones, cremalleras y objetos puntiagudos olvidados en los bolsillos • Abroche los corchetes, broches, botones y cremalleras.
Instrucciones de seguridad Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de instalación Consejos para la solución de problemas Servicio al consumidor Garantía de la lavadora GE. (Para clientes de Estados Unidos) Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros centros de asistencia técnica o un técnico autorizado de Customer Care®. Para programar servicio de asistencia técnica, en línea y las 24 horas, visite la página ge.com o llame al 800.GE.CARES (1.800.432.2737).
Servicio al consumidor. Página Web de GE Appliances ge.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. Solicite una reparación ge.com El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta.
Consumer Support. GE Appliances Website In the U.S.: ge.com Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts or even schedule service on-line. In Canada: www.geappliances.ca Schedule Service In the U.S.: ge.com Expert GE repair service is only one step away from your door.