Gas Slide-In Ranges GEAppliances.com Safety Instructions . . . . . . . . . . . . .2–7 Owner’s Manual Operating Instructions Baking or Roasting . . . . . . . . . . . . . .12 Broiling, Broiling Guide . . . . . . . . . .15 Clock and Timer . . . . . . . . . . . . . . . .16 Control Lockout . . . . . . . . . . . . . . . .17 Convection . . . . . . . . . . . . . . . . . .20–24 Cookware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Oven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10–32 Probe . . . . . . . . .
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death. Operating Instructions Safety Instructions IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. — Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. — WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS ■ Do not try to light any appliance.
WARNING! For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or loss of life. ANTI-TIP DEVICE The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances known to the state to cause birth defects or other reproductive harm, and requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances.
WARNING! SAFETY PRECAUTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: ■ Use this appliance only for its intended ■ Do not attempt to repair or replace any purpose as described in this Owner’s part of your range unless it is specifically Manual. recommended in this manual. All other service should be referred to a qualified ■ Be sure your appliance is properly installed technician.
SAFETY PRECAUTIONS ■ Always keep wooden and plastic utensils and canned food a safe distance from your range. material could be ignited if brought in contact with flame or hot oven surfaces and may cause severe burns. ■ Do not store flammable materials in an oven, a range storage drawer or near a cooktop. ■ Do not clean the range with flammable or volatile cleaning fluids.
WARNING! SURFACE BURNERS Use proper pan size—avoid pans that are unstable or easily tipped. Select cookware having flat bottoms large enough to cover burner grates. To avoid spillovers, make sure cookware is large enough to contain the food properly. This will both save cleaning time and prevent hazardous accumulations of food, since heavy spattering or spillovers left on range can ignite. Use pans with handles that can be easily grasped and remain cool.
COOK MEAT AND POULTRY THOROUGHLY… (Cook meat and poultry thoroughly—meat to at least an INTERNAL temperature of 160°F (71°C) and poultry to at least an INTERNAL temperature of 180°F (82°C). Cooking to these temperatures usually protects against foodborne illness. WARNING! Stand away from the range when opening the oven door. Hot air or steam which escapes can cause burns to hands, face and/or eyes. ■ Do not leave paper products, cooking utensils or food in the oven when not in use.
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model. Care and Cleaning After Lighting a Gas Burner ■ Make sure all grates on the range are in place before using any burner. ■ Do not operate the burner for an extended period of time without cookware on the grate. The finish on the grate may chip without cookware to absorb the heat. ■ Be sure the burners and grates are cool before you place your hand, a pot holder, cleaning cloths or other materials on them.
Top-of-Range Cookware Heatproof Glass Ceramic: Can be used for either surface or oven cooking. It conducts heat very slowly and cools very slowly. Check cookware manufacturer’s directions to be sure it can be used on gas ranges. Cast-Iron: If heated slowly, most skillets will give satisfactory results. Stainless Steel: This metal alone has poor heating properties and is usually combined with copper, aluminum or other metals for improved heat distribution.
Safety Instructions (Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.) Features and appearance may vary. Oven Control, Clock and Timer Features and Settings Care and Cleaning Operating Instructions Using the oven controls. (on some models) BAKE Pad OVEN LIGHT Pad Touch to select the bake function. Touch to turn the oven light on or off. BROIL Pad DELAY START Pad Touch to select the broil function.
Operating Instructions Oven Control, Clock and Timer Features and Settings CLOCK Pad Touch to select the bake function. Touch before setting the clock. BROIL Pad DELAY START Pad Touch to select the broil function. Use along with COOKING TIME or SELF CLEAN pads to set the oven to start and stop automatically at a time you set. Touch to turn the oven light on or off. SELF CLEAN Pad Touch to select self-cleaning function. See the Using the self-cleaning oven section.
Safety Instructions To avoid possible burns, place the racks in the desired position before you turn the oven on. Before you begin… The racks have stops, so that when placed correctly on the supports, they will stop before coming completely out, and will not tilt. To replace, place the end of the rack (stop-locks) on the support, tilt up the front and push the rack in. When placing and removing cookware, pull the rack out until it stops.
Preheating and Pan Placement Preheat the oven if the recipe calls for it. Preheating is necessary for good results when baking cakes, cookies, pastry and breads. Do not place foods directly on the oven floor. Aluminum Foil Do not use aluminum foil on the bottom of the oven. Never entirely cover a rack with aluminum foil. This will disturb the heat circulation and result in poor baking. A smaller sheet of foil may be used to catch a spillover by placing it on a lower rack several inches below the food.
Oven Vent Your oven is vented through one vent located toward the rear of the range. Do not block this vent when cooking in the oven—it is important that the flow of hot air from the oven and fresh air to the oven burner be uninterrupted. Avoid touching the vent openings or nearby surfaces during oven or broiler operation— they may become hot. Operating Instructions Safety Instructions Using the oven. ■ Handles of pots and pans on the cooktop may become hot if left too close to the vent.
How to Set the Oven for Broiling IMPORTANT: To avoid possible burns, place the racks in the desired position before you turn the oven on. Use LO Broil to cook foods such as poultry or thick cuts of meat thoroughly without over-browning them. Touch the START pad. Place the meat or fish on a broiler grid in a broiler pan. When broiling is finished, touch the CLEAR/OFF pad. The oven door must be closed during broiling.
Safety Instructions To Set the Clock Make sure the clock is set to the correct time of day. The clock must be set to the correct time of day for the automatic oven timing functions to work properly. The time of day cannot be changed during a timed baking or self-cleaning cycle. Touch the CLOCK pad. Touch the number pads. Touch the START pad. To Set the Timer Touch the KITCHEN TIMER pad. The timer is a minute timer only. The timer does not control oven operations.
GEAppliances.com Range Lock-Out (on some models) Your control will allow you to lock out the surface burners, oven burners and control panel so they cannot be activated. When this feature is on and the touch pads are touched, the control will beep and the display will show LOC ON. To lock/unlock the controls: ■ The control lock-out mode affects all controls. No controls will work when this feature is activated. Turn all surface burners off.
NOTE: Foods that spoil easily—such as milk, eggs, fish, stuffings, poultry and pork—should not be allowed to sit for more than 1 hour before or after cooking. Room temperature promotes the growth of harmful bacteria. Be sure that the oven light is off because heat from the bulb will speed harmful bacteria growth. How to Set an Immediate Start and Automatic Stop The oven will turn on immediately and cook for a selected length of time. At the end of the cooking time the oven will turn off automatically.
GEAppliances.com For many foods, especially roasts and poultry, internal food temperature is the best test for doneness. The temperature probe takes the guesswork out of roasting by cooking foods to the exact doneness you want. Use of probes other than the one provided with this product may result in damage to the probe or oven control. Cable Plug Use the handles of the probe and plug when inserting and removing them from the food and outlet.
Convection Fan In a convection oven, a fan circulates hot air over, under and around the food. This circulating hot air is evenly distributed throughout the oven cavity. As a result, foods are evenly cooked and browned—often in less time with convection heat. Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions Using the convection oven. (on some models) NOTE: The convection fan will cycle on and off while cooking to best distribute hot air in the oven.
Convection Roast Cookware for Convection Cooking When baking cookies, you will get the best results if you use a flat cookie sheet instead of a pan with low sides. Before using your convection oven, check to see if your cookware leaves room for air circulation in the oven. If you are baking with several pans, leave space between them. Also, be sure the pans do not touch each other or the walls of the oven.
You will hear a fan while cooking with these features. The fan will stop when the door is opened, but the heat will not turn off. NOTE: Foods that spoil easily—such as milk, eggs, fish, stuffings, poultry and pork—should not be allowed to sit for more than 1 hour before or after cooking. Room temperature promotes the growth of harmful bacteria. Be sure that the oven light is off because heat from the bulb will speed harmful bacteria growth.
How to Set a Delayed Start and Automatic Stop Touch the START pad. Touch the number pads to set the time of day you want the oven to turn on and start cooking. If you would like to check the times you have set, touch the DELAY START pad to check the start time you have set, or touch the COOKING TIME pad to check the length of cooking time you have set. Touch the CLEAR/OFF pad to clear the display if necessary. Remove the food from the oven.
How to Set the Oven for Convection Roasting when Using the Probe For best results when roasting large turkeys and roasts, we recommend using the probe included in the convection oven. The display will flash PROBE and the oven control will signal if the probe is inserted into the outlet, and you have not set a probe temperature and pressed the START pad. Place the oven rack in the position that centers the food between the top and bottom of the oven. Insert the probe into the meat.
GEAppliances.com The proofing feature maintains a warm environment useful for rising yeast-leavened products. How to Set the Oven For Proofing Place the covered dough in a dish in the oven on rack B or C. Touch the PROOF pad and then the START pad. The display will read PrF (proof). The oven interior light turns on and remains on during proofing. The proofing feature automatically provides the optimum temperature for the proofing process, and therefore does not have a temperature adjustment.
Safety Instructions Operating Instructions Care and Cleaning You may find that your new oven cooks differently than the one it replaced. Use your new oven for a few weeks to become more familiar with it. If you still think your new oven is too hot or too cold, you can adjust the thermostat yourself. Do not use thermometers, such as those found in grocery stores, to check the temperature setting of your oven. These thermometers may vary 20–40 degrees F (11–22 degrees C).
GEAppliances.com The oven door must be closed and all controls set correctly for the cycle to work properly. Before a Clean Cycle Remove broiler pan, broiler grid, all cookware, probe and any aluminum foil from the oven—they cannot withstand the high cleaning temperatures. ■ If your oven is equipped with gray porcelain-coated oven racks, they may be left in the oven during the self-clean cycle. Wipe up any heavy spillovers on the oven bottom.
The oven door must be closed and all controls must be set correctly for the cycle to work properly. How to Delay the Start of Cleaning NOTE: The surface burners must be turned off prior to the self-clean start time. Touch the SELF CLEAN pad once for a 4-hour (3-hour on some models) clean time or twice for a 3-hour (4-hour on some models) clean time. Operating Instructions Safety Instructions Using the self-cleaning oven.
GEAppliances.com Your new touch pad control has additional features that you may choose to use. The following are the features and how you may activate them. The special feature modes can only be activated while the display is showing the time of day. They remain in the control’s memory until the steps are repeated. When the display shows your choice, touch the START pad. The special features will remain in memory after a power failure, except for the Sabbath feature, which will have to be reset.
+ Operating Instructions Safety Instructions Special features of your oven control. Tone Volume This feature allows you to adjust the tone volumes to a more acceptable volume. There are three possible volume levels. Touch the BROIL and BAKE pads at the same time for 3 seconds, until the display shows SF. For each time the level is changed, a tone will sound to provide an indication of the volume level. Touch the OVEN LIGHT pad. The display will show 2 BEEP. This is the high volume level.
Using Auto Recipe™ Conversion (on some models) + When using convection bake, the Auto Recipe™ Conversion feature will automatically convert entered regular baking temperatures to convection baking temperatures. NOTE: This feature only converts cooking temperatures, not cooking times. When convection roasting, the oven temperature will not auto convert. Touch the BROIL and BAKE pads at the same time for 3 seconds until the display shows SF. Touch the CONVECTION BAKE pad. The display will show CON ON.
Safety Instructions (Designed for use on the Jewish Sabbath and Holidays.) The Sabbath feature can be used for baking/roasting only. It cannot be used for convection, broiling, self-cleaning or Delay Start cooking. NOTE: The oven light comes on automatically when the door is opened and goes off when the door is closed. The bulb may be removed. See the Oven Light Replacement section. On models with a light switch on the control panel, the oven light may be turned on and left on.
GEAppliances.com Be sure all controls are off and all surfaces are cool before cleaning any part of the range. WARNING: If your range is removed for cleaning, servicing or any reason, be sure the anti-tip device is reengaged properly when the range is replaced. Failure to take this precaution could result in tipping of the range and cause injury. Safety Instructions Care and cleaning of the range.
Burner Grates and Vent Grille Porcelain enamel burner grates and the vent grille should be washed regularly and, of course, after spillovers. The grates may be washed either in the dishwasher or you may wash them in hot soapy water and rinse with clean water. You may also use abrasive cleaners and scouring pads to clean burner grates and the vent grille. Dry the grates and grille with a cloth—don’t put them back on the cooktop wet.
Socket Receptacle Oven Light Replacement (on some models) WARNING: SHOCK OR BURN HAZARD: Before replacing oven light bulb, disconnect the electrical power to the range at the main fuse or circuit breaker panel. Failure to do so may result in electric shock or burn. Tab Receptacle CAUTION: BURN HAZARD: The glass cover and bulb should be removed when cool. Touching hot glass with bare hands or a damp cloth can cause burns.
Safety Instructions Operating Instructions Care and cleaning of the range. Cleaning the Oven Door To clean the inside of the door: ■ Because the area inside the gasket is cleaned during the self-clean cycle, you do not need to clean this by hand. Do not rub or clean the door gasket— it has an extremely low resistance to abrasion. If you notice the gasket becoming worn, frayed or damaged in any way or if it has become displaced on the door, you should have it replaced.
Stainless Steel Surfaces (on some models) Do not use a steel wool pad; it will scratch the surface. National Parts Center 1.800.626.2002 (U.S.) 1.800.661.1616 (Canada) Operating Instructions To clean the stainless steel surface, use warm sudsy water or a stainless steel cleaner or polish. Always wipe the surface in the direction of the grain. Follow the cleaner instructions for cleaning the stainless steel surface.
Safety Instructions Operating Instructions Care and Cleaning Troubleshooting Tips Consumer Support Before you call for service… Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service. Problem Possible Causes What To Do Burners have yellow or yellow-tipped flames The combustion quality of burner flames needs to be determined visually. • Use the illustrations below to determine if your burner flames are normal.
What To Do Food does not bake or roast properly Oven controls improperly set. • See the Using the oven section. Rack position is incorrect or the rack is not level. • See the Using the oven section. Incorrect cookware or cookware of improper size being used. • See the Using the oven section. Oven thermostat needs adjustment. • See the Adjust the oven thermostat – Do it yourself! section. Oven controls improperly set. • Make sure you touch the BROIL pad. Improper rack position being used.
Safety Instructions Operating Instructions Before you call for service… Troubleshooting Tips Problem Possible Causes Oven racks are difficult to slide The shiny, silver-colored racks • Apply a small amount of vegetable oil to a paper (if so equipped) were cleaned towel and wipe the edges of the oven racks with in a self-clean cycle. The gray the paper towel. Do not spray with Pam® or other porcelain-coated racks lubricant sprays. (if so equipped) were improperly cleaned.
What To Do If the function code repeats. • Disconnect all power to the range for at least 30 seconds and then reconnect power. If the function error code repeats, call for service. Control signals after entering cooking time or start time You forgot to enter a bake temperature or cleaning time. • Touch the BAKE pad and desired temperature or the SELF CLEAN pad and desired clean time. Display goes blank A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped.
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions Notes.
Please place in envelope and mail to: Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à : OWNERSHIP REGISTRATION P.O.
GEAppliances.com Looking For Something More? You can find these accessories and many more at GEAppliances.com (U.S.) or www.GEAppliances.ca (Canada), or call 800.626.2002 (U.S.) or 800.661.1616 (Canada) (during normal business hours). Have your model number ready. Surface Burner Heads and Caps Operating Instructions Grates Knobs Surface Elements and Drip Pans or Oven Racks Oven Elements Safety Instructions Accessories.
Safety Instructions Operating Instructions Care and Cleaning All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To schedule service, visit us on-line at GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737). Please have serial number and model number available when calling for service. Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty.
All warranty service provided by our Factory Service Centres or an authorized Customer Care® technician. To schedule service, visit us on-line at www.GEAppliances.ca or call 1.800.561.3344. Please have serial number and model number available when calling for service. Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty.
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions Notes.
Cuisinières Au gaz, coulissantes www.electromenagersge.ca Instructions de sécurité . . . .50–55 Mode d’emploi Manuel du propriétaire PGS908 PGS975 Auto-nettoyage . . . . . . . . . . . .75, 76 Batterie de cuisine . . . . . . . . . . . .57 Brûleurs de surface . . . . . . . 56, 57 Convexion . . . . . . . . . . . . . . . .68–72 Cuisiner et rôtir avec la minuterie . . . . . . . . . . . . .66 Cuisiner ou rôtir . . . . . . . . . . . . . .60 Fermentation . . . . . . . . . . . . . . . .73 Fonction du Sabbath .
Instructions de sécurité Mode d'emploi INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION. AVERTISSEMENT : Si l’information contenue dans ces instructions n’est pas suivie exactement, il pourrait y avoir un incendie ou une explosion causant des dommages à la propriété, des blessures personnelles ou la mort. — Ne rangez pas et n’utilisez pas d’essence ou d’autres vapeurs et liquides inflammables près de cet appareil électroménager ou autre.
AVERTISSEMENT ! Pour votre sécurité, vous devez suivre l’information contenue dans ce manuel pour réduire les risques d’incendie et d’explosion, de choc électrique ou pour éviter tout dommage matériel, des blessures ou la mort.
AVERTISSEMENT ! PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Mode d'emploi Instructions de sécurité INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ■ Gardez toujours les ustensiles de bois et de plastique et les aliments en boîte à distance de votre cuisinière. ■ Ne nettoyez pas la cuisinière avec des liquides de nettoyage inflammables ou volatiles. ■ Après une utilisation prolongée de la cuisinière, le plancher peut devenir très chaud et de nombreux revêtements de plancher pourraient ne pas résister à ce type d’utilisation.
AVERTISSEMENT ! BRÛLEURS DE SURFACE Utilisez la bonne taille de casserole—évitez les casseroles instables ou qui basculent facilement. Choisissez une batterie de cuisine à fond plat assez large pour couvrir les grilles du brûleur. Pour éviter les déversements, assurez-vous que la casserole soit assez grande pour bien contenir les aliments.
www.electromenagersge.ca Faites bien cuire la viande et la volaille—la viande doit avoir une température INTERNE de 71° C (160° F), et la volaille une température INTERNE de 82° C (180° F). Préparer la nourriture à ces températures protège normalement contre les maladies alimentaires. Instructions de sécurité FAITES BIEN CUIRE LA VIANDE ET LA VOLAILLE… AVERTISSEMENT ! FOUR AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de nettoyant de four.
Dans ce manuel, les fonctions et l’apparence pourraient différer de votre modèle. Avant d’allumer un brûleur au gaz ■ Assurez-vous que toutes les grilles de la cuisinière soient en place avant d’utiliser un brûleur. ■ Si votre cuisinière est équipée de la fonction de verrouillage de la cuisinière, assurez-vous qu’elle soit arrêtée avant d’essayer d’allumer les brûleurs de surface. Mode d'emploi Instructions de sécurité Utilisation des brûleurs de surface au gaz.
Batterie de cuisine sur la cuisinière Fonte : si elles chauffent lentement, la plupart des poêles à frire présentent des résultats satisfaisants. Fer émaillé : sous certaines conditions, l’émail de certaines batteries de cuisine pourrait fondre. Suivez les recommandations du fabricant de batterie de cuisine pour les méthodes de cuisson. Verre : il y a deux types de batteries de cuisine de verre—celles pour le four seulement et celles pour la cuisson sur la cuisinière (poêlons, café et thé).
Mode d'emploi Instructions de sécurité Utilisez les contrôles du four. (sur certains modèles) (Dans ce manuel, les fonctions et l’apparence pourraient différer de votre modèle.) Les fonctions et l’apparence pourraient varier. Fonctions et réglages des contrôles du four, de l’horloge et de la minuterie Touche BAKE (cuisson) Touche DELAY START (démarrage retardé) Enfoncez pour choisir la fonction de cuisson.
www.electromenagersge.ca Instructions de sécurité Mode d'emploi Fonctions et réglages des contrôles du four, de l’horloge et de la minuterie Touche BAKE (cuisson) Enfoncez pour choisir la fonction de cuisson. Touche OVEN LIGHT (lumière du four) Enfoncez pour mettre en marche ou éteindre la lumière du four. Touche SELF CLEAN (autonettoyage) Enfoncez pour choisir la fonction d’autonettoyage. Reportez-vous à la section Utiliser le four autonettoyant.
Mode d'emploi Instructions de sécurité Utiliser le four. Pour éviter toute brûlure possible, placez les grilles à la position voulue avant de mettre le four en marche. Avant de commencer… Les grilles ont des butées donc lorsqu’elles sont placées correctement, elles bloquent avant de sortir complètement et ne se pencheront pas. En plaçant et retirant les casseroles, sortez la grille jusqu’à ce qu’elle bloque. L’élément chauffant se trouve sous le plancher du four.
www.electromenagersge.ca Ne placez pas d’aliments directement dans le fond du four. Les résultats seront meilleurs si les moules sont entrés dans le four autant que possible. Si vous préparez plus d’un moule, placez-les pour qu’ils aient au moins 2,5 cm à 3,8 cm (1 po à 11⁄2 po) d’air autour d’eux. Papier aluminium N’utilisez pas de papier aluminium au fond du four. Ne couvrez jamais entièrement une grille de papier aluminium. Ceci affectera la circulation de chaleur et mènera à une mauvaise cuisson.
Instructions de sécurité Utilisation du four. Évent de four Mode d'emploi Votre four est ventilé à travers un évent qui se trouve vers l’arrière de la cuisinière. Ne bloquez pas cet évent en cuisinant dans le four. Il est important que le courant d’air chaud du four et l’air frais du brûleur du four circule sans interruption. Évitez de toucher les ouvertures d’évent ou les surfaces avoisinantes tandis que le four ou le gril est allumé, car ils pourraient être chauds.
Comment régler le four à griller Utilisez LO Broil (griller à basse température) pour bien préparer des aliments tels que volailles ou coupes épaisses sans trop brunir. Enfoncez la touche START (démarrer). Après avoir grillé, enfoncez la touche CLEAR/OFF (annulation/arrêt). Servez immédiatement les aliments, et laissez refroidir la lèchefrite à l’extérieur du four durant le repas pour faciliter le nettoyage. REMARQUE : griller ne fonctionne pas si la sonde de température est branchée.
Instructions de sécurité Utiliser l’horloge et la minuterie. Pour régler l’horloge Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Mode d'emploi Assurez-vous que l’horloge soit réglée à la bonne heure. L’horloge doit être réglée à la bonne heure pour que les fonctions de minuterie automatique du four fonctionnent correctement. L’heure ne peut pas être changée durant une cuisson à minuterie ou un cycle d’autonettoyage. Enfoncez la touche CLOCK (horloge).
www.electromenagersge.ca Verrouillage de la cuisinière (sur certains modèles) Votre contrôle vous permettra de verrouiller les brûleurs de surface, les brûleurs du four et le panneau de contrôle, de manière à ce qu’ils ne puissent être mis en marche. Verrouillage/déverrouillage des contrôles : Appuyez et tenez appuyée la touche RANGE LOCK-OUT (verrouillage de la cuisinière) pendant 3 secondes jusqu’à ce que l’écran indique LOC ON (verrouillage en marche).
Instructions de sécurité Utilisation des fonctions pour cuisiner et rôtir avec la minuterie. (sur certains modèles) REMARQUE : les aliments qui se gâtent facilement—comme le lait, les oeufs, le poisson, la farce, la volaille et le porc—ne devraient pas rester sortis pendant plus d’une heure avant ou après la cuisson. La température ambiante favorise la croissance de bactéries dangereuses.
Utiliser la sonde. (sur certains modèles) www.electromenagersge.ca Sonde Poignées ■ Pour éviter les brûlures possibles, ne débranchez pas la sonde de la prise avant que le four ne soit refroidi. ■ Ne laissez jamais la sonde à l’intérieur du four durant un cycle d’autonettoyage. ■ Ne rangez pas la sonde dans le four. Pour les rôtis sans os, insérez la sonde dans la partie ayant le plus de chair du rôti. Pour le jambon ou l’agneau à os, insérez la sonde au centre du muscle large le plus bas.
Instructions de sécurité Utiliser le four à convexion. (sur certains modèles) Ventilateur de convexion Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Mode d'emploi Dans un four à convexion, il y a un ventilateur qui fait circuler l’air chaud au-dessus, sous et autour des aliments. Cet air chaud est réparti uniformément dans l’ensemble de la cavité du four. Ainsi, les aliments cuisent et brunissent uniformément—souvent en moins de temps avec la chaleur de convexion.
Rôtir par convexion Lorsque vous rôtissez par convexion, il est important d’utiliser une lèchefrite et une grille conçue pour la grillade pour obtenir les meilleurs résultats. La lèchefrite sert à retenir les graisses et la grille sert à empêcher les éclaboussures de graisse tandis que l’air réchauffé de circuler sous la viande et à augmenter le brunissement sous la viande ou la volaille. ■ Placez la grille du four à la position qui centre les aliments entre le dessus et le bas du four.
Instructions de sécurité Utiliser les fonctions à minuterie pour la cuisson à convexion. (sur certains modèles) Vous entendrez un ventilateur en cuisinant avec ces fonctions. Le ventilateur s’arrête si la porte est ouverte, mais la chaleur continuera. REMARQUE : les aliments qui se gâtent facilement—comme le lait, les oeufs, le poisson, la farce, la volaille et le porc—ne devraient pas rester sortis pendant plus d’une heure avant ou après la cuisson.
Comment régler un démarrage retardé et un arrêt automatique OU Lorsque le four s’allume à l’heure réglée, l’affichage indiquera le changement de température (en commençant à 38 ºC [100 ºF]) et le temps de cuisson. L’affichage commencera à changer lorsque la température atteindra 38 ºC (100 ºF). Le four poursuivra la cuisson pendant la durée programmée, puis s’arrêtera automatiquement à moins que la fonction WARM (réchauffer) ne soit réglée. Reportez-vous à la section Comment régler le four pour réchauffer.
Comment régler le four pour rôtir à convexion en utilisant la sonde Pour de meilleurs résultats en préparant de grosses dindes et rôtis, nous recommandons d’utiliser la sonde incluse dans le four à convexion. Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Mode d'emploi Instructions de sécurité Utiliser le four à convexion.
www.electromenagersge.ca La fonction de fermentation conserve un environnement chaud utile pour que les produits à levure lèvent. Comment régler le four pour la fermentation À la fin de la fermentation, enfoncez la touche CLEAR/OFF (annulation/arrêt). ■ Pour éviter de réduire la température du four et prolonger le temps de fermentation, n’ouvrez pas inutilement la porte du four. ■ Vérifiez les pains tôt pour éviter toute surfermentation.
Instructions de sécurité Ajustez le thermostat du four—Faites-le vous-même ! Vous pouvez découvrir que votre nouveau four prépare les aliments différemment de celui qu’il remplace. Utilisez votre nouveau four pendant quelques semaines pour vous familiarisez avec lui. Si vous croyez que votre nouveau four est trop chaud ou trop froid, vous pouvez ajuster vous-même le thermostat. N’utilisez pas de thermomètres, comme ceux qu’on trouve dans les épiceries pour vérifier le réglage de température de votre four.
www.electromenagersge.ca La porte du four doit être fermée et tous les contrôles réglés correctement pour que les cycles fonctionnent correctement. Avant un cycle de nettoyage Essuyez toute accumulation de saleté sur le fond du four. REMARQUE : ■ Les grilles brillantes de couleur argentée (sur certains modèles) peuvent être nettoyées pendant l’autonettoyage, mais leur couleur foncera, elles perdront leur brillant et deviendront dures à faire glisser.
La porte du four doit être fermée et tous les contrôles réglés correctement pour que le cycle fonctionne correctement. Comment retarder le début du nettoyage OU Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage REMARQUE : vous devez éteindre les brûleurs de surface avant l’heure de début d’auto nettoyage.
www.electromenagersge.ca Votre nouveau contrôle tactile a d’autres fonctions. Voici les fonctions et comment les activer. Les modes de fonctions spéciales peuvent être activées seulement lorsque l’affichage présente l’heure. Elles restent en mémoire jusqu’à ce que les étapes soient répétées. Lorsque l’affichage montre votre choix, enfoncez la touche START (démarrer). Les fonctions spéciales restent en mémoire après une panne de courant, sauf la fonction du Sabbath qui doit être réinitialisée.
+ Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Volume de tonalité Cette fonction vous permet d’ajuster les volumes des tonalités pour obtenir un niveau acceptable. Il y a trois niveaux possibles. Enfoncez la touche OVEN LIGHT (lumière du four) à nouveau. L’affichage indiquera 1 BEEP (1 bip). Ceci est le niveau le plus bas du volume. Enfoncez les touches BROIL (griller) et BAKE (cuisson) en même temps pendant 3 secondes jusqu’à ce que l’affichage indique SF.
www.electromenagersge.ca Utiliser la conversion Auto Recipe™ (sur certains modèles) + Pour la cuisson à convexion, la fonction de conversion Auto Recipe™ convertira automatiquement les températures de cuisson régulières par la température de cuisson à convexion. L’affichage indiquera la température convertie (réduite) actuelle.
Utiliser la fonction Sabbath Instructions de sécurité (Conçue pour le Sabbath et les Grandes Fêtes juives.) La fonction Sabbath peut servir seulement sous cuire/rôtir. Elle ne peut servir pour la convexion, gril, autonettoyage ou démarrage retardé. REMARQUE : la lumière du four s’allume automatiquement lorsque la porte s’ouvre et s’éteint lorsqu’elle se ferme. L’ampoule peut être retirée. Reportez-vous à la section Remplacer la lumière du four.
www.electromenagersge.ca Enfoncez la touche CLEAR/OFF (annulation/arrêt). + Entretien et nettoyage Conseils de dépannage Soutien à la clientèle 81 Mode d'emploi Si le four fonctionne, attendez pendant une période de délai aléatoire d’environ 30 secondes à 1 minute, jusqu’à ce que seulement ⊃ s’affiche. Enfoncez et tenez enfoncées les touches BROIL (griller) et BAKE (cuisson) en même temps jusqu’à ce que l’affichage indique SF.
Instructions de sécurité Entretien et nettoyage de la cuisinière. Assurez-vous que tous les contrôles sont éteints et que toutes les surfaces sont fraîches avant de nettoyer toute partie de la cuisinière. AVERTISSEMENT : Si votre cuisinière est retirée pour le nettoyage, l’entretien ou pour toute autre raison, assurez-vous que le dispositif antibasculement est réengagé correctement lorsque la cuisinière est replacée. Sinon, la cuisinière pourrait basculer et il pourrait y avoir des blessures.
www.electromenagersge.ca Surface de cuisson Pour éviter d’endommager la surface en email vitrifié de la surface de cuisson et pour l’empêcher de perdre son brillant, nettoyez immédiatement tout débordement. Les aliments qui sont très acides (tomates, choucroute, jus de fruits, etc.) ou les aliments qui sont très sucrés peuvent causer des taches mates, si on les laisse reposer. Quand la surface a refroidi, lavez-la et rincez-la. Pour d’autres taches comme les taches de gras, etc.
Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Mode d'emploi Instructions de sécurité Entretien et nettoyage de la cuisinière. Réceptacle Douille Remplacer les ampoules de four (sur certains modèles) AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BRÛLURES : Avant de remplacer l’ampoule du four, coupez l’alimentation électrique au cuisinière en enlevant le fusible ou en déclenchant le disjoncteur au panneau de distribution principal.
www.electromenagersge.ca pour nettoyer le verre à l’extérieur de la porte. Ne laissez pas l’eau couler dans les ouvertures des évents. ■ Si des taches sur la garniture d’évent de la porte restent, utilisez un nettoyant doux abrasif et un racloir éponge pour de meilleurs résultats. ■ Les marinades, les jus de fruits, les sauces tomates et les produits pour arroser contenant des acides peuvent provoquer une décoloration et doivent être essuyés immédiatement. Lorsque la surface est froide, nettoyez et rincez.
Surfaces d’acier inoxydable (sur certains modèles) N’utilisez pas de tampons de laine d’acier; ils pourraient rayer la surface. Pour nettoyer la surface en acier inoxydable, utilisez de l’eau chaude savonneux ou un produit nettoyant ou cire à acier inoxydable. Essuyez toujours la surface dans le sens du grain. Suivez les instructions du produit nettoyant pour nettoyer la surface en acier inoxydable. Mode d'emploi Instructions de sécurité Entretien et nettoyage de la cuisinière.
Avant d’appeler le service... www.electromenagersge.ca Instructions de sécurité Conseils de dépannage Gagner du temps et de l’argent ! Révisez les tableaux des pages suivantes d’abord et vous n’aurez peut-être pas besoin d’appeler le service. Causes possibles Action Les flammes des brûleurs sont jaunes ou leurs extrémités sont jaunes La qualité de combustion des flammes du brûleur doit être déterminée visuellement.
Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Mode d'emploi Instructions de sécurité Avant d’appeler le service... Conseils de dépannage Problème Causes possibles Action Les aliments ne cuisent ou ne rôtissent pas Les contrôles du four sont mal réglés. • Reportez-vous à la section Utiliser le four. La position de la clayette est incorrecte ou la clayette n’est pas à niveau. • Reportez-vous à la section Utiliser le four. On utilise la mauvaise taille de casserole.
Causes possibles Action L’horloge et la minuterie ne fonctionnent pas La fiche n’est pas insérée entièrement dans la prise de courant. • Assurez-vous de la fiche soit branchée dans une prise sous tension, bien mise à la terre. Un fusible pourrait être grillé ou le disjoncteur a été déclenché. • Remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur. Les contrôles du four sont mal réglés. • Reportez-vous à la section Utiliser l’horloge et la minuterie. Un brûleur de surface est en marche.
Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Mode d'emploi Instructions de sécurité Avant d’appeler le service... Conseils de dépannage Problème Causes possibles Action Le contrôle signale après avoir entré la durée de cuisson ou l’heure de démarrage Vous avez oublié d’entrer une température de cuisson ou de durée de nettoyage. • Enfoncez la touche BAKE (cuisson) et la température désirée ou la touche SELF CLEAN (autonettoyage) et la durée de nettoyage voulue.
Accessoires. www.electromenagersge.ca Vous pouvez trouver ces accessoires et bien d’autres sur le site www.electromenagersge.ca, ou en composant le 800.661.1616 (durant les heures ouvrables). Tenez votre numéro de modèle à portée de la main.
Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Mode d'emploi Instructions de sécurité Notes.
Le service sous garantie est assuré par nos centres de service de l’usine ou par un technicien agréé Customer Care®. Pour obtenir le service, visitez notre site Web à www.electromenagersge.ca ou contactez 1.800.561.3344. Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service. Agrafez votre reçu ici. La preuve de date d’achat original est nécessaire pour obtenir l’entretien et les réparations sous la garantie.
Soutien à la clientèle. Site Web appareils électroménagers GE www.electromenagersge.ca Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année. Service de réparations 1.800.561.3344 Service de réparations GE est tout près de vous. Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner au 1.800.561.3344.
Cocinas A gas empotrables GEAppliances.com Instrucciones de Seguridad . . .96–101 Manual de Propietario Instrucciones de Operación Asado, Guía de asado . . . .108, 109 Auto-limpieza . . . . . . . . . . .121, 122 Bloqueo de cocina . . . . . . . . . . .111 Bloqueo de control . . . . . . . . . .111 Calentamiento . . . . . . . . . . . . . . .119 Características especiales . . . . . . . . . . . . . .123–125 Convección . . . . . . . . . . . . .114–118 Función Sabbath . . . . . . . . .
Seguridad INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL ARTEFACTO. ADVERTENCIA: Si la información de este manual no se sigue al pie de la letra, puede ocasionarse un incendio o una explosión, generando daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. Operación — No almacene o use gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro artefacto. — QUÉ HACER SI HUELE GAS ■ No trate de encender ningún artefacto.
¡ADVERTENCIA! Para su seguridad, la información de este manual debe seguirse al pie de la letra a fin de minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños, lesiones personales o la muerte. DISPOSITIVO ANTI-VOLCADURAS • • • Los artefactos de gas pueden provocar una exposición mínima a estas sustancias, a saber, benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín, generados principalmente por la combustión incompleta de gas natural o combustibles LP.
Seguridad INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL ARTEFACTO.
GEAppliances.com Seguridad PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ■ Siempre mantenga utensilios de madera y plástico y alimentos enlatados a una distancia prudencial de la cocina. en contacto directo con llamas o las superficies calientes del horno, lo que puede provocar quemaduras graves. ■ No almacene materiales inflamables en el horno, el cajón de almacenamiento o cerca del anafe. ■ No limpie la cocina con fluidos de limpieza inflamables o volátiles.
Seguridad INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL ARTEFACTO. ¡ADVERTENCIA! Soporte al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza Operación QUEMADORES DE SUPERFICIE 100 Utilice recipientes del tamaño adecuado; evite recipientes inestables o que se vuelcan con facilidad. Elija recipientes de cocción con bases planas lo suficientemente grandes para cubrir las rejillas de los quemadores.
GEAppliances.com (Cocine carnes rojas y de ave por completo: Carnes rojas hasta alcanzar una temperatura INTERNA de por lo menos 160°F (71°C) y las carnes de ave a una temperatura INTERNA de por lo menos 180°F (82°C). La cocción a estas temperaturas generalmente protege de enfermedades transmitidas por los alimentos. Seguridad COCINE CARNES ROJAS Y DE AVE POR COMPLETO… ¡ADVERTENCIA! HORNO ADVERTENCIA: ■ No limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta es esencial para una buen sellado.
Seguridad Cómo usar los quemadores de superficie a gas. A lo largo de este manual, las características y apariencia pueden ser diferentes a las de su modelo. Antes de encender un quemador a gas Después de encender un quemador a gas ■ Constate que todas las rejillas del anafe estén en su lugar entes de encender un quemador. ■ No haga funcionar el quemador durante un período prolongado sin recipientes de cocción sobre la rejilla.
Recipientes de cocción del anafe Hierro fundido: Si se calientan lentamente, la mayoría de las sartenes brindarán resultados satisfactorios. Vajilla esmaltada: En ciertas condiciones, el esmalte de algunos recipientes puede derretirse. Siga las recomendaciones del fabricante de recipientes para los métodos de cocción. Vidrio: Existen dos clases de recipientes de vidrio—los de que sólo pueden usarse en el horno y los que se utilizan en el anafe (cacerolas, cafeteras y teteras).
Cómo usar los controles del horno. (en algunos modelos) Seguridad (A lo largo de este manual, las características y apariencia pueden ser diferentes a las de su modelo.) Las características y apariencia pueden variar. Operación Características y configuraciones de control del horno, reloj y temporizador Almohadilla BAKE (hornear) Almohadilla DELAY START (inicio retardado) Presione esta almohadilla para seleccionar la función bake (hornear).
GEAppliances.com Seguridad Operación Características y configuraciones de control del horno, reloj y temporizador Almohadilla BAKE (hornear) Almohadilla CLOCK (reloj) Presione esta almohadilla para seleccionar la función bake (hornear). Presione antes de configurar el reloj.
Operación Seguridad Cómo usar el horno. Para evitar posibles quemaduras, coloque las parrillas en la posición deseada antes de encender el horno. Antes de comenzar… Las parrillas tiene topes, de modo que cuando se las coloca correctamente en los soportes se detendrán antes de salirse del todo, y no se volcarán. Para volver a colocar, deposite el extremo de la parrilla (traba de detención) sobre el soporte, incline el frente hacia arriba y presione la parrilla hacia adentro.
GEAppliances.com Precaliente del horno si así lo indica la receta. El precalentamiento es necesario para obtener buenos resultados cuando hornee tortas, galletas, pastelitos y panes. No coloque alimentos directamente sobre el piso del horno. Para precalentar, configure el horno a la temperatura correcta. El control emitirá un pitido cuando el horno se haya precalentado y la pantalla mostrará la temperatura configurada. El tiempo de precalentamiento variará de acuerdo con la configuración de temperatura.
Seguridad Cómo usar el horno. Ventilación del horno Operación Su horno cuenta con una ventilación ubicada hacia la parte final. No bloquee esta ventilación cuando cocine en el horno porque es importante no interrumpir la circulación de aire caliente desde el horno y de aire fresco hacia el quemador. No toque las aperturas de ventilación o superficies cercanas durante el funcionamiento del horno o asador porque pueden estar calientes.
GEAppliances.com Seguridad Guía de asado El tamaño, peso, grosor, temperatura inicial y el punto de cocción preferido afectarán los tiempos de asado. Esta guía está basada en carnes con temperatura de refrigerador. 1 2 / ″ a 3/4″ (1,3 cm a 1,9 cm) de ancho D 13 8 Distribúyalas en forma uniforme. Bistec Jugoso† Medio Bien cocido 3/4″ a 1″ (1,9 cm a 2,5 cm) de ancho 1 a 11⁄2 lbs. (0,45 kg a 0,68 kg) F E E 6 8 10 4 6 8 11/2″ (3,8 cm) de ancho 2 a 21⁄2 lbs.
Cómo configurar el reloj Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta. Soporte al consumidor Solucionar problemas El reloj debe estar configurado en la hora correcta para que las funciones con temporizador del horno funcionen adecuadamente. La hora no puede modificarse durante los ciclos de horneado con temporizador o de auto-limpieza. Presione la almohadilla CLOCK (reloj). Presione las almohadillas numéricas. Presione la almohadilla START (inicio).
Cómo usar la cocina o el bloqueo de control. GEAppliances.com El control permite el bloqueo de los quemadores de superficie, quemadores del horno y panel de control para que no puedan activarse. Para bloquear/desbloquear los controles: Apague todos los quemadores de superficie. ■ El modo de bloqueo de control afecta a todos los controles. Cuando esta característica está activada, no funcionará ningún control. ■ El ajuste quedará en la memoria después de un corte de energía.
Seguridad Cómo utilizar las características de horneado y rostizado con temporizador. (en algunos modelos) NOTA: Los alimentos que se echan a perder con facilidad—como leche, huevos, pescado, rellenos, carne de ave y cerdo—no deben dejarse reposar por más de 1 hora antes y después de la cocción. La temperatura ambiente promueve el crecimiento de bacterias dañinas. Verifique que la luz del horno esté apagada porque el calor proveniente del foco puede acelerar el crecimiento de bacterias.
Cómo usar la sonda. (en algunos modelos) GEAppliances.com El uso de sondas distintas a las otorgadas con este producto puede provocarles daños a las mismas o al control del horno. Utilice las manijas de la sonda y el enchufe cuando las introduzca y quite de los alimentos y de la salida. La sonda de temperatura cuenta con una sonda similar a un pincho en un extremo y un enchufe en el otro extremo que se introduce en la salida del horno.
Seguridad Cómo usar el horno por convección. (en algunos modelos) Ventilador por convección Operación En un horno por convección, un ventilador hace circular aire caliente sobre, por debajo y alrededor de los alimentos. Esta circulación de aire caliente se distribuye de manera pareja a través de la cavidad del horno. Como resultado, los alimentos se cocinan y doran en forma pareja, a menudo en menos tiempo que con el calor normal.
GEAppliances.com ■ Bueno para grandes cortes de carne tierna, sin cubrir. El ventilador por convección hace circular el aire caliente en forma pareja sobre y alrededor de los alimentos. Las carnes vacunas y de ave se doran por completo como si se hubiesen cocinado al spiedo. El aire caliente sella los jugos rápidamente para lograr un producto jugoso y tierno mientras, al mismo tiempo, se crea un rica capa externa marrón dorada.
Seguridad Cómo usar las características con temporizador para cocción por convección. (en algunos modelos) Mientras cocine con estas características se escuchará un ventilador. El ventilador se detendrá cuando se abra la puerta pero el calor no se apagará. NOTA: Los alimentos que se echan a perder con facilidad—como leche, huevos, pescado, rellenos, carne de ave y cerdo—no deben dejarse reposar por más de 1 hora antes y después de la cocción.
GEAppliances.com O Si fuera necesario, presione la almohadilla CLEAR/OFF (borrar/apagado) para borrar la pantalla. Quite los alimentos del horno. Recuerde, aunque el horno se apaga automáticamente, los alimentos que se dejen en el horno seguirán cocinándose después de apagado el mismo. NOTA: Cuando hornee por convección, la temperatura del horno será 25°F (14°C) menor a la temperatura configurada. Para más información, vea la Conversión automática de recetas en la sección de Características especiales.
Cómo configurar el horno para rostizado por convección cuando se usa la sonda Para mejores resultados, cuando rostice pavos y asados grandes, recomendamos el uso de la sonda incluida en el horno por convección. Soporte al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza Operación Seguridad Cómo usar el horno por convección.
Cómo usar las características de leudado y calentamiento. (en algunos modelos) GEAppliances.com Cómo configurar el horno para leudar Coloque la masa cubierta en un recipiente dentro del horno en las parrillas B o C. NOTA: Para mejores resultados, cubra la masa con un paño o un envoltorio plástico enmantecado (el plástico puede colocarse debajo del recipiente para que el ventilador del horno no lo desplace). En la pantalla podrá verse PrF (leudar).
Seguridad Ajuste el termostato del horno usted mismo. Es posible que su nuevo horno cocine de manera diferente a la acostumbrada. Utilícelo durante algunas semanas para familiarizarse con sus funciones. Si luego de este período considera que la temperatura del horno es demasiado baja o demasiado alta, es posible regularla. No utilice termómetros como los que se venden en las tiendas para verificar la temperatura del horno.
Cómo usar el horno auto-limpiante. GEAppliances.com Antes de un ciclo de auto-limpieza Retire una asadera, una rejilla de la misma, todos los recipientes de cocina, la sonda y restos de papel de aluminio del interior del horno, ya que no soportan las altas temperaturas de limpieza. ■ Si su horno está equipado con parrillas revestidas de porcelana gris pueden dejarse dentro del horno durante el ciclo de autolimpieza. Limpie con un paño los desechos pesados acumulados en el piso del horno.
La puerta del horno debe estar cerrada y todos los controles deben estar correctamente configurados para que el ciclo funcione en forma adecuada. Cómo configurar un inicio retardado de limpieza O Se recomienda un ciclo de 3 horas para limpiar derrames pequeños y contenidos. Se recomienda un ciclo de auto-limpieza de 4 horas o más para un horno más sucio. Si necesita un ciclo diferente a 3 o 4 horas, utilice las almohadillas numéricas e ingrese el tiempo de limpieza deseado.
Características especiales de los controles del horno. GEAppliances.com Los modos de características especiales sólo pueden activarse mientras la pantalla muestra la hora. Se conservan en la memoria de los controles hasta que se repitan los pasos. Seguridad Los nuevos controles con almohadillas cuentan con características adicionales. Las siguientes son las características y la manera en que puede activarlas. Cuando la pantalla muestra su opción, presione la almohadilla START (inicio).
Seguridad Características especiales de los controles del horno. + Volumen de la señal sonora Esta característica permite regular el volumen de la señal sonora. Existen tres niveles de volumen diferentes. Presione las almohadillas BROIL (asar) y BAKE (hornear) al mismo tiempo durante 3 segundos hasta que en la pantalla pueda verse SF. Operación Presione la almohadilla OVEN LIGHT (luz del horno). En la pantalla podrá verse 2 BEEP. Este es el nivel de volumen alto.
GEAppliances.com Su control posee una característica de cocinar y mantener que conserva calientes los alimentos cocidos hasta 3 horas después de finalizadas las funciones de horneado o rostizado con temporizador. Para activar esta característica después de el horneado y rostizado con temporizador, siga los siguientes pasos. Presione las almohadillas BROIL (asar) y BAKE (hornear) al mismo tiempo durante 3 segundos hasta que en la pantalla pueda verse SF.
Cómo usar la función Sabbath. Seguridad (Diseñada para utilizarse durante el Sabbath u otras Fiestas Judías.) La función Sabbath solamente puede utilizarse para hornear/rostizar. No es posible utilizarla para convección, asado, autolimpieza o inicio retardado. NOTA: La luz interior del horno se enciende automáticamente cuando se abre la puerta y se apaga cuando se la cierra. Puede quitarse el foco de luz. Ver la sección de Reemplazo de Foco de Luz.
GEAppliances.com Presione la almohadilla CLEAR/OFF (borrar/apagado). + Si el horno está cocinando, espere un período aleatorio de aproximadamente 30 segundos a 1 minuto, hasta que sólo ⊃ aparezca en la pantalla. Presione y sostenga las almohadillas BROIL (asar) y BAKE (hornear) al mismo tiempo hasta que en la pantalla pueda verse SF. Presione la almohadilla START (inicio) cuando la opción deseada está en la pantalla (12 shdn o no shdn).
Seguridad Cuidado y limpieza de la cocina. Quemador derecho frontal (en algunos modelos) Tapa del quemador Tapas y cabezales de los quemadores Los quemadores deben limpiarse en forma regular y, en especial, después de derrames. Apague todos los controles antes de quitar piezas de los quemadores. Cabezal del quemador Las rejillas de los quemadores, los cabezales de los quemadores y las tapas de los quemadores pueden quitarse para una limpieza más sencilla.
GEAppliances.com Rejillas de los quemadores y parrilla de ventilaciòn Las rejillas de los quemadores de esmalte de porcelana y la parrilla de ventilación deben limpiarse en forma regular y, por supuesto, después de derrames. Las rejillas pueden limpiarse en el lavavajillas o pueden lavarse con agua caliente jabonosa y enjuagarse con agua limpia. No haga funcionar el quemador durante un período prolongado sin recipientes de cocción sobre la rejilla.
Seguridad Cuidado y limpieza de la cocina. Receptáculo Portalámpara ADVERTENCIA: Bombilla de G6.
GEAppliances.com Para limpiar la parte interna de la puerta: ■ Debido a que el área que se encuentra dentro de la junta se limpia durante el ciclo de autolimpieza, no es necesario limpiarla a mano. ■ El área que se encuentra fuera de la junta y el burlete de la puerta pueden limpiarse con esponjilla plástica con jabón, agua caliente y detergente. Enjuague bien con una solución de agua y vinagre.
Seguridad Cuidado y limpieza de la cocina. Superficies de acero inoxidable (en algunos modelos) No utilice almohadillas de acero ya que rayan la superficie. Operación Para limpiar la superficie de acero inoxidable, utilice agua tibia jabonosa o un limpiador o lustrador de acero inoxidable. Siempre limpie la superficie en dirección de la veta. Siga las instrucciones del producto para limpiar la superficie de acero inoxidable. Centro nacional de piezas 1.800.626.2002 GEAppliances.
Antes de llamar al servicio técnico… GEAppliances.com Seguridad Consejos para detección de problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Lea las tablas de las siguientes páginas y quizás no necesite llamar el servicio técnico. Problema Causas posibles Qué hacer Las llamas de los quemadores son amarillas o tienen puntas amarillas La calidad de combustión de las llamas del quemador tienen que determinarse visualmente.
Soporte al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza Operación Seguridad Antes de llamar al servicio técnico. Consejos para detección de problemas Problema Causas posibles Qué hacer Los alimentos no se hornean o asan correctamente Los controles del horno están mal configurados. • Ver la sección Cómo usar el horno. La posición de la parrilla es incorrecta o está nivelada. • Ver la sección Cómo usar el horno. Se están utilizando recipientes de cocción incorrectos o de tamaño inapropiado.
GEAppliances.com Qué hacer Resulta difícil deslizar las parrillas del horno Las parrillas brillantes de color plata (si las tuviera) se limpiaron en un ciclo de auto-limpieza. Las parrillas revestidas de porcelana gris (si las tuviera) se limpiaron de manera inadecuada. • Aplique una pequeña cantidad de aceite vegetal en una toalla de papel y frote los bordes de las parrillas del horno. No rocíe con Pam® u otro lubricante en spray.
Soporte al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza Operación Seguridad Antes de llamar al servicio técnico. Consejos para detección de problemas Problema Causas posibles Qué hacer “F y un número o letra” destellan en la pantalla Hay un código de error de función. • Presione la almohadilla CLEAR/OFF (borrar/apagado). Vuelva a encender el horno. Si el código de función se repite. • Desenchufe el horno por lo menos 30 segundos y luego vuelva a enchufarlo.
Accesorios. Seguridad ¿Desea algo más? Usted puede encontrar estos accesorios y muchos más en GEAppliances.com, o llame al 800.626.2002 (en horario de trabajo normal). Tenga listo el número de modelo.
Operación Seguridad Garantía de la cocina a gas de GE. (Para clientes de los Estados Unidos) Todos los servicios técnicos de garantía otorgados por nuestros Centros de Servicio de Fábrica, o un técnico autorizado por Customer Care®. Para programar el servicio técnico, on-line, visítenos en GEAppliances.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Tenga el número de serie y de modelo a mano cuando llame para solicitar un servicio técnico.
Soporte al consumidor. Página Web de GE Appliances GEAppliances.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. Solicite una reparación GEAppliances.com El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta.
Consumer Support. GE Appliances Website In the U.S.: GEAppliances.com Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts or even schedule service on-line. In Canada: www.GEAppliances.ca Schedule Service In the U.S.: GEAppliances.com Expert GE repair service is only one step away from your door.