Room Air Conditioners ge.com Safety Instructions . . . . . . . . . . .2, 3 Operating Instructions . . . . . . . .4, 5 Care and Cleaning Air Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Outdoor Coils . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Owner’s Manual and Installation Instructions AEM10* AEM12* AEQ10 AEQ12 Installation Instructions . . . . .7–12 Troubleshooting Tips . . . . . . . . .14 Normal Operating Sounds . . . . . .14 Consumer Support Consumer Support . . . . .
Safety Instructions IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. WARNING! For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, electric shock or personal injury. SAFETY PRECAUTIONS Operating Instructions ■ Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual. ■ This air conditioner must be properly installed in accordance with the Installation Instructions before it is used.
WARNING! USE OF EXTENSION CORDS—115-Volt models only Because of potential safety hazards under certain CAUTION: conditions, we strongly recommend against the use of an extension cord. DO NOT use an extension cord with any of the 230/208 volt models.
Safety Instructions About the controls on the air conditioner Features and appearance will vary. Lights next to the touch pads on the air conditioner control panel indicate the selected settings. The display always shows the room temperature except when setting the Set temperature or the Delay timer. Light indicates the unit is in the temperature or delay time Set mode. Delay 1–24hr Mod F Light indicates the delay timer is set.
Cool Mode Use the Cool mode at Low, Med, High or Auto Fan Speed for cooling. Use the Temperature Increase ▲ / Decrease ▼ pads to set the desired temperature between 64°F and 86°F in 1°F increments. NOTE: If the air conditioner is off and is then turned on while set to a Cool setting or if turned from a fan setting to a Cool setting, it may take approximately 3 minutes for the compressor to start and cooling to begin.
Grille and Case Turn the air conditioner off and remove the plug from the wall outlet before cleaning. To clean, use water and a mild detergent. Do not use bleach or abrasives. Air Filter The air filter behind the front grille should be checked and cleaned at least every 30 days or more often if necessary. Operating Instructions Safety Instructions Care and cleaning of the air conditioner. To remove: Push on one side of the filter edge and pull it out the other side.
Installation Instructions Air Conditioner Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our Website at: ge.com In Canada, call 1.800.561.3344 or visit www.GEAppliances.ca BEFORE YOU BEGIN CAUTION: Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. Do not change the plug on the power cord of this air conditioner. Aluminum house wiring may present special problems—consult a qualified electrician.
Installation Instructions PARTS INCLUDED Window sash seal (thin, adhesive-backed) Foam top window gasket Left accordion panel Sill support (2) Nut (2) Bolt (2) Top mounting rail Right accordion panel Top mounting rail seal strip Type A (6) Type B (7) Type C (6) 8 Type D (3) Window locking bracket (2)
Installation Instructions 3 REMOVE THE AIR CONDITIONER 1 WINDOW REQUIREMENTS FROM THE CASE • These instructions are for a standard double-hung window. You will need to modify them for other types of windows. A Remove and save the 2 screws from the lower sides of the front grille. CAUTION: If the sill support bolts do not contact the window sill, or if you have a window without a sill, you must order accessory kit RAK87 to properly install this air conditioner. Call 800.626.2002 or visit ge.com.
Installation Instructions 4 ATTACH THE TOP MOUNTING 6 INSTALL THE RAIL SEAL STRIP SIDE ACCORDION PANELS Remove the backing from the top mounting rail seal strip and attach the seal strip to the bottom of the top mounting rail, along the front edge. Allow the seal strip to overlap 3/8″ on each end. A Slide the left and right accordion panels into the top and bottom mounting rails. B Attach the accordion panels to the case using 3 Type A screws on each side.
Installation Instructions 8 INSTALL THE CASE IN THE 8 INSTALL THE CASE IN THE WINDOW WINDOW (CONT.) A Open the window and mark the centerline of the window sill. B Carefully place the case on the window stool and align the center mark on the bottom front with the centerline of the sill. C Pull the window down behind the top mounting rail. F Secure the case to the window sill by using 3 Type D screws. Sill support G Pull the accordion panels to each window sash track.
Installation Instructions 10 INSTALL THE AIR CONDITIONER 9 INSTALL SUPPORT BRACKET AND IN THE CASE (CONT.) FOAM TOP WINDOW GASKET A CAUTION: To prevent broken glass or damage to windows, on vinyl or other similarly constructed windows, attach the support bracket to the window side jam. Attach the support bracket with one Type C screw. B Replace the 2 ground screws removed earlier, one on each side of the case. IMPORTANT: The ground screws must be reinstalled to ensure a proper ground.
The air conditioner is unplugged. • Make sure the air conditioner plug is pushed completely into the outlet. The fuse is blown/circuit breaker is tripped. • Check the house fuse/circuit breaker box and replace the fuse or reset the breaker. Power failure. • The unit will automatically re-start in the settings last used after the power is restored. • There is a protective time delay (approximately 3 minutes) to prevent tripping of the compressor overload.
Consumer Support Troubleshooting Tips Installation Instructions Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions Notes.
Please place in envelope and mail to: Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à : OWNERSHIP REGISTRATION P.O.
All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To schedule service, visit us on-line at ge.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737). Have serial number and model number available when calling for service. Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty.
Safety Instructions Operating Instructions Care and Cleaning Installation Instructions GE Air Conditioner—One-Year Limited Warranty. (For customers in the Canada) All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. For service, call 1.800.561.3344. Please have serial number and model number available when calling for service. Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty.
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . .20, 21 Consignes de sécurité Consignes d’utilisation Modèles dotés touches à effleurement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22, 23 Entretien et nettoyage Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Serpentins extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Instructions de montage . . . . . . . . . . .25–30 Consignes d’utilisation Conseils de dépannage . . . . . . . . . . . . . .31 Bruits normaux de fonctionnement . . . . .
Consignes de sécurité IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ. VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION. AVERTISSEMENT ! Pour votre sécurité, les informations contenues dans ce manuel doivent être suivies afin de minimiser les risques d’incendie, de chocs électriques ou de blessures corporelles. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Instructions de montage Entretien et nettoyage Consignes d’utilisation ■ N’utilisez cet appareil qu’aux fins prévues décrites dans le manuel d’utilisation.
AVERTISSEMENT ! UTILISATION DE RALLONGES—modèles à 115 Volts uniquement Nous déconseillons fortement l’utilisation d’une MISE EN GARDE : rallonge à cause des risques potentiels dans certaines conditions. N’UTILISEZ PAS de rallonge avec un modèle à 230/208 Volts.
Consignes de sécurité A propos des commandes du climatiseur— modèles dotés de touches à effleurement. Les fonctions et l’aspect peuvent varier. Les témoins lumineux à côté des touches à effleurement sur le tableau de commandes du climatiseur indiquent les réglages sélectionnés. L’écran affiche toujours la température de la pièce sauf lorsque vous programmez la température ou la minuterie. Le témoin indique que l’appareil est en mode Programmation de la température ou du délai.
Mode Cool (refroidissement) Descriptions du Refroidissement Pour un Refroidissement Normal – Sélectionnez le mode Cool avec la vitesse du ventilateur sur Med ou High et un réglage à une température moyenne. Pour un Refroidissement Maximal — Sélectionnez le mode Cool avec la vitesse du ventilateur sur High et un réglage à une température plus basse.
Consignes de sécurité Entretien et nettoyage du climatiseur. Grille et Boîtier Eteignez et débranchez le climatiseur avant tout nettoyage. Pour le nettoyer, utilisez de l’eau et un détergent doux. N’utilisez pas d’eau de Javel ou de nettoyants abrasifs. Filtre à Air Consignes d’utilisation Le filtre à air derrière la grille frontale doit être vérifié et nettoyé au bout de 30 jours de fonctionnement ou plus souvent si nécessaire.
Instructions de montage Climatiseur Questions? Composez le 1.800.361.3400 ou visitez notre site web à : www.electromenagersge.ca AVANT DE COMMENCER MISE EN GARDE : Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche de mise à la terre du cordon d’alimentation. Ne changez pas la fiche du cordon d’alimentation du climatiseur. Un câblage en aluminium du domicile peut occasionner des problèmes particuliers— consultez un électricien qualifié.
Instructions de montage PIÈCES INCLUES (L’aspect peut varier) Joint d’étanchéité de la fenêtre à guillotine (fin, adhésif au dos) Joint d’étanchéité supérieur en mousse de la fenêtre Panneau en accordéon gauche Support de seuil (2) Écrou (2) Boulon (2) Rail de montage supérieur Panneau en accordéon droit Bande d'étanchéité du rail de montage supérieur Type A (6) Type B (7) Type C (6) 26 Type D (3) Ferrure de verrouillage de la fenêtre (2)
Instructions de montage 3 RETRAIT DU CLIMATISEUR DE 1 INSTRUCTION RELATIVE SON LOGEMENT À LA FENÊTRE A Retirez et mettez de côté les deux vis des côtés inférieurs de la grille frontale. • Ces instructions sont valables pour une fenêtre standard à guillotine à deux châssis mobiles. Vous devrez modifier les instructions pour les autres types de fenêtres.
Instructions de montage 4 FIXATION DE LA BANDE 6 INSTALLATION DES PANNEAUX D'ÉTANCHÉITÉ DU RAIL DE MONTAGE SUPÉRIEUR EN ACCORDÉON SUR LES CÔTÉS A Faites glisser les panneaux en accordéon gauche et droit dans les rails de montage inférieur et supérieur. Retirez la pellicule de la bande d’étanchéité du rail de montage supérieur et apposez cette bande d’étanchéité sur le bas du rail de montage supérieur, le long du bord avant. Laissez un chevauchement de 3/8 po à chaque extrémité.
Instructions de montage 8 INSTALLATION DU LOGEMENT 8 INSTALLATION DU LOGEMENT DANS LA FENÊTRE DANS LA FENÊTRE (SUITE) A Ouvrez la fenêtre et marquez l’axe central du rebord de la fenêtre. B Placez soigneusement le logement sur le rebord intérieur de la fenêtre et alignez la marque au centre avec l’axe central du rebord de la fenêtre. C Tirez la fenêtre vers le bas derrière le rail de montage supérieur. F Attachez le logement au rebord de la fenêtre en utilisant 3 vis de type D.
Instructions de montage 10 INSTALLATION DU CLIMATISEUR 9 INSTALLATION D’UNE FERRURE DE DANS SON LOGEMENT (SUITE) SUPPORT ET DU JOINT D’ÉTANCHÉITÉ SUPÉRIEUR EN MOUSSE DE LA FENÊTRE A B Remettez en place les deux vis de mise à la terre retirées plus tôt, une de chaque côté. IMPORTANT : Les vis de mise à la terre doivent être remises en place pour garantir une mise à la terre adéquate.
Causes possibles Que faire Le climatiseur ne se met pas en marche Le climatiseur est débranché. • Assurez-vous que la fiche du climatiseur soit bien branchée dans la prise murale. Le fusible a sauté/ le disjoncteur est ouvert. • Vérifiez la boîte à fusible/à disjoncteurs et remplacez le fusible ou rebranchez le disjoncteur. Il y a une panne de courant. • S’il se produit une panne de courant, débranchez le climatiseur en le mettant en position OFF (arrêt).
Assistance à la clientèle Conseils de dépannage Instructions de montage Entretien et nettoyage Consignes d’utilisation Consignes de sécurité Notes.
Please place in envelope and mail to: Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à : OWNERSHIP REGISTRATION P.O.
Les services sous garantie sont dispensés par nos centres de réparation ou par nos réparateurs Customer Care® autorisés. Pour obtenir le service, appelez le 1.800.561.3344. Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service. www.electromenagersge.ca Agrafez le reçu d’achat ici. Pour obtenir le service sous garantie, vous devrez fournir la preuve de l’achat original.
Assistance à la clientèle. Site Internet GE www.electromenagersge.ca Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année. Service de réparations 1.800.561.3344 Service de réparations GE est tout près de vous. Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner. Studio de conception réaliste www.electromenagersge.
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . .38, 39 Seguridad Instrucciones de operación Modelos con teclas de toque . . . . . . . . . .40, 41 Cuidado y limpieza Bobinas para exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Instrucciones de instalación . . . . . . . .43–48 Solucionar problemas . . . . . . . . . . . . . . . . .49 Operación Sonidos de operación normales . . . . . . . . . .49 Servicio al consumidor Garantía . . . . . .
Seguridad INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. ¡ADVERTENCIA! Por su seguridad, se debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales. Operación PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ■ Use este electrodoméstico solamente para el propósito determinado según se describe en el Manual del propietario.
¡ADVERTENCIA! USO DE CABLES DE EXTENSIÓN—Modelos de 115 voltios solamente Debido al potencial de riesgos de seguridad bajo PRECAUCIÓN: ciertas condiciones, enérgicamente recomendamos contra el uso de cables de extensión. NO USE un cable de extensión con ninguno de los modelos de 230/208 voltios.
Seguridad Acerca de los controles en el acondicionador de aire Las luces al lado de las teclas de toque en el panel de control del acondicionador de aire indicarán los ajustes seleccionados. La pantalla muestra siempre la temperatura ambiente, excepto al configurar la temperatura Definida o el Sincronizador de retardo. La luz indica que la unidad está en el modo de Ajuste de temperatura o de Tiempo de retardo. 1–24 h de retardo La luz indica que el temporizador de retardo está configurado.
Modo Cool (Frío) Descripciones de enfriamiento Para enfriamiento normal—Seleccione el modo Cool (Frío) y ventilador High (Alto) o Med (Medio) con una temperatura de ajuste media. Para enfriamiento máximo—Seleccione el modo Cool (Frío) y ventilador High (Alto) con una temperatura de ajuste menor. Para enfriamiento silencioso y enfriamiento nocturno—Seleccione el modo Cool (Frío) y ventilador Low (Bajo) con una temperatura de ajuste media.
Seguridad Cuidado y limpieza del acondicionador de aire. Rejilla y caja Apague el acondicionador de aire y retire el enchufe del tomacorriente de la pared antes de limpiar. Para limpiar, use agua y un detergente suave. No use cloro o materiales abrasivos. Filtro de aire Operación El filtro de aire detrás de la rejilla frontal debe inspeccionarse y limpiarse por lo menos cada 30 días o más a menudo si fuese necesario.
Instrucciones de instalación Acondicionador de aire ¿Preguntas? Llame 800.GE.CARES (800.432.2737) o Visite nuestra página en la red en: ge.com ANTES DE INICIAR PRECAUCIÓN: Si los tornillos de soporte del umbral no tienen contacto con el umbral de la ventana, o si cuenta con una ventana sin umbral, debe ordenar el kit de accesorios RAK87 para instalar de forma adecuada este acondicionador de aire. Llame a 800.626.2002 o visite ge.com. Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
Instrucciones para la instalación HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ Llave ajustable Lápiz Un destornillador con hoja plana Un destornillador de estrella Tijeras o cuchilla Una regla o cinta métrica Nivel PARTES INCLUIDAS Sello del marco de la ventana (fino, con adhesivo en la parte posterior) Empaque superior de espuma de la ventana Panel de acordeón izquierdo Soporte del umbral (2) Tuerca (2) Perno (2) Riel de montaje superior Panel de acordeón derecho Banda de sellado del riel de montaje superior
Instrucciones de instalación 1 REQUISITOS PARA LA VENTANA 3 REMUEVA EL ACONDICIONADOR DE AIRE DE LA CAJA • Estas instrucciones son para una ventana estándar de dos pliegues. Usted necesitará modificar el proceso para otros tipos de ventanas. A Remueva y salve los 2 tornillos de los lados inferiores de la parrilla frontal.
Instrucciones de instalación 4 PEGUE LA BANDA DE SELLADO 6 INSTALE LOS PANELES DEL RIEL DE MONTAJE SUPERIOR LATERALES DE ACORDEON Retire la parte posterior de la banda de sellado del riel de montaje superior y pegue la banda de sellado al fondo del riel de montaje superior a lo largo el borde delantero. Permita que la banda de sellado sobresale 3/8″ en cada extremo. A Deslice los paneles de acordeón izquierdo y derecho en los rieles de montaje superior y inferior.
Instrucciones de instalación 8 INSTALE LA CAJA EN 8 INSTALE LA CAJA EN LA VENTANA LA VENTANA (CONT.) A Abra la ventana y marque la línea central del F Asegure la caja al umbral de la ventana usando 3 tornillos tipo D. umbral de la ventana. B Cuidadosamente coloque la caja en la repisa de la ventana y alinee la ventana con la marca central en el fondo con la línea central en el umbral. C Tire de la ventana hacia abajo detrás del riel de montaje superior.
Instrucciones para la instalación 10 INSTALE EL ACONDICIONADOR 9 INSTALE UN SOPORTE DE CIERRE Y DE AIRE EN LA CAJA (CONT.) LA JUNTA DE ESPUMA SUPERIOR DE LA VENTANA A B Reemplace los dos tornillos a tierra removidos anteriormente, uno de cada lado de la caja. IMPORTANTE: Los tornillos a tierra deben ser instalados a nuevo para asegurar una conexión a tierra correcta. C Pegue la parrilla frontal a la caja insertando las orejillas en la parrilla en las ranuras en el frente superior de la caja.
Causas posibles Qué hacer El acondicionador de aire no enciende El acondicionador de aire está desconectado. •Cerciórese de que el acondicionador de aire está enchufado totalmente en el tomacorriente. El fusible se disparó / el cortacircuitos se disparó. •Inspeccione los fusibles / caja de interruptores de la casa y reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor. Interrupción en el suministro eléctrico.
Seguridad Operación Cuidado y limpieza Instalación Solucionar problemas Servicio al consumidor Garantía de su acondicionador de aire—garantía limitada de un año. Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care® autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea, 24 horas al día, visítenos al ge.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737).
Soporte al consumidor. Página Web de GE Appliances ge.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. Solicite una reparación ge.com El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta.
Consumer Support. GE Appliances Website In the U.S.A. ge.com Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts or even schedule service on-line. In Canada: www.GEAppliances.ca Schedule Service In the U.S.A. ge.com Expert GE repair service is only one step away from your door.