Island Chimney Vent Hoods Safety Instructions . . . . . . . . . . . . 2 Operating Instructions Light Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Vent Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Care and Cleaning Metal Grease Filter . . . . . . . . . . . . . . . Charcoal Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stainless Steel Surfaces . . . . . . . . . . Light Bulbs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and the word “DANGER”, “WARNING”, or ´&$87,21µ 7KHVH ZRUGV DUH GHILQHG DV DANGER Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
GEAppliances.com SAFETY PRECAUTIONS WARNING TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: A. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings. B. Always turn hood ON when cooking on high heat or when flambéing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé). C. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter. D.
Using the hood controls. MEMORY/OFF. 7R VHW WKH PHPRU\ A. Press the MEMORY/OFF button. B. Set your desired fan and light settings. C. Press the MEMORY/OFF button again to save these settings. With your desired settings in memory, press the MEMORY/OFF button to restore the fan and light levels to their saved settings. These settings will remain in memory until they are changed or loss of power occurs. To turn off the hood, press the MEMORY/OFF button. LIGHT.
Care and cleaning of the vent hood. GEAppliances.com Be sure electrical power is off and all surfaces are cool before cleaning or servicing any part of the vent hood. Metal Grease Filter The metal filter traps grease released by foods from the cooktop. The filter also helps prevent flames (from food, grease) from damaging the inside of the hood. )RU WKLV UHDVRQ WKH ILOWHU PXVW $/:$<6 be in place when the hood is in use.
Care and cleaning of the vent hood. Be sure electrical power is off and all surfaces are cool before cleaning or servicing any part of the vent hood. Stainless Steel Surfaces Do not use a steel wool pad; it will scratch the surface. To clean the stainless steel surface, use warm sudsy water or a stainless steel cleaner or polish. Always wipe the surface in the direction of the brush line. Follow the cleaner instructions for cleaning the stainless steel surface.
Installation Instructions Island Chimney Vent Hood Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: GEAppliances.com BEFORE YOU BEGIN PRODUCT DIMENSIONS Read these instructions completely and carefully. • • • • • • • • µ IMPORTANT ³ Save these instructions for local inspector’s use. *Height to Ceiling IMPORTANT ³ Observe all governing Vented Recirculating Min µ µ Max µ µ codes and ordinances.
Installation Preparation PREPARE TO INSTALL THE HOOD ADVANCE PLANNING POWER SUPPLY Duct Install Planning • Determine the exact location of the vent hood. • Use rigid metal ductwork only. • Plan the route for venting exhaust to the outdoors. To maximize the ventilation performance of the YHQW V\VWHP 1. Minimize the duct run length and number of transitions and elbows. 2. Maintain a constant duct size. 3. Seal all joints with duct tape to prevent any leaks. 4. Do not use any type of flexible ducting.
Installation Preparation PREPARE TO INSTALL THE HOOD This Hood Must Use an 8” Round Duct. ,W &DQ 7UDQVLWLRQ WR D µ [ µ 'XFW DO NOT use flexible plastic ducting. NOTE: Any home ventilation system, such as a ventilation hood, may interrupt the proper flow of combustion air and exhaust required by fireplaces, gas furnaces, gas water heaters and other naturally vented systems.
Installation Preparation PREPARE TO INSTALL THE HOOD TOOLS AND MATERIALS REQUIRED (NOT SUPPLIED) REMOVE THE PACKAGING CAUTION edges. • Remove the duct covers. • Remove the hardware bag, literature package and other boxed parts. • Remove and properly discard the protective plastic wrapping and other packaging materials.
Installation Preparation PREPARE TO INSTALL THE HOOD CHECK INSTALLATION HARDWARE A Locate the hardware package packed with the hood and check contents. D HARDWARE PACKAGE Locate and count screws Upper vertical supports (4) C A 4 Wood screws B E 4 Duct cover clips Lower vertical supports (4) 73 Hood attachment screws (70 required, 3 extra) C B Duct cover supports (2) D Drill 3/16" Pilot Holes Approx. 1-1/2" Deep 4 Places 10-5/16" To Centerline of Pilot Holes Cut one 1/2" Dia.
Installation Preparation PREPARE TO INSTALL THE HOOD INSTALLATION CLEARANCES These vent hoods are designed to be installed onto a wall with no above cabinets. • Install these hoods between the required 24” minimum and 36” recommended maximum above the cooking surface. 24” Required Min. 36” Recommended Max. 36” Typical The vent hood must be installed between the required 24” minimum and 36” recommended maximum above the cooking surface.
Installation Preparation PREPARE TO INSTALL THE HOOD CONSTRUCT CEILING SUPPORT Plan the Location of the Hood and Ductwork • Use a plumb bob to check the location. 7KH FRXQWHUWRS FRRNWRS EHORZ WKH KRRG must be centered with the hood. • The hood should extend beyond the front and rear edge of the cooking appliance. • The duct in the ceiling must be centered over the cooktop.
Installation Preparation PREPARE TO INSTALL THE HOOD CONSTRUCT CEILING SUPPORT (Continued) EXAMPLE B Install cross-framing V\PPHWULFDOO\ RYHU GXFW cooktop centerline µ 16” Joist spacing µ 2x4 Cross framing wood supports 8” Duct Front of hood Cooktop Align duct outline to center of cooktop Top view – ceiling joists run perpendicular to front of hood EXAMPLE C Install cross-framing V\PPHWULFDOO\ RYHU GXFW FRRNWRS centerline µ µ 2x4 Cross framing wood supports 8” Duct 16”
Installation Preparation PREPARE TO INSTALL THE HOOD CONSTRUCT CEILING SUPPORT (Continued) • Secure each 2 x 4 block with at least four (4), #10 wood screws, 3” long (not supplied). Use 8 wood screws total for the two supports. • The cross framing must be accurately aligned to assure correct positioning of the hood. • The cross framing must be level in all directions. Check with a spirit level and adjust if necessary.
Installation Preparation ,167$//$7,21³9(17(' 72 7+( 2876,'( STEP 1 MOUNT TEMPLATE • Align the template with the marks on the ceiling and tape in place. – Be sure the template is oriented correctly with the front of the hood. • Use a plumb bob to be sure the mounting holes will provide parallel alignment with the countertop below. • Determine wire access hole location. • Center punch all screw and determined wire hole locations.
Installation Preparation ,167$//$7,21³9(17(' 72 7+( 2876,'( STEP 4 DETERMINE FRAME HEIGHT •Measure exact E Frame ceiling height. height A Ceiling • Use this formula height to determine D your frame µ 24” Min. C 36” Recommended Max. KHLJKW A-(B+C+D) = Frame height E where A is the B 36” Typical ceiling height, B is the countertop height, C is the installation height, D is the height of the hood measured from the straight bottom portion to the top at the center.
Installation Preparation ,167$//$7,21³9(17(' 72 7+( 2876,'( STEP 6 CUT DUCT TO LENGTH FOR VENTED INSTALLATION • Measure from the hood exhaust opening to the top of the supports as shown in the figure. • Subtract any length of duct that is protruding through the ceiling. • Cut the 8” duct to the appropriate length. Attach to ceiling duct using aluminized tape and screws. Length of duct needed minus the length protruding through the ceiling.
Installation Preparation ,167$//$7,21³9(17(' 72 7+( 2876,'( STEP 8 CONNECT ELECTRICAL STEP 9 INSTALL DUCT COVER SUPPORTS Verify that power is turned off at the source. • Attach the duct cover supports to the sides of the horizontal and ceiling supports using 4 screws per duct cover support. WARNING If house wiring is not 2-wire with a ground wire, a ground must be provided by the installer. When house wiring is aluminum, be sure to use U.L.
Installation Preparation ,167$//$7,21³9(17(' 72 7+( 2876,'( STEP 10 INSTALL DUCT COVERS STEP 10 INSTALL DUCT COVERS (CONT.) IMPORTANT: Two people are required to install the duct covers. NOTE: If you are installing this hood for recirculating operation, place the duct covers onto the hood with the venting slots at the top. If the hood is vented to the outside, the holes should be positioned on the bottom. • Remove the protective film from all duct covers.
Installation Preparation ,167$//$7,21³5(&,5&8/$7,1* STEP 1 MOUNT TEMPLATE • Align the template with the marks on the ceiling and tape in place. – Be sure the template is oriented correctly with the front of the hood. • Use a plumb bob to be sure the mounting holes will provide parallel alignment with the countertop below. • Determine wire access hole location. • Center punch all screw and determined wire hole locations. 'ULOO SLORW KROHV LQ WKH VFUHZ ORFDWLRQV 8VH D µ ELW DQG GULOO DSSUR[LPDWHO\
Installation Preparation ,167$//$7,21³5(&,5&8/$7,1* STEP 5 DETERMINE FRAME HEIGHT •Measure exact ceiling height. E Frame height Ceiling • Find the exact A height frame height D µ 24” Min.* C required on the chart 36” Recommended Max.* on page 12. • Use this formula to determine your B 36” Typical IUDPH KHLJKW A-(B+C+D) = Frame height *See Chart on page 12.
Installation Preparation ,167$//$7,21³5(&,5&8/$7,1* STEP 7 DETERMINE DUCT LENGTH AND INSTALL DUCT • Measure from the hood exhaust opening to the top of the supports as shown in the figure. • Subtract the height of the air deflector. • Cut the 8” duct to the appropriate length. Attach to air deflector using aluminized tape and screws. Length of duct needed minus the length protruding through the ceiling.
Installation Preparation ,167$//$7,21³5(&,5&8/$7,1* STEP 9 CONNECT ELECTRICAL STEP 10 INSTALL DUCT COVER SUPPORTS Verify that power is turned off at the source. • Attach the duct cover supports to the sides of the horizontal and ceiling supports using 4 screws per duct cover support. WARNING If house wiring is not 2-wire with a ground wire, a ground must be provided by the installer. When house wiring is aluminum, be sure to use U.L. approved anti-oxidant compound and aluminum-to-copper connectors.
Installation Preparation ,167$//$7,21³5(&,5&8/$7,1* STEP 11 INSTALL DUCT COVERS STEP 11 INSTALL DUCT COVERS (cont.) IMPORTANT: Two people are required to install the duct covers. NOTE: If you are installing this hood for recirculating operation, place the duct covers onto the hood with the venting slots at the top. If the hood is vented to the outside, the holes should be positioned on the bottom. • Remove the protective film from all duct covers.
Installation Preparation ,167$//$7,21³5(&,5&8/$7,1* STEP 12 INSTALL FILTERS Charcoal Filter Insert the charcoal filter into the opening. Push the latch on both sides toward the center and engage the flange. Metal Grease Filter • Remove the protective film on the grease filter. • Fit the tabs at the end of the filter into the slots in left side of the filter opening. Lift up the right side of the filter and push gently until the filter locks into place.
Before you call for service… Troubleshooting Tips Save time and money! Review the chart below first and you may not need to call for service. Problem Possible Causes What To Do Fan/Light does not operate when either button is pressed A house fuse may be blown or a circuit breaker tripped. • Replace fuse or reset circuit breaker. Fan does not operate when fan + or – buttons or MEMORY/OFF button is pressed The blower connector is loose or not plugged into its mating connector.
Before you call for service… Troubleshooting Tips Save time and money! Review the chart below first and you may not need to call for service. Problem Possible Causes What To Do Fan turned on by itself and is in MED setting. The fan setting can be adjusted but not to OFF. The heat sensor is activated. • This is normal when temperatures below the hood are exceeding the heat sensor limits. Remove the heat source under the hood or wait until the hood cools to appropriate levels.
Thank You! ... for your purchase of a GE Brand appliance. Register Your Appliance: Register your new appliance on-line at your convenience! www.geappliances.com/service_and_support/register/ Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material. GE Warranty GEAppliances.
Consumer Support. GE Appliances Website GEAppliances.com Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts or even schedule service on-line. Schedule Service GEAppliances.com Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your convenience any day of the year! Or call 800.GE.
Campanas de ventilación de chimenea para isla Instrucciones de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Instrucciones de Operación Controles de la luz . . . . . . . . . . . . . . . 4 Controles de la ventilación. . . . . . . . 4 Cuidado y limpieza Filtro de grasa metálico . . . . . . . . . . Filtro de carbón . . . . . . . . . . . . . . . . . . Superficies de acero inoxidable . . . Bombillas de luz . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o lesiones tanto para usted con para otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”.
GEAppliances.com PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE UN INCENDIO DE GRASA SOBRE UNA ESTUFA: A. Nunca deje unidades de superficie desatendidas en configuraciones de calor elevadas. Los alimentos que hierven y se derraman provocan humo y derrames grasosos que pueden prenderse fuego. Caliente los aceites lentamente en configuraciones bajas o medias. B. Siempre encienda (ON) la campana cuando cocine con configuraciones elevadas o cuando flambee alimentos (por ej.
Cómo usar los controles de la campana. MEMORY/OFF (memoria/apagado). Para configurar la memoria: A. Presione el botón MEMORY/OFF. B. Ingrese las configuraciones deseadas de ventilación y de luz. C. Presione el botón MEMORY/OFF de nuevo para guardar estas configuraciones. Con sus configuraciones deseadas en la memoria, presione el botón MEMORY/OFF para restablecer los niveles de ventilación y de luz a sus configuraciones guardadas.
Cuidado y limpieza de la campana de ventilación. GEAppliances.com Asegúrese de que la energía eléctrica esté apagada y que todas las superficies estén frías antes de limpiar o arreglar cualquier pieza de la campana de ventilación. Filtro de grasa metálico El filtro metálico atrapa la grasa liberada por los alimentos desde la estufa. El filtro también ayuda a evitar que las llamas (de los alimentos, grasa) dañen la parte interna de la campana.
Cuidado y limpieza de la campana de ventilación. Asegúrese de que la energía eléctrica esté apagada y que todas las superficies estén frías antes de limpiar o arreglar cualquier pieza de la campana de ventilación. Superficies de acero inoxidable No utilice almohadillas de acero porque rayan la superficie. Para limpiar la superficie de acero inoxidable, utilice agua tibia jabonosa o un limpiador o lustrador de acero inoxidable. Siempre limpie la superficie en dirección de la veta.
Instrucciones Campanas de ventilación de instalación de chimenea para isla ¿Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com ANTES DE COMENZAR Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento. • • • • • • • 13-1/8” IMPORTANTE ³ Guarde estas instrucciones para el uso de inspectores locales. • DIMENSIONES DEL PRODUCTO IMPORTANTE ³ Cumpla con todos los códigos y ordenanzas vigentes.
Preparación para la instalación PREPARACIÓN PARA INSTALAR LA CAMPANA PLANIFICACIÓN PREVIA SUMINISTRO DE ENERGÍA Planificación para la Instalación con Conducto • Determine la ubicación exacta de la campana de ventilación. • Utilice sólo conductos de metal rígidos. • Planifique el recorrido de la salida de ventilación hacia el exterior. A fin de maximizar el rendimiento de la ventilación del sistema de ventilación: 1. Minimice la longitud del conducto y el número de transiciones y codos. 2.
Preparación para la instalación PREPARACIÓN PARA INSTALAR LA CAMPANA Esta campana debe usar un conducto redondo de 8”. Puede conectarse a un conducto de 3-1/4” x 12”. NO USE conductos flexibles de plástico. NOTA: Cualquier sistema de ventilación doméstico, como una campana de ventilación, puede interrumpir el flujo adecuado de aire de combustión y de escape requerido para chimeneas, hornos a gas, calentadores de agua a gas y otros sistemas de ventilación natural.
Preparación para la instalación PREPARACIÓN PARA INSTALAR LA CAMPANA HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS (NO SUMINISTRADOS) QUITE EL ENVOLTORIO PRECAUCIÓN bordes afilados. Gafas de seguridad Lápiz y cinta métrica Nivel de burbuja de aire Destornillador de estrella Martillo Se guantes para protegerse de los • Quite las cubiertas de los conductos. • Quite la bolsa de piezas, el paquete de instrucciones y otras piezas en cajas.
Preparación para la instalación PREPARACIÓN PARA INSTALAR LA CAMPANA CONTROLE LAS PIEZAS DE INSTALACIÓN A Ubique el paquete de hardware embalado con la campana y verifique los contenidos.
Preparación para la instalación PREPARACIÓN PARA INSTALAR LA CAMPANA ESPACIO DE INSTALACIÓN Estas campanas de ventilación están diseñadas para ser instaladas en una pared sin gabinetes superiores. • Instale estas campanas entre el mínimo requerido de 24” y el máximo recomendado de 36” sobre la superficie de cocción. 24” Requeridos Mín. 36” Recomendado Max.
Preparación para la instalación PREPARACIÓN PARA INSTALAR LA CAMPANA CONSTRUYA EL SOPORTE DEL CIELORRASO Planifique la ubicación de la campana y del conducto • Utilice una plomada para verificar la ubicación. El mostrador de encimera/la estufa debajo de la campana deben centrarse respecto de la campana. • La campana debe extenderse más allá de los bordes frontal y trasero del aparato de cocción. • El conducto del cielorraso debe centrarse sobre la estufa.
Preparación para la instalación PREPARACIÓN PARA INSTALAR LA CAMPANA CONSTRUYA EL SOPORTE DEL CIELORRASO (continuación) Instale el armazón cruzado en forma simétrica sobre la línea central del conducto/estufa EJEMPLO B Espacio para viga de 16” Soportes de madera del armazón cruzado de 2 x4 10-5/16” Conducto de 8” 8-1/4” Contorno de la estufa Frente Alinee el de la campana conducto con el centro de la estufa Visión superior – las vigas del cielorraso corren paralelas al frente de la campana EJEMPLO C
Preparación para la instalación PREPARACIÓN PARA INSTALAR LA CAMPANA CONSTRUYA EL SOPORTE DEL CIELORRASO (continuación) • Fije cada bloque de 2 x 4 con por lo menos cuatro (4) tornillos para madera N°10 de 3” de longitud (no provistos). Utilice un total de 8 tornillos para madera para los dos soportes. • El armazón cruzado debe estar precisamente alineado para garantizar una posición correcta de la campana. • El armazón cruzado debe estar nivelado en todas las direcciones.
Preparación para la instalación PREPARACIÓN PARA INSTALAR LA CAMPANA PASO 1 COLOQUE LA PLANTILLA • Alinee la plantilla con las marcas sobre el cielorraso y adhiera en su lugar con cinta. – Asegúrese de que la plantilla esté bien orientada con el frente de la campana. • Utilice una plomada para asegurar que los orificios de montaje brinden una alineación paralela con el mostrador de encimera de abajo. • Determine la ubicación del orificio de acceso para cables.
Preparación para la instalación PREPARACIÓN PARA INSTALAR LA CAMPANA PASO 4 DETERMINE LA ALTURA DEL ARMAZÓN •Mida la altura E Altura del exacta del armazón cielorraso. • Use esta fórmula D para determinar 2-3/8” la altura del armazón: A-(B+C+D) = Altura del armazón E, donde A es la altura del cielorraso, B es la altura del mostrador de encimera, C es la altura de la instalación, D es la altura de la campana medida desde la porción inferior recta hasta la parte superior central.
Instrucciones de instalación ,167$/$&,Ï1³9(17,/$&,Ï1 +$&,$ (/ (;7(5,25 PASO 6 CORTE EL CONDUCTO CON LA LONGITUD PARA UNA INSTALACIÓN VENTILADA • Mida desde la abertura de escape de la campana hasta la parte superior de los soportes como puede verse en la figura. • Reste la longitud del conducto que sobresalga a través del cielorraso. • Corte el conducto de 8” con la longitud apropiada. Fije el conducto del cielorraso utilizando cinta de aluminio y tornillos.
Instrucciones de instalación ,167$/$&,Ï1³9(17,/$&,Ï1 +$&,$ (/ (;7(5,25 PASO 8 CONECTE LOS ELEMENTOS ELÉCTRICOS PASO 9 INSTALE LOS SOPORTES DE LA CUBIERTA DEL CONDUCTO Verifique que la energía esté cortada en la fuente. • Sujete los soportes de la cubierta del conducto a los costados de los soportes horizontales y de cielorraso usando 4 tornillos por soporte.
Instrucciones de instalación ,167$/$&,Ï1³9(17,/$&,Ï1 +$&,$ (/ (;7(5,25 PASO 10 INSTALE LAS CUBIERTAS DEL CONDUCTO IMPORTANTE: Se necesitan dos personas para instalar las cubiertas del conducto. NOTA: Si va a instalar esta campana para una operación de recirculación, coloque las cubiertas del conducto sobre la campana con las ranuras de ventilación en la parte superior. Si la campana se ventila hacia el exterior, los orificios deben colocarse en la parte inferior.
Instrucciones de instalación ,167$/$&,Ï1³5(&,5&8/$&,Ï1 PASO 1 COLOQUE LA PLANTILLA • Alinee la plantilla con las marcas sobre el cielorraso y adhiera en su lugar con cinta. – Asegúrese de que la plantilla esté bien orientada con el frente de la campana. • Utilice una plomada para asegurar que los orificios de montaje brinden una alineación paralela con el mostrador de encimera de abajo. • Determine la ubicación del orificio de acceso para cables.
Instrucciones de instalación ,167$/$&,Ï1³5(&,5&8/$&,Ï1 PASO 5 DETERMINE LA ALTURA DEL ARMAZÓN PASO 6 INSTALE EL SOPORTE VERTICAL SUPERIOR •Mida la altura E Altura del A exacta del armazón Altura del cielorraso. cielorraso D • Consulte C 24” Requeridos Mín.* la altura exacta 2-3/8” 36” Recomendado Max.* del cielorraso requerida en la tabla de la página 12. B 36” Típico • Use esta fórmula para determinar la altura del *Ver la tabla de la página 12.
Instrucciones de instalación PASO 7 DETERMINE LA LONGITUD DEL CONDUCTO E INSTÁLELO • Mida desde la abertura de escape de la campana hasta la parte superior de los soportes como puede verse en la figura. • Reste la altura del deflector de aire. • Corte el conducto de 8” con la longitud apropiada. Fije el deflector de aire utilizando cinta de aluminio y tornillos. Longitud del conducto necesaria menos la longitud que sobresale a través del cielorraso.
Instrucciones de instalación ,167$/$&,Ï1³5(&,5&8/$&,Ï1 PASO 9 CONECTE LOS ELEMENTOS ELÉCTRICOS Verifique que la energía esté cortada en la fuente. ADVERTENCIA Si el cableado doméstico no cuenta con un cable de 2 hilos con conexión a tierra, un instalador debe realizar una conexión a tierra. Cuando el cableado doméstico es de aluminio, asegúrese de usar un compuesto antioxidante y conectores de aluminio a cobre aprobados por UL.
Instrucciones de instalación PASO 11 INSTALE LAS CUBIERTAS DEL CONDUCTO PASO 11 INSTALE LAS CUBIERTAS DEL CONDUCTO (cont.) IMPORTANTE: Se necesitan dos personas para instalar las cubiertas del conducto. NOTA: Si va a instalar esta campana para una operación de recirculación, coloque las cubiertas del conducto sobre la campana con las ranuras de ventilación en la parte superior. Si la campana se ventila hacia el exterior, los orificios deben colocarse en la parte inferior.
Instrucciones de instalación ,167$/$&,Ï1³5(&,5&8/$&,Ï1 PASO 12 INSTALE LOS FILTROS Filtro de carbón Introduzca el filtro de carbón dentro de la abertura. Presione la traba sobre ambos lados hacia el centro y sujete la brida. Filtro de grasa metálico • Quite la película protectora del filtro de grasa. • Coloque las lengüetas del extremo del filtro dentro de las ranuras del lado izquierdo de la abertura del filtro.
Antes de llamar al servicio técnico… Consejos para identificación y solución de problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Lea la siguiente tabla primero y quizás no necesite llamar al servicio técnico. Problema Causas posibles Qué hacer El ventilador/la luz no funcionan cuando se presionan los botones El fusible puede haberse quemado o el interruptor de circuitos puede haber saltado. • Cambie los fusibles o reconfigure el interruptor de circuitos.
Antes de llamar al servicio técnico… Consejos para identificación y solución de problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Lea la siguiente tabla primero y quizás no necesite llamar al servicio técnico. Problema Causas posibles Qué hacer El ventilador se encendió Se encuentra activado el sensor • Esto es normal cuando las temperaturas debajo de solo y se encuentra en la de calor. la campana superan los límites del sensor de calor. configuración MED Quite la fuente de calor debajo de la campana (media).
¡Gracias! ... por su compra de un electrodoméstico de la Marca GE Registre su Electrodoméstico: ¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! www.geappliances.com/service_and_support/register/ Un registro puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción pre-impresa que se incluye con el material embalado.
Apoyo al consumidor. Página Web de GE Appliances GEAppliances.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. Solicite una reparación GEAppliances.com El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta.