INSERT HOODS Custom SAFETY INFORMATION ...........3 USING THE HOOD Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Chef Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 OWNER’S MANUAL & INSTALLATION INSTRUCTIONS UVC7300 CARE AND CLEANING Filters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Surfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Lights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME. Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family. We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we can deliver important product information and warranty details when you need them. Register your GE appliance now online.
WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: A. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer. B. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally.
SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING WARNING TO REDUCE THE RISK OF A C. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities. RANGE TOP GREASE FIRE: D. Ducted fans must always be vented to the outdoors. A. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on medium settings. E.
2 6 4 3 8 5 9 7 2 1 3 4 5 Remote Control 1. Rangehood Control Panel: The control panel is located on the front of the canopy. The position and function of each control button are noted below. 2. Fan On/Off Button: On/Off switch for the fan. The fan can be operated by pressing any of the fan setting buttons. Hold for 3 seconds to activate Delay Off feature, which automatically turns the fan off after 15 minutes. 3. Fan Setting Button: Speed control for the fan.
USING THE HOOD: Chef Connect 6 Chef Connect Chef Connect Operation Bluetooth® Connection To pair with another device: To start the pairing process on the hood, press and hold the Chef Connect button for 3 seconds. The backlight for the Low-Med-High-Light-Chef Connect buttons will flash in that sequence until the hood is paired with the range or other device.
Be sure the circuit breaker is off and all surfaces are cool before cleaning or servicing any part of the vent hood. The metal filters trap grease during cooking. The filter must ALWAYS be in place when the hood is in use. The grease filter is dishwasher-safe and should be cleaned every month, depending on the usage of the hood. Mesh Metal Grease Filter To remove: Press filter latch in and pull down. To replace: Insert the bottom of the filter tabs into the corresponding holes.
CARE AND CLEANING: Surfaces / Lights 8 Surfaces Stainless Steel Surfaces (on some models) Do not use a steel wool pad; it will scratch the surface. Use only a liquid cleanser free of grit and rub in the direction of the brush lines with a damp soft sponge. To clean the stainless steel surface, use warm sudsy water or a stainless steel cleaner or polish. Always wipe the surface in the direction of the brush line. Follow the cleaner instructions for cleaning the stainless steel surface.
Custom Insert Hood UVC7300 If you have questions, call GE Appliances at 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our website at: GEAppliances.com. In Canada, visit GEAppliances.ca or call 800.561.3344. BEFORE YOU BEGIN Read these instructions completely and carefully. Ŷ Ŷ IMPORTANT — Save these instructions for local inspector’s use. IMPORTANT — Observe all governing codes and ordinances. Ŷ Note to Installer – Be sure to leave these instructions with the Consumer.
INSTALLATION PREPARATION Installation Preparation PRODUCT DIMENSIONS INSTALLATION CLEARANCES This vent hood must be installed between the 24" required minimum and 36" recommended maximum above the cooking surface. Ŷ $OZD\V UHIHU WR WKH FRRNWRS RU UDQJH LQVWDOODWLRQ instructions for product-specific clearances. NOTE: Installation height should be measured from the cooking surface to the bottom edge of the cabinet surface.
TOOLS AND MATERIALS REQUIRED (NOT SUPPLIED) Pencil and tape measure Needle-nose pliers Aluminized duct tape Electric drill and appropriate bits Step ladder Safety glasses Level 8" ducting and caps as needed Flashlight Tin snips Wire cutter/ stripper UL listed wire nuts Phillips and flat-blade screwdrivers PARTS PROVIDED Strain relief for junction box Gloves INSTALLATION PREPARATION Installation Preparation PLAN THE INSTALLATION Locate the parts packed with the hood.
INSTALLATION PREPARATION Installation Preparation ADVANCE PLANNING ADVANCE PLANNING (CONT.) Duct Install Planning Custom Cabinet Frame Planning Ŷ The custom canopy or cabinet should have a rectangular hole to accommodate the custom hood insert by itself. This hole is the same size for both a wall installation and an island installation. Ensure parallelism and levelness of the cabinet so that it doesn't affect flushness of Front of the hood with the cabinet.
POWER SUPPLY IMPORTANT – (Please read carefully) WARNING FOR PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE MUST BE PROPERLY GROUNDED. Remove house fuse or open circuit breaker before beginning installation. Do not use an extension cord or adapter plug with this appliance. Follow National Electrical Codes or prevailing local codes and ordinances.
INSTALLATION Installation STEP 1 INSTALL HOOD LINER (If Used) 1. The rectangular opening in framing or custom cabinet must be sized for the liner outside and inside dimensions. Refer to Product Dimensions section. STEP 2 INSTALL THE HOOD (Cont.) 3. Fasten with 8 screws (A or L), 4 in the back and 2 on each side. It is recommended to start with one corner and fasten screws diagonally to ensure unit flushness with cabinet. 2. Secure the liner to the cabinet with 4 wood screws (A) or (D) as needed.
ELECTRICAL CONNECTION 1. Remove the electrical junction box cover. INSTALLATION Installation 2. Remove the electrical box knockout. Electrical Box Knockout with Strain Relief 3. Feed the Power Supply Cable through the hole and secure with a strain relief. 4. Attach the white lead of the power supply (A) to the white lead of the range hood (D) with a wire nut. Attach the black lead of the power supply (B) to the black lead of the range hood (C) with a wire nut.
INSTALLATION Installation STEP 3 RECIRCULATION KIT (If Used) 1. Cut a hole into the soffit for the exhaust duct. 2. Install the vent grill over the exhaust duct. 6-15/16" 3. Seal the duct joints with duct tape. Visit GEAppliances.com to order the optional recirculation kit. In Canada, vision GEAppliances.ca. 90° Angle Boot Hood Center Line 9-5/8" Soffit Cutout 8” to 8” ducting Filters 1" = 2.5 cm STEP 4 FINALIZE INSTALLATION 1. Insert filters, see the Filters section. 2.
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service. Problem Possible Cause What To Do Fan/Light does not operate when button is turned ON A house fuse may be blown or a circuit breaker tripped. Replace fuse or reset circuit breaker. Loud or abnormal airflow noise Wrong duct size used in installation. This hood requires 8” ducting to perform optimally. Using smaller duct pipe will cause reduced venting.
LIMITED WARRANTY GE Appliances Vented Range Hood Limited Warranty GEAppliances.com All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To schedule service online, visit us at GEAppliances.com/service_and_support/, or call GE Appliances at 800.GE.CARES (800.432.2737). In Canada, visit GEAppliances.ca/en/support/service-request or call 800.561.3344. Please have your serial number and your model number available when calling for service.
Looking For Something More? GE Appliances offers a variety of accessories to improve your cooking and maintenance experiences! Refer to the Consumer Support page for phone numbers and website information. The following products and more are available: Parts Power Cord Kit ACCESSORIES Accessories Recirculation Kit Charcoal Filter Hood Liner Remote Control Cleaning Supplies CitruShine™ Stainless Steel Wipes Stainless Steel Appliance Cleaner Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ 49-2000893 Rev.
CONSUMER SUPPORT Consumer Support GE Appliances Website Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support services designed for your convenience. In the US: GEAppliances.com. In Canada: GEAppliances.ca.
Personnalisé HOTTE À ENCASTREMENT CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . 3 UTILISATION DE LA HOTTE Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Chef Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Surfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous sommes heureux de vous accueillir dans notre famille. Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi.
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE CORPORELLE, OBSERVEZ LES DIRECTIVES SUIVANTES : A. Utilisez cet appareil seulement de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des questions, contactez le fabricant. B. Avant de réparer ou nettoyer l’appareil, coupez le courant au panneau de distribution électrique et verrouillez le dispositif de coupure pour éviter tout rétablissement accidentel du courant.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE FEU DE GRAISSE SUR LE DESSUS DE LA CUISINIÈRE : A. Ne laissez jamais les éléments/brûleurs de surface sans surveillance aux réglages de haute température. Les débordements produisent de la fumée et des éclaboussures de graisse qui peuvent prendre feu. Chauffez les huiles lentement à des réglages moyens. B.
2 6 4 3 8 5 9 7 2 1 3 4 5 Télécommande 1. Panneau de commande de la hotte : Le 2. Bouton marche-arrêt du ventilateur : Il s’agit 3. Boutons de réglage de la vitesse du ventilateur : Ils permettent de contrôler la vitesse du panneau de commande est situé sur le devant de la hotte. La position et la fonction de chaque bouton de commande sont décrites ci-dessous.
UTILISATION DE LA HOTTE : Connectivité Chef (Chef Connect) 6 Connectivité Chef (Chef Connect) Connexion Bluetooth® avec Chef Connect Pour s’apparier avec un autre appareil : Réglages de synchronisation par défaut : Pour démarrer le processus d’appariement sur la hotte, pressez le bouton Chef Connect durant 3 secondes. Le rétroéclairage des boutons Low-Med-High-Light-Chef Connect va clignoter dans cette séquence jusqu’à ce que la hotte soit appariée avec la cuisinière ou un autre produit.
Assurez-vous que le disjoncteur est déclenché (OFF) et que toutes les surfaces sont refroidies avant de nettoyer ou de réparer une partie quelconque de la hotte. Les filtres métalliques capturent la graisse pendant la cuisson. Les filtres doivent TOUJOURS être en place lorsque la hotte est utilisée. Le filtre à graisse va au lave-vaisselle et il faut le nettoyer une fois par mois, selon l’usage que l’on fait de la hotte.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE : Surfaces / Ampoules 8 Surfaces Surfaces en acier inoxydable (certains modèles) N’utilisez pas de tampon à récurer en acier car ils rayeront la surface. Pour nettoyer la surface en acier inoxydable, utilisez une eau tiède savonneuse ou un nettoyant ou poli pour acier inoxydable. Essuyez toujours la surface dans la direction de la ligne de brossage. Suivez les instructions du produit de nettoyage pour acier inoxydable.
Hotte à encastrement personnalisé UVC7300 Pour toute question, contactez GE Appliances au 800.561.3344 ou visitez notre site Web sur : electromenagersge.ca au 800.661.1616 AVANT DE COMMENCER Veuillez lire toutes ces instructions attentivement et en entier. Ŷ IMPORTANT — Conservez ces instructions à l’usage de l’inspecteur local. Ŷ IMPORTANT — Observez tous les codes et règlements en vigueur. Ŷ Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser ces instructions au consommateur.
PRÉPARATION DE L'INSTALLATION Préparation de l'installation DIMENSIONS DU PRODUIT DÉGAGEMENTS POUR L’INSTALLATION Cette hotte doit être installée entre le minimum requis de 24 po et le maximum recommandé de 36 po au-dessus de la surface de cuisson. Ŷ 5HSRUWH] YRXV WRXMRXUV DX[ LQVWUXFWLRQV G LQVWDOODWLRQ de la table de cuisson ou de la cuisinière pour les dégagements particuliers du produit.
OUTILS ET MATÉRIEL REQUIS (NON FOURNIS) Crayon et ruban à mesurer Pince à becs pointus Ruban à conduits aluminisé Perceuse électrique et forets appropriés Escabeau Lunettes de protection Niveau Conduit(s) 8 po et chapeaux au besoin Lampe-torche Cisaille à tôle Outil à couper et dénuder les fils Capuchons de Tournevis à lame plate et à tête étoilée connexion homologués UL PIÈCES FOURNIES Serre-câble pour boîte de jonction Gants PLANIFIEZ L’INSTALLATION Identifiez les pièces emballées avec la
PRÉPARATION DE L'INSTALLATION Préparation de l'installation PLANIFICATION PRÉALABLE Planification de l’installation des conduits Ŷ &HWWH KRWWH HVW FRQoXH SRXU XQH YHQWLODWLRQ YHUWLFDOH à travers le plafond. Utilisez un conduit rond de 8 po. Utilisez des coudes achetés localement pour ventiler horizontalement à travers le mur arrière. Un conduit de 8 po est nécessaire pour un rendement optimal mais on peut utiliser un conduit d’un minimum de 6 po pour un rendement acceptable.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE IMPORTANT – (Veuillez lire attentivement) AVERTISSEMENT POUR VOTRE SÉCURITÉ, CET APPAREIL DOIT ÊTRE CORRECTEMENT MIS À LA TERRE. Enlevez le fusible domestique ou ouvrez le disjoncteur avant de commencer l'installation. N'utilisez pas un cordon de rallonge ou une fiche d'adaptation avec cet appareil. Respectez les codes d'électricité nationaux ou tout code ou décret local en vigueur.
INSTALLATION Installation ÉTAPE 1 INSTALLATION DE LA DOUBLURE DE HOTTE (si utilisé) 1. L’ouverture rectangulaire dans l’ossature ou l’enceinte personnalisée doit être adaptée aux dimensions extérieure et intérieure de la doublure. Reportez-vous à la section Dimensions du produit. ÉTAPE 2 INSTALLATION DE LA HOTTE (suite) 3. Fixez avec 8 vis (A ou L), 4 sur l’arrière et 2 de chaque côté.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 1. Retirez le couvercle de la boîte de jonction. INSTALLATION Installation 2. Retirez la débouchure de la boîte électrique. Débouchure de boîte électrique avec serre-câble 3. Acheminez le câble d’alimentation électrique à travers le trou et fixez-le avec le serre-câble. 4. Reliez le fil blanc de l’alimentation électrique (A) au fil blanc de la hotte (D) avec un capuchon de connexion.
INSTALLATION Installation ÉTAPE 3 TROUSSE DE RECYCLAGE DE L’AIR (si utilisée) 1. Découpez un trou dans le soffite pour le conduit d’évacuation. 2. Installez la grille de ventilation au-dessus du conduit d’évacuation. 6-15/16" 3. Scellez les joints du conduit avec du ruban à conduits. Visitez electromenagersge.ca pour commander la trousse de recyclage d’air en option. Coude à 90° Ligne de centre de la hotte Découpe du soffite 9-5/8" Transition 8 po à 8 po Filtres 1" = 2.
Gagnez du temps et économisez de l’argent! Examinez d’abord les tableaux des pages suivantes, vous pourriez vous éviter un appel de service. Problème Cause possible Que faire? Le ventilateur ou la lampe ne fonctionnent pas lorsque le bouton est à ON (marche) Un fusible de la maison est grillé ou le disjoncteur est déclenché. Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. Bruit de circulation d’air fort ou anormal Installation d’un conduit de diamètre inapproprié.
GARANTIE LIMITÉE Garantie limitée de la hotte de cuisinière ventilée GE Appliances Electromenagersge.ca Tout entretien ou réparation en vertu de la garantie est fourni par nos Centres d’entretien et de réparation de l’usine ou par un technicien autorisé de Customer Care®. Pour fixer un rendez-vous en ligne, consultez notre site electromenagersge.ca/fr/soutien/ demande-de-service, ou téléphonez GE Appliances à 800.561.3344. Veuillez avoir vos numéros de série et de modèle à portée de main lors de l’appel.
Vous êtes à la recherche d’autres articles? GE Appliances propose une variété d’accessoires afin d’améliorer votre expérience de cuisson et d’entretien! Reportez-vous à la page du Soutien au consommateur pour des renseignements sur l’accessibilité téléphonique et en ligne.
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR Soutien au consommateur Site Web de GE Appliances Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de GE Appliances 24 heures par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d’autres formidables produits GE Appliances et tirer avantage de tous nos services d’assistance en ligne. Aux États-Unis : GEAppliances.com Au Canada : electromenagersge.
Estándares CAMPANAS DE INSERCIÓN INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ....3 USO DE LA CAMPANA Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Chef Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 MANUAL DEL PROPIETARIO E INSTALACIÓN UVC7300 CUIDADO Y LIMPIEZA Filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Superficies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR. Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace tenerlo en la familia. Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite.
ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A PERSONAS, CUMPLA CON LOS SIGUIENTES PUNTOS: A. Utilice esta unidad sólo de la manera concebida por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante. B. Antes de realizar reparaciones o limpiar la unidad, desconecte la energía del panel de servicio y bloquee los medios de desconexión para evitar el accionamiento de la energía de manera accidental.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE UN INCENDIO DE GRASA SOBRE UNA ESTUFA: A. Nunca deje unidades de superficie desatendidas en configuraciones de calor elevadas. Los alimentos que hierven y se derraman provocan humo y derrames grasosos que pueden prenderse fuego. Caliente los aceites lentamente en configuraciones bajas o medias. B.
2 6 4 3 8 5 9 7 2 1 3 4 5 Control Remoto 1. Panel de Control de la Campana Extractora: El panel de control está ubicado en el frente de la base. La posición y función de cada botón del control aparece escrito debajo. 2. 5. Chef Connect: Ésta es una función de emparejamiento 6. Luz Indicadora de Chef Connect: La luz se encenderá cuando Chef Connect sea emparejado. 7. Sensor IR: Receptor del Control Remoto cuando es usado con el Kit del Control Remoto (UXRC1). 8.
USO DE LA CAMPANA: Chef Connect 6 Chef Connect Conexión de Bluetooth® al Funcionamiento de Chef Connect Para emparejar con otro dispositivo: Configuraciones de Sincronización por Omisión: A fin de iniciar el proceso de emparejamiento, mantenga presionado el botón Chef Connect durante 3 segundos. La luz de fondo de los botones Low-Med-High-Light-Chef Connect (Baja-Media-Alta-Luz-Chef Connect) parpadeará en dicha secuencia hasta que la campana esté emparejada con la cocina u otro dispositivo.
Asegúrese de que la energía eléctrica esté apagada y que todas las superficies estén frías antes de limpiar o arreglar cualquier pieza de la campana de ventilación. Los filtros metálicos atrapan la grasa durante la cocción. Filtro debe estar SIEMPRE en su lugar cuando la campana esté en funcionamiento. El filtro de grasa es apto para lavavajillas y debe limpiarse cada 6 meses, o según sea necesario.
CUIDADO Y LIMPIEZA: Superficies / Lámparas Superficies Superficies de acero inoxidable (en algunos modelos) No utilice almohadillas de acero porque rayan la superficie. Para limpiar la superficie de acero inoxidable, utilice agua tibia jabonosa o un limpiador o lustrador de acero inoxidable. Siempre limpie la superficie en dirección de la veta. Siga las instrucciones del producto para limpiar la superficie de acero inoxidable.
Campana de Inserción Estándar UVC7300 “Ante cualquier duda, llame a GE Appliances al 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com al 800.661.1616 ANTES DE COMENZAR Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento. Ŷ IMPORTANTE — Guarde estas instrucciones para el uso de inspectores locales. Ŷ IMPORTANTE — Cumpla con todos los códigos y ordenanzas vigentes. Ŷ Nota al instalador ± $VHJ~UHVH GH GHMDU HVWDV instrucciones con el Consumidor.
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN Preparación para la instalación DIMENSIONES DEL PRODUCTO ESPACIOS PARA LA INSTALACIÓN Esta campana de ventilación deberá ser instalada entre el mínimo requerido de 24” y el máximo recomendado de 36” sobre la superficie de cocción. Ŷ Siempre consulte las instrucciones de instalación de la estufa o cocina en relación a los espacios específicos del producto.
HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS (NO SUMINISTRADOS) Cinta aislante de aluminio Alicates de punta larga Lápiz y cinta métrica Perforadora eléctrica y brocas correspondientes Escalera de mano Nivel Gafas de seguridad Conductos de 8" y tapas según sea necesario Linterna Tijeras para hojalata Alicate pelacables Tapones de alambre aprobados por UL Destornilladores de estrella y de lados planos PIEZAS PROVISTAS Alivio de tensión para la caja de conexiones Guantes PLAN DE INSTALACIÓN Ubique las
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN Preparación para la instalación PLANIFICACIÓN PREVIA PLANIFICACIÓN PREVIA (CONT.) Planificación para la Instalación con Conducto Ŷ Esta campana está diseñada para ventilarse en forma vertical a través del cielorraso. Use un conducto circular de 8”. Utilice codos suministrados en forma local para ventilación horizontal a través de la pared trasera.
SUMINISTRO DE ENERGÍA IMPORTANTE – (Tenga a bien leer cuidadosamente) ADVERTENCIA PARA SEGURIDAD PERSONAL, ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA DE MANERA ADECUADA. Quite el fusible o abra el interruptor de circuitos antes de comenzar la instalación. No utilice un cable de extensión o un enchufe adaptador con este artefacto. Siga los Códigos Eléctricos Nacionales o códigos y ordenanzas locales vigentes.
INSTALACIÓN Instalación STEP 1 INSTALACIÓN DEL COBERTOR DE LA CAMPANA (Si se Usa) 1. La abertura rectangular de la estructura o del gabinete estándar debe ser acorde con las dimensiones internas y externas del cobertor. Consulte la sección de Dimensiones del Producto. STEP 2 INSTALACIÓN DE LA CAMPANA (Cont.) 3. Ajuste con 8 tornillos (A o L), 4 en el posterior y 2 a cada lado.
CONEXIÓN ELÉCTRICA 1. Retire la tapa de la caja de empalmes eléctricos. INSTALACIÓN Instalación 2. Retire el tablero de la caja eléctrica. Tablero de la Caja Eléctrica con Amortiguador de Refuerzo 3. Alimente el Cable de Suministro Eléctrico a través del agujero y asegure el mismo con un amortiguador de refuerzo. 4. Adhiera el cable blanco del suministro de corriente (A) al cable blanco de la campana extractora (D) con una tuerca para cable.
INSTALACIÓN Instalación STEP 3 KIT DE RECIRCULACIÓN (Si se Usa) 1. Haga un agujero en el sofito para el conducto de salida. 2. Instale la parrilla de ventilación sobre el conducto de salida. 6-15/16" 3. Selle las uniones del conducto con cinta para conductos. Para ordenar el kit de recirculación opcional, visite GEAppliances.com. Bota en Ángulo de 90º Línea central de la campana Corte del Sofito 9-5/8" Conducto de 8” a 8“ Filtros 1" = 2.5 cm STEP 4 FINALICE LA INSTALACIÓN 1.
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar reparaciones. Problema Causas posibles Qué hacer El Ventilador/ la Luz no funciona cuando el botón está en ON (Encendido) El fusible puede haberse quemado o el interruptor decircuitos puede haber saltado. Cambie los fusibles o reconfigure el interruptor de circuitos. Ruido de flujo de aire muy elevado o anormal Tamaño de conducto incorrecto utilizado en la instalación.
GARANTÍA LIMITADA Garantía Limitada de la Cocina Eléctrica de GE Appliances GEAppliances.com Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Customer Care®. Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en GEAppliances.com/service_and_support/, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles.
¿Busca Algo Más? GE Appliances ofrece una variedad de accesorios para mejorar sus experiencias de cocción y mantenimiento! Para acceder a números telefónicos e información de sitios Web, consulte la página de Soporte para el Consumidor.
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR Soporte para el Consumidor Sitio Web de GE Appliances ¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de GE Appliances las 24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de GE Appliances y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia. En EE.UU.: GEAppliances.