® ® ® ® Operating Instructions Instruzioni Per L'Uso Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Mode D'Emploi Manual De Operación ® ® FOIL L 10MIL MIL 7 MI N/A 3 MIL 5 3 newsprint copy paper card stock 3 2 2 8 9 5 5 5 5 3 3 2 2 POWER 4 RUN 5 OFF 6 7 8 9 WARM 10 READY 1 2 3 MPERATU TE RE COLD Laminator DOCUMEMT ® FOIL L 10MIL MIL 7 MI 3 MIL 5 N/A 3 newsprint copy paper card stock 3 2 2 5 5 8 3 3 2 2 5 5 9 POWER RUN 6 7 8 9 OFF WARM 10 COLD ® 4 5 READY 1
D I IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS AVVERTENZE IMPORTANTI WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN YOUR SAFETY AS WELL AS THE SAFETY OF OTHERS IS IMPORTANT TO GBC. IN THIS INSTRUCTION MANUAL AND ON THE PRODUCT ARE IMPORTANT SAFETY MESSAGES. READ THESE MESSAGES CAREFULLY. LA VOSTRA SICUREZZA È IMPORTANTE PER GBC. IN QUESTO MANUALE SONO CONTENUTI IMPORTANTI MESSAGGI PER LA SICUREZZA, RIPORTATI ANCHE SULLA MACCHINA. LEGGETELI ATTENTAMENTE.
NL F E BELANGRIJKE VEILIGHEIDSASPEKTEN INSTRUCTIONS CONCERNANT LA SECURITE ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE VEILIGHEID VAN UZELF EN ANDEREN IS BELANGRIJK VOOR GBC. IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING EN OP HET PRODUKT ZELF STAAN BELANGRIJKE AANWIJZINGEN VOOR VEILIG GEBRUIK. LEES DEZE AANWIJZINGEN NAUWKEURIG. VOTRE SÉCURITÉ, COMME CELLE DES AUTRES, EST IMPORTANTE POUR GBC. CES INSTRUCTIONS CONTIENNENT D'IMPORTANTS MESSAGES RELATIFS À LA SÉCURITÉ. MERCI DE LES LIRE TRÈS ATTENTIVEMENT.
I IMPORTANT SAFEGUARDS IMPORTANTI PRECAUZIONI : NON WARNING: FOR YOUR ! ATTENZIONE COLLEGARE LA ! PROTECTION DO NOT CONNECT PLASTIFICATRICE ALLA RETE THE GBC POUCH LAMINATOR TO D WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG: ZU IHRER EIGENEN SICHERHEIT SCHLIEßEN SIE DEN GBC TASCHENKASCHIERER ERST AN DAS STROMNETZ AN, WENN SIE ELECTRICAL POWER UNTIL YOU READ ELETTRICA FINCHÈ NON AVRETE DIESE ANLEITUNG VOLLSTÄNDIG THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY. LETTO IL PRESENTE MANUALE COMPLETAMENTE. TENERE QUESTO GELESEN HABEN.
NL F E BELANGRIJKE VEILIGHEIDSASPEKTEN MESURES DE SECURITE IMPORTANTES IMPORTANTES PRECAUCIONES ATTENTION: PAR MESURE DE SÉCURITÉ, NE BRANCHEZ PAS LA PLASTIFIEUSE À POCHETTES GBC AVANT D'AVOIR LU EN TOTALITÉ CES VOORDAT U DE INSTRUCTIONS. CONSERVEZ LES GEBRUIKSAANWIJZING VOLLEDIG HEEFT DOORGELEZEN. BEWAAR DEZE DANS UN ENDROIT APPROPRIÉ AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER SI GEBRUIKSAANWIJZING OP EEN NÉCESSAIRE. AFIN D'ÉVITER TOUTE GEMAKKELIJKE PLAATS VOOR BLESSURE, LES PRÉCAUTIONS DE TOEKOMSTIGE NASLAG.
ELECTRICAL SAFEGUARDS I D PRECAUZIONI RELATIVE ALL'IMPLANTO ELETTRICO ELEKTRISCHE SICHERHEITSHINWEISE • The pouch laminator must be • Collegare la macchina a un voltaggio • Der Taschenkaschierer darf nur an connected to a supply voltage corrispondente a quanto indicato sulla eine Steckdose angeschlossen corresponding to the electrical rating of stessa. werden, die entsprechend dem the machine as indicated. Typenschildaufdruck abgesichert ist.
NL ELEKTRISCHE VEILIGHEIDSASPEKTEN F E MESURES DE SECURITE ELECTRIQUES PRECAUCIONES RELATIVES A LA INSTALACCION ELÉCTRICA • Enchufar la máquina con un voltaje • La plastifieuse ne doit être branchée igual al indicado en la misma. que sur une prise de courant dont le voltage correspond à celui indiqué sur • Desconectar de la red eléctrica la la plaque d'identification de la máquina antes de moverla, o cuando machine.
SET-UP I D PREPARAZIONE VOREINSTELLUNG 1. Connect power cord to appropriate power 1. Collegare il cavo elettrico ad una presa source. elettrica adeguata. 2. Move Power switch to Warm position. 2. Premere l’interruttore su ”WARM.” 3. Select appropriate temperature for the 3. Selezionare la temperatura appropriata pouch gauge thickness and material in base allo spessore del film della thickness you are laminating.
NL INSTALLEREN 1. Steek de stekker in een 220 Volts stopkontakt. 2. Zet de schakelaar op “WARM” . 3. Stel de juiste temperatuur in. Dit is afhankelijk van de dikte van het te plastificeren materiaal, de dikte van de te gebruiken plastificeerhoes en of u gebruik maakt van pouches met of zonder doorvoerhoes. (zie de bijgaande tabel voor richtlijnen) F E INSTALLATION COLOCACION 1. Branchez la prise sur une source de 1. Colocar el enchufe en una toma de courant appropriée. corriente adecuada. 2.
I OPERATION The GBC Pouch Laminator is designed to run Carrier or Carrierless pouches. Check your pouches. Always run carrier pouches with a carrier to prevent pouch adhesive from oozing onto the rollers. Know your pouch before operating the laminator. Carrier Pouches 1. After “READY” light illuminates switch the machine to “RUN”. 2. Center the item to be laminated into a pouch.
D BEDIENUNG Der GBC Taschenlaminator ist geeignet, um Kaschiertaschen mit und ohne Transporttasche zu laminieren. Überprüfen Sie Ihre Laminiertaschen, für welche Art der Verarbeitung sie geeignet sind. Laminieren Sie nur Laminiertaschen, die für Lamination mit Transporttasche geeignet sind, in der beigefügten Transporttasche. Beachten Sie den Unterschied. Kaschiertaschen mit Transporttasche 1. Wenn das “Ready”-Licht aufleuchtet schieben Sie den Schalter auf Stellung “Run.” 2.
I Film Draped over Laminator 10MIL FOIL MIL 7 MIL N/A 3 MIL 5 3 newsprint copy paper card stock 3 2 2 5 5 8 3 3 2 2 5 5 9 POWER 4 RUN 6 7 8 9 OFF WARM 10 COLD 5 MPERATU TE RE READY 1 2 3 Laminator DOCUMEMT ® OPERATION CONT. OPERAZIONE CONT. OPERATION, COLD LAMINATION GBC NO-HEAT LAMINATE™ PLASTIFICAZIONE A FREDDO GBC NO-HEAT LAMINATE™ Set the pouch laminator to “Cold” on the temperature control.
D AUFSTELLUNG DES GERÄTES NL BEDIENING Bedienung bei Kaltlamination GBC NO-HEAT LAMINATE™ BEDIENING, Koud plastificeren GBC NO-HEAT LAMINATE™ Stellen Sie die Temperatureinstellung auf ,,Cold”. Falls der Laminator kurz vorher für die Heißlamination benutzt wurde, sollten Sie, bevor Sie mit der Kaltlamination beginnen, eine angemessene Zeit warten, damit sich das Gerät abkühlen kann. Stel de plastificeermachine in op “Cold”.
SPECIFICATIONS: MODEL 400 MODEL 1200 Electrical: 120V, 50/60 Hz 230V, 50 Hz 100V, 50/60 Hz 240 W 120V, 50/60 Hz 230V, 50 Hz 100V, 50/60 Hz 520 W Machine Dimensions: Width 9d" (250 mm) Length 11a" (290 mm) Height 3 11/16" (94 mm) 10" (254 mm) 19s" (498 mm) 3d" (98 mm) Machine Weight: 2.72 kg (6.0 lbs) 6.02 kg (13.25 lbs) Packaged Weight: 4 kg (8.8 lbs.) 7.9 kg (17.5 lbs.
NL MODEL 400 MODEL 1200 Voeding 120 V, 50/60 Hz 230 V, 50 Hz 100V, 50/60 Hz 240 W 120 V, 50/60 Hz 230 V, 50 Hz 100V, 50/60 Hz 520 W Afmetingen: Breedte 250 mm Diepte 290 mm Hoogte 94 mm 254 mm 498 mm 98 mm Gewicht: 2.72 kg (6.0 lbs) 6.02 kg (13.25 lbs) Gewicht inclusief verpakking: 4 kg (8.8 lbs.) 7.9 kg (17.5 lbs.
® General Binding Corporation Northbrook, IL 60062-4195