COILBINDC200 Instruction Manual Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manuale d’istruzioni Gebruiksaanwijzing Instrucciones de servicio Instrução de manejo Bruksanvisning Instrukcja obsługi CZ Návod k obsluze HU Használati útmutató RU Руководство по ксплуaтaции
D B C A 1 2 3 4
COILBINDC200 Set up • Unpack carefully and place the CoilBind C200 on a flat surface, ideally 74cm from the floor. When lifting the machine, lift from the bottom. Do not carry the machine by the handle. • Locate the C200 near to an electric socket. Warning: For your protection, do not connect the CoilBind C200 to electrical power until you have read these instructions completely. Keep these instructions in a convenient location for future reference.
COILBINDC200 Getting started • Push the handle onto the shaft on the right side of the machine. • Align the flat spot of the handle with the flat part of the shaft and secure with a Flat Head Screwdriver. • Firmly push the female end of the power cable into the power cord recepticle. • Connect the plug to the socket, having checked first to ensure that the ‘on/off’ switch is in the ‘off’ position. Settings adjustment 1 Set the Edge Guide (Fig 1, A) to the paper size guide, as marked on the machine.
COILBINDC200 Installation • Déballez avec soin le CoilBind C200 et placez-la sur une surface plane, idéalement à 74cm du sol. Lorsque vous soulevez la machine, faites-le en le prenant par en dessous. Ne portez pas la machine par la poignée. • Placez la C200 près d’une prise électrique. • Suivez tous les avertissements et les consignes indiqués sur le produit.
COILBINDC200 Pour commencer • Poussez la poignée sur l’arbre à droite de la machine. • Alignez la partie plate de la poignée avec la partie plate de l’arbre et fixez avec un tournevis à lame plate. • Poussez fermement l’extrémité femelle du cordon d’alimentation dans la prise électrique de l’appareil. • Branchez à la source d’alimentation adéquate, après avoir vérifié que l’interrupteur ‘marche/arrêt’ de l’appareil est sur la position ‘arrêt’. Réglages 1 Réglez la butée papier (Fig.
COILBINDC200 Montage • Packen Sie CoilBind C100 vorsichtig aus und platzieren Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, im Idealfall 74 cm über dem Boden. Fassen Sie die Maschine zum Hochheben von unten an. Tragen Sie sie nicht am Griff. • Platzieren Sie die C200 in der Nähe eines Netzanschlusses. Warnung: Für Ihre eigene Sicherheit schließen Sie die CoilBind C200 nicht an das Netz an, bevor Sie diese Instruktionen vollständig durchgelesen haben.
COILBINDC200 Inbetriebnahme • Schieben Sie den Griff in den Schaft auf der rechten Seite der Maschine. • Richten Sie die flache Stelle des Griffes auf den flachen Teil des Schaftes aus und befestigen Sie ihn mit einem Senkschraubenzieher. • Schieben Sie das mit einer Buchse versehene Ende des Kabels kräftig in den Kabelstecker. • Bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken, vergewissern Sie sich, dass sich der “An-/Ausschalter” in ‘Aus’-Position befindet.
COILBINDC200 Installazione • Togliere con cura dall’imballo e posizionare CoilBind C200 su una superficie piatta, idealmente a 74 cm dal pavimento. Per sollevare la macchina, afferrarla dal fondo. Non trasportare la macchina tenendola per la maniglia. • Posizionare la macchina nelle vicinanze di una presa elettrica. Avvertenza: Per la vostra protezione, non collegare CoilBind C200 all’alimentazione elettrica prima di avere letto completamente queste istruzioni.
COILBINDC200 Per iniziare • Inserire la maniglia sull’albero posto sul lato destro della macchina. • Allineare la sezione piatta della maniglia con la sezione piatta dell’albero e fissare con un cacciavite a lama piatta. • Inserire saldamente la presa del cavo di alimentazione nell’alloggiamento del cavo di alimentazione. • Connettere la spina alla presa della corrente dopo essersi assicurati che l’interruttore ‘Acceso/Spento’ si trovi nella posizione di ‘Spento’.
COILBINDC200 Opstelling • Pak de CoilBind C200 voorzichtig uit en plaats haar op een plat vlak, het liefst 74cm vanaf de vloer. De machine dient vanaf de onderkant opgetild te worden. Draag de machine niet bij de handgreep. • Plaats de C200 bij een stekkerdoos. • Volg alle op het product aangeduide waarschuwingen en instructies. Waarschuwing: Handel veilig en verbindt de CoilBind C200 niet aan een elektrisch aansluitpunt tot u deze instructies volledig heeft gelezen.
COILBINDC200 Aanvang • Duw de handgreep op de schacht aan de rechterkant van de machine. • Duw het binneneinde van het snoer stevig in de contactdoos. • Breng de platte plek van de handgreep in een rechte lijn met het platte gedeelte van de schacht en zet vast met een schroevendraaier met een plat hoofd. • Voeg de stekker in de contactdoos, na eerst te hebben verzekerd dat de ‘aan/uit’ schakelaar in de ‘uit’ positie is. Bijstelling van opstellingen 1 Plaats de randgeleider (afb.
COILBINDC200 Preparación • Desembale cuidadosamente y ponga la CoilBind C200 en una superficie plana, preferiblemente a 74 cm del suelo. Cuando levante la máquina, hágalo desde la base. No levante la máquina por la palanca. • Ubique la C200 cerca de una toma de corriente. • Tenga en cuenta todas las advertencias e instrucciones marcadas en el producto. Advertencia: Para su protección, no conecte la CoilBind C200 al enchufe hasta que haya leído estas instrucciones en su totalidad.
COILBINDC200 Primeros pasos • Presione la palanca sobre el eje en la parte derecha de la máquina. • Alinee la parte plana de la palanca con la parte plana del eje y fije con un destornillador de punta plana. • Introduzca el extremo hembra del cable de alimentación en el receptáculo del cable de alimentación. • Conecte el enchufe a la toma de corriente; asegúrese primero de que el interruptor de encendido/apagado (‘on/off’) está en la posición ‘off’.
COILBINDC200 Configuração • Tire da embalagem com cuidado e coloque o CoilBind C200 sobre uma superfície plana, de preferência a 74 cm do chão. Ao erguer a máquina, segure-a pelo fundo. Não transporte a máquina pela manivela. • Coloque o C200 perto de uma tomada eléctrica. Advertência: Para a sua protecção, não ligue o CoilBind C200 à electricidade antes de ter lido inteiramente estas instruções. Guarde estas instruções em lugar accessível para futuras consultas.
COILBINDC200 Iniciar • Segure a manivela na vertical e encaixe-a no eixo do lado direito da máquina. • Fixe a manivela com o parafuso e chave fornecidos com a máquina. • Empurre forte a ponta fêmea do cabo eléctrico na tomada do cabo eléctrico. • Ligue a ficha na tomada de parede, depois de se ter assegurado que o interruptor ‘on/off’ está na posição de ‘off’. Ajustar a máquina 1 Ajuste o regulador da margem (Fig. 1, A) para o tamanho do papel, conforme indicado na máquina.
COILBINDC200 Installation • Packa upp apparaten försiktigt och placera den på en plan yta ungefär 74 cm ovanför golvet. Lyft från botten när du lyfter apparaten. Bär inte apparaten i handtaget. Varning: Anslut inte apparaten till elnätet innan du har läst igenom instruktionerna helt. Förvara instruktionerna lättillgängligt för framtida behov. • Placera apparaten nära ett eluttag. • Beakta alla varningar och följ alla instruktioner som finns på produkten.
COILBINDC200 Montering • Sätt på handtaget på axeln på apparatens högra sida. • Koppla ihop kabeln och nätsladden. • Passa in den platta delen på handtaget med den platta delen på axeln och fäst den med en skruvmejsel. • Kontrollera att strömbrytaren på apparaten är avslagen och sätt sedan i nätsladden i ett eluttag. Inställningar 1 Ställ in kantguiden (fig. 1, A) på rätt pappersstorlek på det sätt som är markerat på apparaten.
COILBINDC200 Monta˝ • Ostro˝nie rozpakowaç i ustawiç urzàdzenie CoilBind C200 na p∏askiej powierzchni, najlepiej na wysokoÊci 74 cm od powierzchni pod∏ogi. Urzàdzenie nale˝y podnosiç trzymajàc je od do∏u, za dolnà cz´Êç. Nie nale˝y podnosiç urzàdzenia za ràczk´. • Urzàdzenie C200 nale˝y ustawiç blisko êród∏a zasilania. • Nale˝y przestrzegaç wszystkich ostrze˝eƒ i instrukcji znajdujàcych si´ na produkcie.
COILBINDC200 Uruchomienie urzàdzenia po raz pierwszy • Wcisnàç ràczk´ w wa∏ek po prawej stronie urzàdzenia. • Mocno wcisnàç w zasilacz koniec kabla zasilajàcego zakoƒczony gniazdkiem. • Ustawiç p∏aski punkt na ràczce w jednej linii z p∏askim punktem na wa∏ku i zablokowaç w tym po∏o˝eniu przy pomocy Êrubokr´ta do Êrub sto˝kowych. • Pod∏àczyç kabel zasilacza do gniazda. Nale˝y wczeÊniej sprawdziç, czy w∏àcznik urzàdzenia jest w pozycji „wy∏àczony” („off’).
COILBINDC200 CZ Příprava • Opatrně CoilBind C200 vybalte a umístěte jej na rovnou plochu, v ideálním případě ve výšce 74cm od podlahy. Při zvedání stroje jej uchopte zespodu. Nepřenášejte stroj za rukoje . • Umístěte stroj v blízkosti elektrické zásuvky. • Ři te se všemi výstražnými upozorněními a pokyny uvedenými na stroji. Výstraha: V zájmu vlastní bezpečnosti nepřipojujte stroj CoilBind C200 ke zdroji elektrického proudu, dokud si nepřečtete celý tento návod.
COILBINDC200 CZ Před zahájením práce • Nasuňte rukoje na hřídel na pravé straně stroje. • Vyrovnejte plošku rukojeti s plochou částí hřídele a zajistěte ji pomocí šroubováku s rovným koncem. • Pevně zasuňte konec napájecího kabelu provedený v podobě zásuvky do otvoru určeného pro připojení kabelu ke stroji. • Zkontrolujte, zda je vypínač v poloze ‘vypnuto’ zapojte zástrčku do elektrické zásuvky. Nastavení 1 Nastavte vedení okraje (obr. 1, A) podle formátu papíru tak, jak je vyznačeno na stroji.
COILBINDC200 HU Előkészületek • Vigyázva csomagolja ki a CoilBind C200-at és helyezze sima felületre, ideális esetben 74 cm magasan a padlótól! A készülék emelését az aljánál fogva végezze! Ne emelje meg a készüléket a fogantyúnál fogva! • A C200-at egy elektromos hálózati csatlakozó közelében helyezze el! • Kövesse a készüléken jelölt utasításokat és figyelmeztetéseket! Vigyázat: A saját érdekében csak akkor csatlakoztassa a CoilBind C200-at az elektromos hálózathoz, ha figyelmesen végigolvasta ezt
COILBINDC200 HU A munka megkezdése • Nyomja a fogantyút a géptesthez a berendezés jobb oldalán! • Igazítsa a fogantyú lapos részét a géptest lapos részéhez és rögzítse a fogantyút egy lapos fejű csavarhúzóval! • Határozottan nyomja bele hálózati csatlakozókábel végét a készüléken található hálózati csatlakozóba! • Dugja be a hálózati csatlakozót az aljzatba, de előtte győződjön meg arról, hogy az „on/off” kapcsoló az „off” (kikapcsolás) állásban van! Beállítások 1 Állítsa a peremvezetőt (1.
COILBINDC200 RU Устaновкa • Осторожно распакуйте и постав те CoilBind C200 на плоскую поверxност , лучше всего на в соте 74 см от пола. Когда будете поднимат машину, поднимайте ее снизу. Hе переносите машину за рукоятку. • Постав те C200 рядом с "лектрической розеткой. • Cоблюдайте все предупреждения и инструкции, нанесенн е на "том изделии. Предупреждение: Для Bашей защит не подключайте CoilBind C200 к "лектросети до теx пор, пока не прочитаете настоящие инструкции до конца.
COILBINDC200 RU C чего начат9 • Hаден те рукоятку на вал с правой сторон машин . • Плотно всун те гнездовой конец кабеля питания в розетку кабеля питания. • Совместите плоский участок на рукоятке с плоской част ю вала и закрепите с помощ ю отвертки с плоской головкой. • Bстав те штепсел в розетку, проверив сначала, чтоб убедит ся, что переключател “on/off” [включено/в ключено] наxодится в положении ‘off’ [в ключено]. Задание уставок 1 Установите Направляющую края (рис.
GBC Office Products 5700 Old Orchard Road Skokie, IL 60077 USA www.gbc.