Instruction Manual

- 43 -
D Schnitt kann nicht ausgelöst werden.
Haube vorne (C) schließen (1.)
Messerarretierung lösen (2.), Hand-
hebel (A) mit beiden Händen nach
unten ziehen (3.).
GB Cut cannot be made.
Close the front cover (C) (1.)
Release the blade lock (2.) and pull
down the hand lever (A) with both
hands (3.).
F Déclenchement de la coupe impossible.
Refermer le carter avant (C) (1.)
Désenclencher le verrou de sécurité,
puis abaisser le levier de coupe (A) à
l‘aide des deux mains (3.).
NL Er kan niet gesneden worden.
Sluit de voorste kap (C) (1.)
Mesbeveiliging vrijgeven (2.) en trek de
meshendel (A) met twee handen naar
beneden (3.)
I Se non si puó effettuare il taglio.
Chiudere il schermo di sicurezza
(C) (1.)
Scogliere l´arresto di sicurezza leva
(2.), con entrambi le mani abbassare
(3.) la leva di taglio (A).
E El corte no puede realizarse.
Cierre la tapa frontal (C) (1.)
Libere el seguro de la cuchilla (2.), y
presione hacia abajo la palanca (A)
con ambas manos (3.).
Mögliche Störungen
Possible malfunction
Incidents éventuels
Mogelijke storingen
Possible malfunzioamento
Posibles fallos de funcionamiento
D Maschine funktioniert nicht!
GB Machine does not function!
F Le massicot ne fonctionne pas!
I La macchina non funziona:
E La máquina no funciona.