FUSION 5100L ™ A 3 L A M I N AT O R S begin hier empieza aquí comece aqui buradan başlayın
FUSION 5100L ™ A 3 L A M I N AT O R S NL E P TR gebruiksaanwijzing manual de instrucciones manual de instruções kullanım kılavuzu 36 44 52 60
NL professionele afwerking ... helemaal automatisch! Welkom bij de nieuwe GBC Fusion 5100L lamineermachine voor het snel en eenvoudig lamineren van documenten met GBC-kwaliteit. Ideaal voor nieuwe gebruikers, dankzij de automatische zelfinstelling, maar ook voor experts, dankzij de dikte-instellingen voor de lamineertassen en het feit dat documenten van verschillend formaat gelamineerd kunnen worden. Voor de beste prestaties en lamineerresultaten gebruikt u alleen lamineertassen van GBC.
NL opmerkingen m • Gebruik deze machine alleen voor het beoogde doel: het lamineren van documenten. • Gebruik bij deze lamineermachine alleen lamineertassen van 40 micron (met drager), 75 micron, 125 micron, 175 micron of 250 micron. • Voer geen lege lamineertassen door de machine. m • De machine moet worden aangesloten op een netspanning die overeenkomt met de nominale spanningswaarde die op de machine staat aangegeven.
NL voorbereidingen Gemakkelijk instellen 1 Haal de plastic uitvoerlade uit de doos, steek hem in de twee gaten aan de achterkant van de lamineermachine en trek hem uit. Zorg ervoor dat er voldoende ruimte achter de lamineermachine is om het gelamineerde document te verwijderen. 2 Steek de stekker in een stopcontact in de buurt van de tafel die u gaat gebruiken. 3 Het GBC-logo knippert even op het bedieningspaneel en u hoort een piep.
NL Intelligente zakje te selecteren Automatische selectie ( ) – de lamineermachine meet de dikte van de lamineertas en het document en selecteert automatisch de juiste instelling. Opmerking: U kunt tijdens het opwarmen geen lamineertassen in de machine voeren. Opmerking: Zowel bij de Handmatige als de Automatische Selectie knippert het wachten-lampje terwijl de machine opwarmt, totdat de machine gebruiksklaar is.
NL lamineren 1 Aan de voorkant van de lamineermachine ziet u verstelbare geleiders waarmee u de lamineertas juist in de machine steekt. Verplaats de geleiders naar de lijn die overeenkomt met de lamineertas of het document dat gelamineerd moet worden. Nauwkeurige voer gidsen 2 Steek de gesloten kant van de lamineertas in de lamineermachine, tussen de geleiders. De lamineertas wordt gegrepen, door de lamineermachine gevoerd en komt in de uitvoerlade te liggen.
NL extra functies Intelligente zakje omgekeerde Als een lamineertas verkeerd in de machine wordt gestoken of in de machine vastloopt, hoort u een voortdurende pieptoon en merkt u dat de machine het document automatisch achterwaarts uit de machine leidt. Intelligente status van alarm Als u probeert om een lamineertas van 40 micron zonder drager in te voeren, leidt de lamineermachine de lamineertas automatisch weer naar buiten.
NL instellingen Professionele controle Vanuit het hoofdmenu kiest u ( Instellen Snelheid Documententeller ), dan ziet u de volgende opties: Selecteer Taal Schuif door het menu om de gewenste instelling te selecteren; druk daarna op Enter: Instellen Snelheid – hiermee kunt u de snelheid afstellen om een optimaal resultaat te verkrijgen. Gebruik de pijlen om de snelheid te verhogen (+) of te verlagen (-). Op een lagere snelheid wordt de lamineertas aan iets meer hitte blootgesteld.
NL Intelligente power off Voor extra veiligheid en om milieuredenen gaat de lamineermachine na 30 minuten zonder gebruik automatisch op de slaapstand staan. Vlak voor de uitschakeling begint de machine 10 seconden af te tellen. Druk op om het even welke knop om de machine weer te activeren. reinigen m WAARSCHUWING: HAAL DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT VOORDAT U DE BUITENKANT VAN DE MACHINE REINIGT. VEEG DE BUITENKANT VAN DE MACHINE MET EEN VOCHTIGE DOEK AF. GEBRUIK GEEN SCHOONMAAK- OF OPLOSMIDDELEN.
E acabado profesional...automáticamente Bienvenido a la nueva plastificadora GBC Fusion 5100L que permite finalizar la plastificación de forma rápida y sencilla con los resultados de calidad que espera de GBC. Perfecta tanto para usuarios sin experiencia que elijan la configuración automática como para usuarios expertos con varios tamaños de documentos y grosores de bolsa. Para obtener una plastificación y rendimiento óptimos, utilice solo bolsas de GBC.
E puntos que tener en cuenta m • Use esta unidad solo para su propósito de plastificar documentos. • Utilice solo bolsas de 40 micras (con protector), 75 micras, 125 micras, 175 micras o 250 micras con esta plastificadora. • No introduzca bolsas vacías en la plastificadora. m • La unidad tiene que conectarse a una tensión de alimentación que corresponda con la clasificación eléctrica que se indica en la plastificadora.
E prepararse para plastificar Fácil establecer 1 Extraiga la bandeja de salida de plástico de la caja, colóquela en los dos orificios de la parte trasera de la plastificadora y ábrala para que se pueda usar. Compruebe que hay espacio suficiente detrás de la plastificadora para que se pueda extraer el documento plastificado. 2 Coloque el enchufe en una fuente adecuada de suministro eléctrico, cerca de la mesa que vaya a utilizar.
E Funda Inteligente Seleccione Selección AUTO de carteras ( ) – la plastificadora mide automáticamente el grosor de la bolsa y del documento y se ajusta automáticamente. NOTA: L a unidad no aceptará ninguna bolsa durante el calentamiento. NOTA: Tanto en el modo Selección MANUAL como en el modo Selección AUTO de carteras, el indicador Esperar parpadeará durante el calentamiento hasta que la máquina esté lista para plastificar.
E plastificar 1 La parte frontal de la plastificadora tiene guías ajustables para ayudarle a insertar la bolsa correctamente. Mueva las guías a las líneas correspondientes a la bolsa/documento que va a plastificar. Guías precisas para piensos 2 Inserte el borde sellado de la bolsa en la plastificadora entre las guías. La plastificadora sujetará la bolsa y la guiará hasta la bandeja de salida. NOTA: No apriete las guías contra la bolsa. 3 No apriete las guías contra la bolsa.
E otras funciones Invertir Bolsa Inteligente Si se inserta una bolsa de forma errónea o se produce un atasco, se emitirá un sonido constante y la plastificadora hará retroceder el documento automáticamente para extraerlo. Alerta de estado inteligente Si intenta introducir una bolsa de 40 micras sin un protector, la plastificadora la hará retroceder hasta extraerla.
E configuración Controlar profesional En el menú principal, seleccione ( Ajuste de Velocidad Contador de Trabajos ) y se mostrarán las siguientes opciones: Seleccione el Idioma Desplácese por el menú para elegir la opción deseada y pulse Enter: Ajuste de Velocidad – le permite ajustar la velocidad si es necesario para obtener resultados óptimos. Utilice las flechas para ajustar la velocidad: aumentar (+) o reducir (-).
E Inteligente de la energía apagado Por motivos de seguridad y medioambientales, la plastificadora pasará automáticamente al modo de reposo transcurridos 30 minutos de inactividad. Justo antes de que se apague, comenzará una cuenta atrás de 10 segundos. Pulse cualquier botón para volver a reactivar la máquina. limpieza m ADVERTENCIA: DESENCHUFE ESTE PRODUCTO ANTES DE LIMPIAR EL EXTERIOR. LIMPIE EL EXTERIOR SOLO CON UN PAÑO HÚMEDO Y NO USE DETERGENTES NI DISOLVENTES.
P acabamento profissional.... obtido automaticamente! Bem-vindo à nova plastificadora GBC Fusion 5100L, que oferece uma plastificação rápida e simples com a qualidade que se espera da GBC. Ideal para utilizadores sem experiência, que optam pela regulação automática da máquina, até aos utilizadores muito especializados, que usam bolsas de plastificação de várias espessuras e documentos de vários formatos.
P pontos a recordar m • Utilize a plastificadora apenas para a sua finalidade normal de plastificação de documentos. • Use apenas bolsas de plastificação de 40 mícrons (com porta-bolsas), 75 mícrons, 125 mícrons, 175 mícrons ou 250 mícrons com esta plastificadora. • Não introduza uma bolsa vazia na plastificadora. m • O aparelho deve ser ligado a uma tomada de alimentação com tensão correspondente à indicada no aparelho.
P preparação para a plastificação Fácil de instalar 1 Retire o tabuleiro de saída de plástico da caixa, coloque-o nos dois orifícios situados na parte detrás da plastificadora e estenda-o para o utilizar. Certifique-se de que existe espaço suficiente por trás da plastificadora para poder retirar o documento plastificado. 2 Ligue a ficha a uma tomada apropriada, junto da mesa onde vai usar a máquina. 3 O logótipo GBC no painel de controlo pisca por uns instantes e ouve-se um “bip”.
P Bolsa inteligente Selecione Selecção Automática da Bolsa ( ) – a plastificadora automaticamente mede a espessura da bolsa com o documento e regula os parâmetros de acordo com esse valor. NOTA: A máquina não aceita uma bolsa durante o período de aquecimento. NOTA: Em ambos os modos Selecção Manual e Selecção Automática da Bolsa, o Indicador de Tempo de Espera (Wait) pisca durante o aquecimento, até a máquina estar pronta a iniciar a plastificação.
P plastificação 1 Na frente da plastificadora existem guias ajustáveis para o ajudar a introduzir a bolsa correctamente. Desloque as guias para as linhas apropriadas correspondentes à sua bolsa/ documento a ser plastificado. Guia exata alimentar 2 Introduza o lado selado da bolsa na plastificadora, entre as guias. A plastificadora agarra a bolsa e guia esta através da máquina para o tabuleiro de saída. NOTA: Não aperte as guias contra a bolsa. 3 Não aperte as guias contra a bolsa.
P características adicionais Reverso Bolsa inteligente Se introduzir uma bolsa incorrectamente ou a plastificadora encravar, ouve-se continuamente um “bip” e a máquina expele automaticamente o documento. Alerta de estado inteligente Se tentar introduzir uma bolsa de plastificação de 40 mícrons sem um porta-bolsas, a plastificadora expele imediatamente a bolsa.
P configuração Controle profissional No menu principal seleccione ( Regulação da Velocidade Contador de Documentos ); serão visualizadas as seguintes opções: Selecção do Idioma Navegue pelo menu para seleccionar o parâmetro desejado e prima ENTER: Regulação da Velocidade – Permite a regulação fina da velocidade, se necessário, para obter resultados óptimos. Use as setas para regular a velocidade, aumentando (+) ou diminuindo (-). Diminuindo a velocidade, aumenta ligeiramente a exposição ao calor.
P Poder inteligente fora Para maior segurança e por razões ambientais a plastificadora passará automaticamente a modo Inactivo após 30 minutos de inactividade. Antes de a máquina desligar, dá início a uma contagem decrescente de 10 segundos. Prima um botão qualquer para reactivar a máquina. limpeza m AVISO: DESLIGUE A FICHA DA MÁQUINA ANTES DE LIMPAR A SUA SUPERFÍCIE EXTERIOR. LIMPE APENAS A SUPERFÍCIE EXTERIOR USANDO UM PANO HUMEDECIDO E NÃO USE DETERGENTES OU SOLVENTES.
TR profesyonel görünüm.….otomatik olarak! GBC kalitesiyle hızlı ve basit laminasyon sunan yeni GBC Fusion 5100L laminatöre hoş geldiniz. Hem otomatik kendi kendine ayarı seçen yeni kullanıcılar, hem de çeşitli poşet kalınlıkları ve belge boyutlarıyla çalışan uzman kullanıcılar için mükemmel bir seçimdir. En iyi laminasyon sonuçları ve performansı için, sadece GBC markalı poşetler kullanın. Makinenizden en iyi sonuçları almak için lütfen biraz zaman ayırarak bu talimatları okuyun.
TR dikkat edilecek hususlar m m • Bu makineyi yalnızca amacına uygun olarak, yani doküman laminasyonu için kullanın. • Bu laminatörde sadece 40 mikron (taşıyıcı ile), 75 mikron, 125 mikron, 175 mikron veya 250 mikron poşetler kullanın. • Boş poşete laminasyon uygulamayın. • Makine, üstünde gösterilen elektrik değerlerine uygun bir voltaj kaynağına bağlanmalıdır. • Bir poşeti yerleştirmeye başlamadan önce makinede başka hiçbir poşet olmadığından emin olun.
TR laminasyon işlemine hazırlık Kolay Kurma 1 Plastik çıkış tepsisini kutudan çıkarıp laminatörün arkasındaki iki deliğe yerleştirin ve kullanmak için uzatın. Laminatörün arkasında, lamine edilecek belgenin kolayca çıkarılmasına yetecek kadar bir alan bulunmasını sağlayın. 2 Aygıtın fişini, üzerinde kullanmayı düşündüğünüz masaya yakın uygun bir güç kaynağına takın. 3 Kontrol panelindeki GBC logosu kısa bir süre yanıp söner ve bir bip sesi duyulur.
TR Akıllı Kılıfı Seçin Otomatik Poşet Seçimi ( ) – laminatör belgeyi ve poşet kalınlığını otomatik olarak ölçer ve ayarları buna göre kendisi yapar. NOT: Isınma sırasında makine hiçbir poşeti kabul etmez. NOT: Hem Manüel Seçimde hem de Otomatik Poşet Seçiminde, ısınma sırasında, makine laminasyon yapmaya hazır hale gelinceye kadar Bekleme göstergesi yanıp sönecektir. poşete belge yükleme 1 Lamine edilecek belgeyi, uygun boyuttaki laminasyon poşetine yerleştirin.
TR laminasyon 1 Laminatörün ön tarafında, poşetinizi cihaza en doğru biçimde yerleştirmenize yardımcı olacak ayarlanabilir kılavuzlar bulunur. Kılavuzları, lamine edilecek poşete/öğeye uygun çizgiye getirin. Doğru Yem Rehberleri 2 Poşetin kapalı ucunu kılavuzların arasından laminatöre sokun. Laminatör poşeti kavrayacak ve çıkış tepsisine ulaşana kadar içine çekecektir. NOT: Poşeti kılavuzlar arasında fazla sıkıştırmayın. 3 Poşeti kılavuzlar arasında fazla sıkıştırmayın.
TR ek özellikler Akıllı Kılıfı Ters Poşet aygıta yanlış sokulursa veya aygıtın içinde bir sıkışma meydana gelirse, sürekli bir bip sinyali verilir ve laminatör belgeyi otomatik olarak dışarı verir. Akıllı Durum Uyarısı Eğer 40 mikronluk bir poşeti bir taşıyıcı olmadan sokmaya çalışırsanız, laminatör poşeti otomatik olarak dışarı verir. Kısmen sokulmuş bir poşeti kurtarmak isterseniz, “Ters Çevirme” düğmesine basın ve düğmeyi basılı tutun. Poşet hızla laminatörden dışarı verilecektir.
TR ayarlar Profesyonel Kontrol Ana menüden ( Hız Ayarı ) simgesi seçildiğinde şu seçenekler çıkar: İş Sayacı Dil Seçimi Ok tuşlarını kullanarak menüden istediğiniz seçimi yapın ve ENTER tuşuna basın: Hız Ayarı – En iyi sonuçları almak için gerekiyorsa, hassas hız ayarı yapmanızı sağlar. Hızı ayarlamak için (+) veya (-) oklarını kullanın. Hızı düşürmek, ısıya maruz kalma süresini bir miktar artıracaktır. Hızı artırmak ise ısıya maruz kalma süresini bir miktar azaltacaktır.
TR Kapalı Akıllı Güç Hem daha fazla güvenlik için hem de çevreyi korumak amacıyla, laminatör 30 dakika kullanılmadığında otomatik olarak uyku moduna geçer. Kapanmadan önce 10 saniyelik bir geri sayım yapılır. Makineyi tekrar aktifleştirmek için herhangi bir düğmeye basabilirsiniz. temizlik m UYARI: DIŞ KISMINI TEMİZLEMEDEN ÖNCE ÜRÜNÜN FİŞİNİ PRİZDEN ÇEKİN. YALNIZCA DIŞ KISMINI NEMLİ BİR BEZLE SİLİN VE DETERJAN VEYA ÇÖZÜCÜ MADDELER KULLANMAYIN.
service addresses A AUS B info.de@acco.com Pelikan Artline Pty Ltd, 2 Coronation Avenue, Kings Park, NSW, Australia 2148 Tel: +61 2 9674 9000 Fax: +61 2 9674 0910 custsupport@pelikanartline.com.au ACCO Brands Benelux B.V., Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas Tel: 0800-73362 Fax: 02-4140784 info@accobenelux.be www.accobenelux.be BD ACCO Brands Asia Pte Ltd, 47 Ayer Rajah Crescent, #05-08/17, Singapore 139947 Tel: +65 6776 0195 Fax: +65 6779 1041 webmaster@accobrandsasia.
IS JPN LT LUX ACCO Brands Nordic AB, Makadamgatan 5, 254 64 Helsingborg, Sweden Tel: +46 42 38 36 00 Fax: +46 42 38 36 10 service.nordic@acco.com GBC-Japan K.K., 14F Harmony Tower, 1-32-2 Honcho, Nakano-ku, Tokyo 164-8721 Tel: (81)-03-5351-1801 Fax: (81)-03-5351-1831 serv@gbc-japan.co.jp ACCO Brands Nordic AB, Makadamgatan 5, 254 64 Helsingborg, Sweden Tel: +46 42 38 36 00 Fax: +46 42 38 36 10 service.nordic@acco.com ACCO Brands Benelux B.V.
www.accobrands.